A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
einzeln gelegen
einzeln wählbar
einzelne
einzelne Interessengruppen
einzelner
einzelnes
einzelstaatlich
einzelstaatlich zugelassene Gesellschaft
einzelwirtschaftlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
695 results for Einzelner
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Ein
einzelner
Einwand
wiegt
genauso
viel
wie
Einwände
von
vielen
Leuten
.
One
objection
carries
the
same
weight
as
objections
from
a
large
number
of
people
.
Bei
Erfolg
ist
sogar
eine
längerfristige
Übernahme
einzelner
Kollektionen
der
Jungdesigner
in
das
Sortiment
des
Hauses
möglich
. [G]
If
they
are
successful
,
it
is
even
possible
for
individual
collections
created
by
the
young
designers
to
be
incorporated
into
the
range
of
goods
sold
at
the
store
on
a
longer
term
basis
.
Darum
sollten
wir
bei
der
Abwägung
des
Gewinns
an
Frieden
gegenüber
der
Rechtseinbuße
Einzelner
sehr
sorgfältig
sein
. [G]
So
we
should
be
very
careful
in
weighing
gains
in
peace
against
individuals'
loss
of
rights
.
Die
Ausstellung
"Flucht
-
Vertreibung
-
Integration"
im
Deutschen
Historischen
Museum
in
Berlin
zeigt
Zeugnisse
Einzelner
und
betrachtet
das
Thema
gleichzeitig
in
einem
größeren
Zusammenhang
. [G]
The
exhibition
"Flight
-
Expulsion
-
Integration"
at
the
German
Historical
Museum
in
Berlin
bears
witness
to
individual
fates
while
exploring
the
issue
in
a
wider
context
.
Die
Düsseldorfer
Künstlerin
Katharina
Sieverding
schuf
ein
fünfteiliges
Fotogemälde
als
Gedenkstätte
für
die
verfolgten
Reichstagsabgeordneten
der
Weimarer
Republik
.
Auf
den
Tischen
vor
dem
Gemälde
liegen
Gedenkbücher
aus
,
in
denen
die
Schicksale
einzelner
verfolgter
Abgeordneten
gewürdigt
werden
. [G]
Katharina
Sieverding
,
an
artist
based
in
Düsseldorf
,
photo-painted
a
five-part
memorial
to
persecuted
members
of
the
Reichstag
during
the
Weimar
Republic
;
on
tables
in
front
of
the
picture
lie
books
about
the
individual
victims
.
Die
Gruppe
radikalisierte
sich
im
Kampf
gegen
Polizei
und
Justiz
immer
mehr
bis
hin
zum
Übergang
einzelner
ihrer
Mitglieder
in
die
RAF
. [G]
In
its
battle
against
the
police
and
legal
authorities
the
group
became
more
and
more
radical
until
some
of
its
members
defected
to
the
RAF
.
Diese
Schicksale
waren
exemplarisch
für
Hunderttausende
Menschen
.
Das
Buch
entwickelt
sein
Material
entlang
der
erzählten
Lebensläufe
einzelner
konkreter
Menschen
und
Familien
.
Es
trägt
dazu
bei
,
hinter
den
abstrakten
Zahlen
und
historischen
Verallgemeinerungen
die
menschlich-tragische
Seite
des
Kriegs
besser
zu
verstehen
. [G]
They
exemplify
the
fates
of
hundreds
of
thousands
of
people
-
and
by
focussing
on
the
narratives
of
a
few
individuals
and
families
,
the
book
helps
us
better
understand
the
human
tragedy
of
war
that
is
often
obscured
by
abstract
statistics
and
historical
generalisations
.
Herders
Blick
auf
die
Völker
und
ihre
Sprachen
,
auf
den
Charakter
einzelner
Nationen
-
der
ohne
nationale
Borniertheit
auskam
-
ermutigte
etwa
im
19
.
Jahrhundert
auch
kleinere
Völker
dazu
,
ihre
Sprache
und
Kultur
als
eigenständig
wahrzunehmen
und
zu
erforschen
. [G]
In
the
19th
century
,
Herder's
view
of
peoples
,
their
languages
and
the
character
of
individual
nations
-
which
was
untainted
by
nationalistic
bigotry
-
also
encouraged
smaller
nations
to
explore
their
languages
and
cultures
and
regard
them
as
having
value
in
their
own
right
.
Im
Deutschen
Exilarchiv
in
Frankfurt
befinden
sich
zusätzlich
die
Nachlässe
einzelner
Emigranten
,
Einzelautographen
und
Archive
der
Exilorganisationen
. [G]
The
Deutsches
Exilarchiv
(German
Exile
Archive
)
in
Frankfurt
also
contains
the
literary
bequests
of
individual
émigrés
,
hand-written
manuscripts
and
the
archives
of
exile
organisations
.
Plötzlich
sind
es
die
Hinterlassenschaften
einzelner
Individuen
,
nicht
der
Arbeitermassen
in
den
dampfenden
Fabriken
,
sondern
Linien
von
einer
heute
anonymen
Hand
gezogen
,
die
hier
Geschichten
erzählen
. [G]
Suddenly
,
these
are
relics
of
single
individuals
,
not
the
labouring
masses
in
steaming
factories
,
but
stories
told
in
lines
drawn
by
a
now
anonymous
hand
.
Sein
Arbeitsschwerpunkt
liegt
weniger
im
Entwurf
einzelner
Produkte
,
als
im
Bereich
von
ganzheitlichen
Systemlösungen
u.a.
für
Büroeinrichtungen
,
Beleuchtungssysteme
,
komplette
Passagierschiffe
,
Komponenten
für
Baumaschinen
und
Karosseriebau
bis
hin
zu
technischen
Teilen
,
wie
zum
Beispiel
ein
Radlager
. [G]
The
main
emphasis
is
not
so
much
on
designing
individual
products
as
on
the
sphere
of
holistic
solutions
for
office
furnishings
,
lighting
systems
,
passenger
ships
throughout
,
components
for
machines
used
in
building
construction
,
and
bodywork
for
vehicles
inclusive
of
such
technical
parts
as
wheel
bearings
.
Trotz
marktstrategischer
Überlegungen
und
konjunktureller
Schwankungen
einzelner
Genres
wird
das
Sammeln
von
Kunst
auch
in
Zukunft
hoffentlich
eine
Leidenschaft
bleiben
,
die
den
individuellen
Vorlieben
und
Neurosen
der
jeweiligen
Sammler
folgt
. [G]
Market
strategies
and
economic
fluctuations
in
individual
genres
notwithstanding
,
collecting
art
will
in
future
hopefully
remain
a
passion
that
follows
the
personal
preferences
and
neuroses
of
each
collector
.
Vorstellung
einzelner
Preise
Einige
Preise
haben
eine
lange
Tradition
. [G]
Some
major
awards
in
brief
Some
of
the
prizes
have
a
long-established
tradition
.
Wenn
gewünscht
,
stellt
Eva
Forster
Kontakte
zu
den
zuständigen
Ansprechpartnern
in
den
Justizvollzugsanstalten
her
und
unterstützt
die
Ratsuchenden
bei
der
Klärung
einzelner
Fragen
. [G]
On
request
Eva
Forster
puts
them
in
touch
with
the
competent
prison
authorities
and
helps
them
clear
up
specific
questions
.
Wieder
erzählt
Edgar
Reitz
eine
Vielfalt
einzelner
Geschichten
und
Lebensläufe
und
wechselt
in
den
sechs
Episoden
der
dritten
Heimat
kunstvoll
zwischen
ihnen
hin
und
her
,
mit
langem
erzählerischem
Atem
,
mit
Geduld
,
mit
Neugier
,
und
mit
Liebe
zu
seinen
Figuren
. [G]
Again
Edgar
Reitz
portrays
a
number
of
diverse
individual
stories
and
lives
,
in
the
six
episodes
he
switches
to
and
fro
with
artistic
flair
,
with
a
leisurely
narrative
pace
,
with
patience
,
with
curiosity
,
and
with
love
for
his
characters
.
11
IAS
11
ist
anwendbar
,
wenn
der
Vertrag
die
Definition
eines
in
IAS
11
Paragraph
3
beschriebenen
Fertigungsauftrags
erfüllt
, d.h.
es
sich
um
einen
"Vertrag
über
die
kundenspezifische
Fertigung
einzelner
Gegenstände
oder
einer
Anzahl
von
Gegenständen
..."
handelt
.
Ein
Vertrag
über
die
Errichtung
einer
Immobilie
entspricht
dieser
Definition
,
wenn
der
Käufer
die
Möglichkeit
hat
,
vor
Baubeginn
die
strukturellen
Hauptelemente
des
Bauplans
zu
bestimmen
und/oder
nach
Baubeginn
die
strukturellen
Hauptelemente
zu
ändern
(
unabhängig
davon
,
ob
er
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
macht
). [EU]
11
IAS
11
applies
when
the
agreement
meets
the
definition
of
a
construction
contract
set
out
in
paragraph
3
of
IAS
11:
'a
contract
specifically
negotiated
for
the
construction
of
an
asset
or
a
combination
of
assets
...'
An
agreement
for
the
construction
of
real
estate
meets
the
definition
of
a
construction
contract
when
the
buyer
is
able
to
specify
the
major
structural
elements
of
the
design
of
the
real
estate
before
construction
begins
and/or
specify
major
structural
changes
once
construction
is
in
progress
(whether
or
not
it
exercises
that
ability
).
2
Unternehmen
,
die
beispielsweise
Wohnimmobilien
errichten
,
können
mit
dem
Verkauf
einzelner
Einheiten
(
Wohnungen
oder
Häuser
)
"ab
Plan"
bereits
beginnen
,
wenn
die
Immobilie
noch
im
Bau
ist
oder
mit
dem
Bau
noch
nicht
einmal
begonnen
wurde
. [EU]
2
For
example
,
entities
that
undertake
the
construction
of
residential
real
estate
may
start
to
market
individual
units
(apartments
or
houses
)
'off
plan'
, i.e.
while
construction
is
still
in
progress
,
or
even
before
it
has
begun
.
Abweichende
Meinungen
einzelner
Schiedsrichter
werden
jedoch
auf
keinen
Fall
veröffentlicht
. [EU]
However
,
in
no
case
dissenting
opinions
of
arbitrators
shall
be
published
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2,
vorbehaltlich
der
vorherigen
Zustimmung
und
gemäß
den
Weisungen
der
betreffenden
NZB
,
können
Investmentfonds
unter
der
Voraussetzung
,
dass
dies
zu
Ergebnissen
führt
,
die
der
Meldung
auf
der
Basis
einzelner
Fonds
ähneln
,
ihre
Aktiva
und
Passiva
als
eine
Gruppe
melden
. [EU]
By
derogation
from
paragraphs
1
and
2,
subject
to
the
prior
approval
and
in
accordance
with
the
instructions
of
the
relevant
NCB
,
IFs
may
report
their
assets
and
liabilities
as
a
group
,
provided
that
this
leads
to
results
that
are
similar
to
fund-by-fund
reporting
.
Alarme
müssen
so
lange
gegeben
werden
,
bis
sie
bestätigt
sind
;
die
optischen
Anzeigen
einzelner
Alarme
müssen
so
lange
erscheinen
,
bis
der
Fehler
behoben
ist
;
danach
muss
sich
die
Alarmanlage
selbsttätig
in
den
normalen
Betriebszustand
zurückschalten
. [EU]
Alarms
shall
be
maintained
until
they
are
accepted
and
the
visual
indications
of
individual
alarms
shall
remain
until
the
fault
has
been
corrected
,
when
the
alarm
system
shall
automatically
reset
to
the
normal
operating
condition
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einzelner":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners