A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bargained for
bargained-for employees
bargainer
bargainers
bargaining
bargaining away
bargaining chip
bargaining chips
bargaining counters
Search for:
ä
ö
ü
ß
92 results for
Bargaining
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Der
Endpreis
(
oder
"Lieferpreis"
)
kann
jedoch
erst
in
der
Erntezeit
(
zwischen
Oktober
und
Januar
)
festgelegt
werden
und
vom
"Erzeugervertragspreis"
je
nach
Qualität
,
Menge
und
weiteren
Preisverhandlungen
deutlich
abweichen
. [EU]
To
note
,
however
,
that
the
final
price
(or
'delivery
price'
)
can
only
be
determined
when
the
harvest
takes
place
(i.e.
between
October
and
January
)
and
can
vary
significantly
from
the
'cultivation
contract
price'
,
depending
on
quality
,
quantities
and
further
bargaining
.
Der
Lizenzinhaber
muss
sicherstellen
,
dass
bei
der
Herstellung
der
Lichtquelle
die
ILO-Übereinkommen
zu
Kinderarbeit
,
Zwangsarbeit
,
Gesundheitsschutz
,
Diskriminierung
,
Arbeitsdisziplin
,
Arbeitszeiten
,
Löhnen
,
Vereinigungsfreiheit
und
Kollektivverhandlungen
eingehalten
werden
. [EU]
The
licensee
must
ensure
that
the
production
of
the
light
source
follows
the
ILO
conventions
[6]
regarding
child
labour
,
forced
labour
,
health
and
safety
,
discrimination
,
discipline
,
hours
of
work
,
wages
,
freedom
of
association
and
collective
bargaining
.
Der
Rat
führt
die
Präferenzregelung
für
Waren
mit
Ursprung
in
Belarus
mit
qualifizierter
Mehrheit
und
auf
Vorschlag
der
Kommission
wieder
ein
,
wenn
Belarus
nicht
mehr
gegen
die
Vereinigungsfreiheit
und
das
Recht
auf
Kollektivverhandlungen
verstößt
. [EU]
The
Council
,
acting
by
qualified
majority
,
on
a
proposal
from
the
Commission
,
shall
re-establish
the
preferential
arrangement
for
products
originating
in
Belarus
,
if
the
violations
of
the
freedom
of
association
and
of
the
right
to
collective
bargaining
in
Belarus
no
longer
exist
.
Der
Tarif
stellte
zu
keinem
Zeitpunkt
darauf
ab
,
die
Wettbewerbssituation
auf
Sardinien
zu
verbessern
,
denn
die
von
Italien
angemeldeten
sardischen
Vorzugstarife
zielten
auf
einen
begrenzten
Verbraucherkreis
,
noch
dazu
auf
den
mit
der
größten
Verhandlungsmacht
. [EU]
These
tariffs
were
never
intended
to
address
the
competition
situation
in
Sardinia
,
given
that
the
Sardinian
tariffs
which
Italy
notified
provided
relief
only
to
a
restricted
circle
of
consumers
,
who
were
in
fact
those
with
the
greatest
bargaining
power
.
Die
Angebotskonzentration
ist
jedoch
in
vielen
Fällen
gering
,
was
zu
einem
Ungleichgewicht
bei
der
Verhandlungsmacht
in
der
Versorgungskette
zwischen
Landwirten
und
Molkereien
führt
. [EU]
However
,
in
many
cases
the
concentration
of
supply
is
low
,
which
results
in
an
imbalance
in
bargaining
power
in
the
supply
chain
between
farmers
and
dairies
.
Die
belarussische
Regierung
verstößt
mit
ihrer
gewerkschaftsfeindlichen
Diskriminierung
zudem
gegen
das
IAO-Übereinkommen
Nr
.
98
(
von
1949
)
über
das
Vereinigungsrecht
und
das
Recht
auf
Kollektivverhandlungen
. [EU]
The
Government
of
Belarus
is
also
violating
Convention
No
98
(1949)
on
the
Right
to
Organise
and
Collective
Bargaining
through
anti-union
discrimination
.
Die
Erhöhung
der
Lohnkosten
je
Beschäftigten
ist
auf
Tarifverhandlungen
auf
Ebene
des
Wirtschaftszweigs
zurückzuführen
. [EU]
The
increase
in
wage
costs
per
worker
is
a
result
of
collective
bargaining
at
industry
level
.
die
Flexibilität
der
Lohnabschlüsse
erhöhen
,
indem
die
Lohnverhandlungen
in
stärkerem
Maße
dezentralisiert
(z. B.
die
administrative
Einbeziehung
von
Unternehmen
verhindert
wird
,
die
nicht
an
den
Verhandlungen
beteiligt
waren
),
und
in
diesem
Zusammenhang
auch
die
Lohnentwicklung
im
privaten
Sektor
von
der
Entwicklung
im
öffentlichen
Sektor
abkoppeln
,
die
Umsetzung
des
Lohnverhandlungsgesetzes
verbessern
,
um
den
Rückgriff
auf
die
Freistellungsklausel
zu
beschränken
. [EU]
enhance
flexibility
of
the
wage-setting
system
by
promoting
more
decentralised
wage
bargaining
(for
example
,
avoiding
the
administrative
extension
of
collective
agreements
to
enterprises
not
involved
in
the
negotiations
),
including
by
decoupling
from
public
sector
wage
developments
;
improve
the
implementation
of
the
wage
bargaining
law
to
limit
the
use
of
the
exemption
clause
.
Die
Gewerkschaft
SUD
der
RATP
behauptet
im
Übrigen
,
dass
die
Reform
des
Rentensystems
der
RATP
von
einer
paritätischen
gemischten
Kommission
hätte
ausgearbeitet
werden
müssen
,
da
sie
in
den
Bereich
der
Tarifverhandlungen
zwischen
Sozialpartnern
falle
. [EU]
The
RATP
branch
of
the
SUD
trade
union
also
claimed
that
the
reform
of
the
RATP
retirement
scheme
should
have
been
developed
by
a
joint
committee
since
the
scheme
is
subject
to
collective
bargaining
between
the
social
partners
.
Die
industriellen
Verwender
könnten
gleichwohl
das
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
als
Druckmittel
nutzen
,
um
sowohl
mit
den
ausführenden
Herstellern
in
den
USA
als
auch
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
niedrigere
Preise
auszuhandeln
. [EU]
However
,
these
industrial
users
might
use
the
disappearance
of
the
measures
as
a
bargaining
tool
to
obtain
lower
prices
from
both
US
exporting
producers
and
the
Community
industry
.
Die
Informationen
,
die
die
Kommission
im
Laufe
der
nach
Konsultation
des
Ausschusses
für
allgemeine
Präferenzen
durchgeführten
Untersuchung
erhielt
,
bestätigten
jedoch
das
Vorliegen
schwerwiegender
und
systematischer
Verstöße
gegen
die
Vereinigungsfreiheit
und
das
Recht
auf
Kollektivverhandlungen
im
Sinne
der
IAO-Übereinkommen
Nr
.
87
und
Nr
.
98
. [EU]
The
information
collected
by
the
Commission
during
the
course
of
the
investigation
conducted
in
consultation
with
the
Generalised
Preferences
Committee
,
however
,
corroborated
the
existence
of
serious
and
systematic
violations
of
the
freedom
of
association
and
of
the
right
to
collective
bargaining
under
ILO
Conventions
No
87
and
No
98
.
Die
Kommission
gelangte
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Kombination
der
vier
vorhergehenden
Tatsachen
eine
Erklärung
ermöglicht
,
weshalb
der
marktwirtschaftlich
handelnde
Kapitalgeber
zum
Zeitpunkt
des
Kaufs
durch
die
Regierung
nicht
ernsthaft
den
im
Rahmen
des
Rückkaufs
von
INH
vorgeschlagenen
und
von
CSC
genehmigten
Preis
von
550
CZK
in
Betracht
ziehen
könne
und
weshalb
kein
seriöses
Verhandlungsinstrument
geschaffen
werden
konnte
,
das
den
Verkäufer
zwingen
konnte
,
den
Preis
zu
senken
. [EU]
The
Commission
concludes
that
the
combination
of
the
four
foregoing
elements
helps
to
explain
why
,
at
the
time
of
the
Government
purchase
,
the
price
of
CZK
550
proposed
by
INH
within
the
framework
of
the
buy-back
operation
and
endorsed
by
the
CSC
would
not
have
been
seriously
taken
into
account
by
a
market
economy
investor
and
could
not
constitute
a
serious
bargaining
tool
to
force
the
seller
to
decrease
its
price
.
Die
Kommission
hat
jedoch
festgestellt
,
dass
sich
die
Verhandlungsinteraktionen
zwischen
den
GDS-Anbietern
und
den
Kunden
auf
beiden
Seiten
des
Marktes
zu
ändern
begonnen
haben
. [EU]
The
Commission
has
however
found
that
the
bargaining
interaction
between
GDS
providers
and
customers
on
both
sides
of
the
market
has
started
to
change
.
Die
Löhne
und
Gehälter
im
öffentlichen
Sektor
sind
im
Verhältnis
zum
privaten
Sektor
in
Griechenland
rascher
gestiegen
als
in
anderen
Volkswirtschaften
des
Euroraums
und
haben
sich
auf
die
Lohnverhandlungen
insgesamt
ausgewirkt
,
was
verdeutlicht
,
dass
der
öffentliche
Sektor
bei
der
Lohnzurückhaltung
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
muss
. [EU]
Public
sector
wages
relative
to
private
sector
wages
have
risen
faster
in
Greece
compared
with
other
euro
area
economies
and
have
affected
overall
wage
bargaining
,
underlining
the
need
for
the
public
sector
to
play
a
lead
role
in
helping
restore
wage
moderation
.
Die
Schutzkonsortien
sind
private
Einrichtungen
,
die
von
den
Landwirten
gebildet
werden
,
um
ihre
Vertragsposition
beim
Abschluss
von
Versicherungen
zu
verbessern
. [EU]
These
associations
are
private
bodies
set
up
by
farmers
themselves
with
a
view
to
increasing
their
own
bargaining
power
when
taking
out
insurance
contracts
.
Diese
Änderungen
der
relativen
Verhandlungsmacht
ergeben
sich
aus
i)
der
Konsolidierung
der
Reisebüros
,
ii
)
der
Einführung
von
Direktbuchungen
über
"Anbieter
.com"
und
iii
)
Zuschlägen
,
die
von
den
RPAs
erhoben
werden
. [EU]
These
changes
in
the
relative
bargaining
power
result
from
(i) a
consolidation
among
TAs
, (ii)
the
introduction
of
direct
bookings
via
'supplier
.com'
and
(iii)
surcharges
imposed
by
TSPs
.
Diese
Empfehlung
berührt
nicht
die
Rechte
der
Sozialpartner
in
Tarifverhandlungen
. [EU]
This
Recommendation
is
without
prejudice
to
the
rights
,
where
applicable
,
of
social
partners
in
collective
bargaining
.
Diese
Maßnahme
galt
auch
für
die
Kunstfaserindustrie
,
sofern
das
Unternehmen
hauptsächlich
im
Textilsektor
tätig
war
und
sofern
es
unter
den
Tarifvertrag
der
Textil-
und
Bekleidungsindustrie
und
nicht
den
der
chemischen
Industrie
fiel
. [EU]
The
measure
could
be
applied
to
the
synthetic
fibres
industry
if
the
company
had
its
main
activity
in
the
textile
sector
and
if
it
was
included
in
the
collective
bargaining
for
the
textile
and
clothing
sector
rather
than
the
chemical
industry
.
Dieser
Bericht
enthält
eine
Analyse
der
aktuellen
Lage
des
Milchsektors
und
eine
Reihe
von
Empfehlungen
,
die
sich
in
erster
Linie
auf
Vertragsbeziehungen
,
die
Verhandlungsmacht
der
Erzeuger
,
Berufs-
und
Branchenverbände
,
Transparenz
(
einschließlich
des
Ausbaus
des
europäischen
Instruments
für
die
Überwachung
der
Lebensmittelpreise
),
Marktmaßnahmen
und
Terminkontrakte
,
Vermarktungsnormen
und
Herkunftskennzeichnung
sowie
Innovation
und
Forschung
beziehen
. [EU]
The
report
contained
an
analysis
of
the
current
state
of
the
dairy
sector
and
a
number
of
recommendations
which
focused
on
contractual
relations
,
the
bargaining
power
of
producers
,
interprofessional/interbranch
organisations
,
transparency
(including
the
further
elaboration
of
the
European
Price
Monitoring
Tool
),
market
measures
and
futures
,
marketing
standards
and
origin
labelling
,
and
innovation
and
research
.
Diese
Verhandlungsmacht
könnte
es
dem
fusionierten
Unternehmen
möglicherweise
erlauben
,
die
Preise
nach
dem
Zusammenschluss
einseitig
anzuheben
. [EU]
This
bargaining
power
could
possibly
allow
the
combined
entity
to
raise
prices
unilaterally
post
merger
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bargaining":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners