A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sufficient funds
sufficient material
sufficient point estimation
sufficient resources
sufficiently
sufficiently powered
sufficing
suffix
suffixed
Search for:
ä
ö
ü
ß
2097 results for
sufficiently
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Rettungswege
müssen
ausreichend
vorhanden
,
entsprechend
dimensioniert
und
gut
beschildert
sein
.
Emergency
evacuation
routes
must
be
sufficiently
available
,
appropriate
in
size
and
well
signposted
.
Aber
was
für
eine
Rolle
spielen
die
paar
Jahrzehnte
,
die
dazwischenliegen
.
Wir
erleben
doch
heute
ein
typologisches
Kaleidoskop
,
das
immer
wieder
zu
neuen
Anschlüssen
führt
,
aber
aus
hinlänglich
bekanntem
Material
besteht
. [G]
But
what
a
role
the
couple
of
decades
that
lie
in-between
play
!
We
experience
today
a
typological
kaleidoscope
that
leads
again
and
again
to
new
connections
,
but
consists
of
sufficiently
familiar
material
.
Anfang
der
1990er
Jahre
entdeckten
Choreografen
der
Region
die
Kaue
als
Aufführungsort
,
der
durch
den
1999
einsetzenden
Umbau
zum
Choreographischen
Zentrum
NRW
seit
2000
auch
über
ausreichend
technische
Möglichkeit
verfügt
,
um
eine
Bespielung
auf
hohem
Niveau
zu
ermöglichen
. [G]
Choreographers
in
the
Essen
area
discovered
the
pit-head
baths's
potential
as
a
stage
in
the
early
1990s
.
Designated
the
Choreographisches
Zentrum
NRW
in
1999
,
reconstruction
work
began
in
the
same
year
.By
the
following
year
reconstruction
had
shown
that
the
stage
was
sufficiently
well
equipped
for
high-level
performances
to
be
staged
.
Bleibt
abzuwarten
,
ob
die
Strahlkraft
der
vorgestellten
Bauten
ausreicht
,
um
eine
Metamorphose
der
Randzonen
in
Gang
zu
setzen
,
oder
ob
sie
Randerscheinungen
bleiben
. [G]
It
remains
to
be
seen
whether
the
buildings
presented
are
sufficiently
compelling
to
initiate
a
metamorphosis
of
these
peripheral
zones
,
or
whether
they
too
will
remain
marginal
phenomena
.
Das
fehlgeschlagene
Attentat
von
Georg
Elser
,
einem
einfachen
Mann
aus
dem
Volk
,
auf
Adolf
Hitler
beschämt
all
diejenigen
,
die
den
Charakter
oder
die
Gefahr
des
Nationalsozialismus
nicht
rechtzeitig
erkannt
haben
. [G]
The
failed
attempt
on
Adolf
Hitler's
life
by
Georg
Elser
, a
simple
man
of
the
people
,
puts
to
shame
all
those
who
did
not
recognize
sufficiently
early
the
nature
or
danger
of
National
Socialism
.
Immer
wieder
in
der
Diskussion
ist
der
Schulsport
,
dessen
Bedeutung
für
die
gesamte
persönliche
und
schulische
Entwicklung
der
Kinder
nicht
von
allen
Verantwortlichen
-
das
schließt
viele
Eltern
ein
-
ausreichend
anerkannt
wird
. [G]
Sport
in
schools
is
an
ongoing
topic
of
discussion
.
Its
impact
on
children's
overall
personal
and
academic
development
has
not
been
sufficiently
recognised
by
everyone
involved
,
including
many
parents
.
In
Japan
wird
meistens
gleich
geprobt
ohne
vorher
über
das
Stück
oder
den
Hintergrund
genug
diskutiert
zu
haben
. [G]
In
Japan
,
rehearsals
usually
begin
right
away
without
having
sufficiently
discussed
the
play
or
its
background
.
Schaum
ist
,
ganz
sachlich
betrachtet
,
eine
dreidimensional
verschachtelte
Konstruktion
,
die
noch
nicht
hinreichend
ausgelotet
ist
. [G]
Quite
objectively
,
foam
is
a
three-dimensional
convoluted
construction
which
has
not
yet
been
sufficiently
explored
.
Vielleicht
scheint
die
eigene
Biographie
das
einzig
hinreichend
Verlässliche
,
dessen
sich
die
Autoren
versichern
mögen
,
in
einer
Zeit
,
in
der
das
allgemeine
Bewusstsein
vom
Verschwinden
des
Subjekts
auch
erzählerische
Konsequenzen
nach
sich
zu
ziehen
scheint
. [G]
Perhaps
one's
own
biography
seems
the
single
thing
that
is
sufficiently
reliable
,
for
which
these
authors
feel
they
can
vouch
,
at
a
time
when
the
general
consciousness
of
the
disappearance
of
the
subject
seems
also
to
have
its
narrative
consequences
.
Zumindest
Teile
des
Publikums
mochten
und
konnten
die
eben
erlebte
Auslegung
von
Mozarts
Singspiel
"Die
Entführung
aus
dem
Serail"
nicht
hinnehmen:
nämlich
die
radikale
Um-
oder
Neudeutung
eines
vorgeblich
sattsam
bekannten
Opernstoffes
durch
den
katalanischen
Opernregisseur
Calixto
Bieito
. [G]
At
least
some
parts
of
the
audience
neither
wanted
nor
were
able
to
accept
the
interpretation
of
Mozart's
singspiel
The
Abduction
from
the
Seraglio
they
had
just
witnessed:
the
radical
reworking
by
the
Catalan
operatic
director
Calixto
Bieito
of
what
is
allegedly
a
sufficiently
well-known
operatic
subject
.
.1
Die
Rundspruchanlage
muss
über
mindestens
zwei
Schleifen
,
die
über
ihre
gesamte
Länge
weit
genug
voneinander
getrennt
sind
,
sowie
zwei
getrennte
,
unabhängige
Verstärker
verfügen
. [EU]
.1
The
public
address
system
shall
have
at
least
two
loops
which
shall
be
sufficiently
separated
throughout
their
length
and
have
two
separate
and
independent
amplifiers
;
and
.1
Die
Rundspruchanlage
muss
über
mindestens
zwei
Schleifen
,
die
über
ihre
gesamte
Länge
weit
genug
voneinander
getrennt
sind
,
sowie
zwei
getrennte
,
unabhängige
Verstärker
verfügen
;
und
[EU]
.1
The
public
address
system
shall
have
at
least
two
loops
which
shall
be
sufficiently
separated
throughout
their
length
and
have
two
separate
and
independent
amplifiers
;
and
2001
erklärte
UBS
Warburg
,
dass
"die
Umschuldungsvereinbarung
mit
KDB
...
lediglich
den
Tag
der
Wahrheit
hinausgezögert
,
aber
nicht
das
Kernproblem
gelöst
hat
.
Hynix
ist
nicht
rentabel
und
kann
nicht
genügend
Barmittel
aus
dem
internen
Cashflow
oder
aus
der
Veräußerung
von
Anlagen
aufbringen
,
um
seine
Verbindlichkeiten
schnell
genug
zu
tilgen"
.
Nach
Auffassung
von
USB
Warburg
fehlt
es
an
Produktvielfalt
. [EU]
In
January
2001
,
UBS
Warburg
explained
that
Hynix's
'debt
refinancing
agreement
with
KDB
...
merely
puts
off
the
evil
day
but
does
not
solve
(Hynix's)
core
problem
,
that
it
is
not
profitable
and
is
not
paying
off
debt
at
a
sufficiently
fast
rate
from
internal
cash
flow
or
asset
disposals'
[43].
(4)
Artikel
9
enthält
Durchführungsbestimmungen
für
die
Festsetzung
der
TACs
bei
schlechter
Datenlage
,
wenn
die
Bestimmungen
der
Artikel
7
und
8
mangels
hinreichend
genauer
und
repräsentativer
Daten
nicht
für
die
Festsetzung
der
TACs
herangezogen
werden
können
. [EU]
Article
9
contains
detailed
rules
for
the
fixing
of
the
TACs
in
poor
data
conditions
where
the
rules
for
the
fixing
of
the
TAC
established
in
Articles
7
and
8
cannot
be
applied
due
to
lack
of
sufficiently
accurate
and
representative
information
.
86
In
einigen
Fällen
ist
möglicherweise
kein
hinreichend
liquider
Markt
für
Anleihen
mit
ausreichend
langen
Laufzeiten
vorhanden
,
die
den
geschätzten
Fristigkeiten
aller
Leistungszahlungen
entsprechen
. [EU]
86
In
some
cases
,
there
may
be
no
deep
market
in
bonds
with
a
sufficiently
long
maturity
to
match
the
estimated
maturity
of
all
the
benefit
payments
.
Ab
1.
Januar
2010
müssen
Schiffe
,
die
auf
See
mit
Schweröl
fahren
,
am
Liegeplatz
in
Häfen
der
Gemeinschaft
leichtere
Schiffskraftstoffe
wie
Schiffsdiesel
oder
Gasöl
verwenden
,
da
Schweröl
mit
hinreichend
niedrigem
Schwefelgehalt
nicht
allgemein
erhältlich
ist
. [EU]
From
1
January
2010
,
ships
using
heavy
fuel
oil
while
at
sea
are
to
switch
to
lighter
marine
fuels
such
as
marine
diesel
or
gas
oil
when
at
berth
in
Community
ports
as
heavy
fuel
oil
with
a
sufficiently
low
sulphur
content
is
not
generally
available
.
Abgesehen
von
den
drei
Marktführern
ist
der
Wettbewerb
zersplittert
und
könnte
deshalb
nicht
der
Marktmacht
der
drei
führenden
Anbieter
entgegenwirken
. [EU]
Apart
from
the
three
market
leaders
,
competition
is
very
fragmented
and
is
not
sufficiently
capable
of
curbing
the
market
power
of
the
three
leading
suppliers
.
Abschließend
trägt
Siemens
vor
,
dass
auf
den
Märkten
,
auf
denen
Alstom
tätig
ist
,
ausreichend
Wettbewerb
herrscht
(
teilweise
aufgrund
regelmäßig
veranstalteter
Ausschreibungen
)
und
ein
Verschwinden
von
Alstom
an
dieser
Situation
nichts
ändern
würde
. [EU]
In
conclusion
,
Siemens
states
that
the
markets
on
which
Alstom
is
active
are
sufficiently
competitive
(partly
due
to
regular
calls
for
tender
)
and
that
the
disappearance
of
Alstom
would
not
change
this
situation
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
das
Gebiet
des
Fürstentums
Liechtenstein
zum
für
die
Zwecke
der
Bestimmung
des
Ursprungs
der
in
den
Tabellen
I
und
II
des
Protokolls
Nr
. 3
aufgeführten
Erzeugnisse
nicht
als
Teil
des
Gebiets
des
EWR
;
diese
Erzeugnisse
gelten
nur
dann
als
Ursprungserzeugnisse
des
EWR
,
wenn
sie
im
Gebiet
der
anderen
Vertragsparteien
entweder
vollständig
gewonnen
oder
hergestellt
oder
in
ausreichendem
Maße
be-
oder
verarbeitet
worden
sind
. [EU]
Notwithstanding
paragraph
1,
the
territory
of
the
Principality
of
Liechtenstein
shall
be
excluded
from
that
of
the
EEA
,
for
the
purpose
of
determining
the
origin
of
the
products
referred
to
in
Tables
I
and
II
of
Protocol
3
and
such
products
shall
be
considered
to
be
originating
in
the
EEA
only
if
they
have
been
either
wholly
obtained
or
sufficiently
worked
or
processed
in
the
territories
of
the
other
Contracting
Parties
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
die
vorübergehende
Verwendung
von
akustischen
Abschreckvorrichtungen
genehmigen
,
die
nicht
den
in
Anhang
II
festgelegten
technischen
Spezifikationen
und
Verwendungsbedingungen
entsprechen
,
sofern
deren
Wirksamkeit
bei
der
Reduzierung
von
Walbeifängen
ausreichend
belegt
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
Member
States
may
authorise
the
temporary
use
of
acoustic
deterrent
devices
which
do
not
fulfil
the
technical
specifications
or
conditions
of
use
defined
in
Annex
II
,
provided
that
their
effect
on
the
reduction
of
incidental
catches
of
cetaceans
has
been
sufficiently
documented
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sufficiently":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners