A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nachbrunst
Nachdenken
Nachdenklichkeit
Nachdieseln
Nachdruck
Nachdrucken
Nachdruckzeit
Nacheichung
Nacheifern
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for
Nachdruck
Word division: Nach·druck
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Nachdruck
verboten
.
No
part
of
this
publication
may
be
reproduced
without
the
prior
permission
of
the
publisher
.
Du
musst
deine
Argumente
mit
größerem
Nachdruck
vorbringen
.
You
need
to
state
your
arguments
with
greater
emphasis
.
Als
Internationale
Kunstbuchverlage
arbeiten
diese
Mittelstandsunternehmen
in
den
drei
Kernbereichen
Programm
,
Produktion
und
Vertrieb
seit
etwa
Mitte
der
1980er
Jahre
mit
Nachdruck
an
einer
internationalen
Zielrichtung
. [G]
As
international
publishers
of
art
books
these
medium-sized
companies
have
been
active
in
the
three
main
areas
of
program
,
production
and
distribution
since
about
the
middle
of
the
1980's
-
the
focus
being
on
international
sales
.
Mehr
oder
weniger
ist
dies
auch
als
eine
Reaktion
auf
die
gegenwärtigen
politischen
Umstände
zu
werten
,
denn
man
möchte
mit
Nachdruck
betonen
,
dass
die
deutschen
Filme
ein
von
den
japanischen
völlig
verschiedenes
Gebaren
der
Vorgehensweise
an
den
Tag
legen
. [G]
It
could
be
a
response
to
the
prevailing
general
political
situation
,
and
may
also
be
pointing
to
the
very
different
ways
in
which
German
and
Japanese
films
handle
the
same
topic
.
AGC
Chemicals
Europe
,
Ltd
. (
ASAHI
)
ist
Lieferant
des
fluorierten
Kunstharzes
Ethylen-Tetrafluorethylen
(
ETFE
),
das
als
Isolierungsmaterial
für
Elektrokabel
sowie
als
Rohstoff
für
die
Folienherstellung
verwendet
wird
.
Die
von
ASAHI
mit
Nachdruck
betriebenen
und
breit
angelegten
Forschungsarbeiten
,
um
einen
die
Ozonschicht
nicht
schädigenden
Ersatzstoff
für
H-FCKW-225cb
zu
finden
,
sind
bereits
gut
vorangeschritten
. [EU]
AGC
Chemicals
Europe
,
Ltd
(ASAHI)
is
a
supplier
of
the
fluorinated
resin
Ethylene-tetrafluoroethylene
(ETFE),
which
is
used
as
insulating
material
for
electrical
wiring
and
as
a
raw
material
in
the
production
of
films
ASAHI
's
committed
and
extensive
research
to
identify
a
non-ozone
depleting
alternative
to
HCFC-225cb
has
shown
good
progress
.
Auf
die
Bedeutung
eines
Systems
zusätzlicher
Unterstützung
,
mit
dem
die
negativen
Auswirkungen
der
Instabilität
der
Ausfuhrerlöse
begrenzt
werden
,
ist
in
dem
am
23
.
Juni
2000
in
Cotonou
unterzeichneten
AKP-EG-Partnerschaftsabkommen
mit
Nachdruck
hingewiesen
worden
. [EU]
The
importance
of
a
system
of
additional
support
in
order
to
mitigate
the
adverse
effects
of
any
instability
in
export
earnings
has
been
emphasised
in
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
signed
in
Cotonou
on
23
June
2000
.
Außerdem
weist
die
Kommission
mit
Nachdruck
darauf
hin
,
dass
die
italienischen
Behörden
nicht
nachgewiesen
haben
,
dass
die
Maßnahme
aufgrund
der
Beschaffenheit
oder
der
Struktur
des
Steuersystems
gerechtfertigt
ist
. [EU]
The
Commission
further
notes
that
the
Italian
authorities
have
not
demonstrated
that
the
measure
is
justified
by
the
nature
or
general
scheme
of
the
tax
system
.
Außerdem
weist
die
Kommission
mit
Nachdruck
darauf
hin
,
dass
es
in
den
RuU-Leitlinien
(
Randnummer
55
)
heißt
,
dass
"der
wirtschaftliche
und
soziale
Zusammenhalt
ein
vorrangiges
Ziel
der
Gemeinschaft
(
ist
), ...
und
dass
die
Kommission
bei
der
Beurteilung
von
Umstrukturierungsbeihilfen
in
Fördergebieten
regionale
Entwicklungserfordernisse
berücksichtigen
muss"
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
underlines
that
the
R & R
Guidelines
(point
55
)
provide
that
as
'Economic
and
social
cohesion
(are) a
priority
objective
of
the
Community
...the
Commission
must
take
the
needs
of
regional
development
into
account
when
assessing
restructuring
aid
in
assisted
are
as'.
Besonderer
Nachdruck
sollte
auf
die
Stärkung
der
nuklearen
Sicherheit
und
Sicherung
nicht
energiebezogener
nuklearer
Anwendungsmöglichkeiten
in
den
für
eine
Unterstützung
in
Frage
kommenden
Ländern
gelegt
werden
- [EU]
Particular
emphasis
should
be
given
to
the
strengthening
of
nuclear
safety
and
security
in
non-energy
nuclear
applications
in
eligible
countries
,
Besonderer
Nachdruck
sollte
auf
die
Verbesserung
der
nuklearen
Sicherheit
und
Sicherung
nicht
energiebezogener
nuklearer
Anwendungen
in
den
für
eine
Unterstützung
in
Frage
kommenden
Ländern
gelegt
werden
- [EU]
Particular
emphasis
should
be
given
to
the
strengthening
of
nuclear
safety
and
security
in
non-energy
nuclear
applications
in
eligible
countries
,
Besonders
berücksichtigt
wird
die
Notwendigkeit
,
Nachdruck
auf
die
Maßnahmen
zu
legen
,
mit
denen
die
Stellung
und
die
Rolle
der
Frauen
in
Wissenschaft
und
Forschung
gestärkt
werden
sollen
. [EU]
Particular
account
will
be
taken
of
the
need
to
step
up
efforts
to
enhance
the
participation
and
role
of
women
in
science
and
research
.
Da
die
Erwiderung
Belgiens
vom
12
.
Oktober
2006
keine
der
gewünschten
Auskünfte
enthielt
,
wies
die
Kommission
in
ihrem
Schreiben
vom
10
.
November
2006
erneut
auf
die
Bedeutung
dieser
Informationen
hin
und
forderte
Belgien
mit
Nachdruck
auf
,
ihr
die
gewünschten
Antworten
bis
spätestens
22
.
November
2006
zu
liefern
. [EU]
Since
Belgium's
reply
,
dated
12
October
2006
,
did
not
contain
any
of
the
information
requested
,
the
Commission
,
by
letter
of
10
November
2006
,
once
again
recalled
the
importance
of
the
information
requested
and
insisted
that
Belgium
provide
the
desired
replies
by
22
November
2006
at
the
latest
.
Da
sich
die
Technologie
schnell
weiterentwickelt
,
wird
in
diesem
Kapitel
mehr
Nachdruck
auf
Dienste
als
auf
technologieabhängige
Systeme
gelegt
. [EU]
Because
technology
changes
fast
,
the
emphasis
is
laid
more
on
services
and
less
on
technology
dependent
systems
in
this
Chapter
.
Das
Programm
sollte
Nachdruck
auf
die
Verbesserung
des
Gesundheitszustands
von
Kindern
und
Jugendlichen
sowie
die
Förderung
einer
gesunden
Lebensweise
und
einer
Präventionskultur
bei
ihnen
legen
. [EU]
The
Programme
should
place
emphasis
on
improving
the
health
condition
of
children
and
young
people
and
promoting
a
healthy
lifestyle
and
a
culture
of
prevention
among
them
.
Das
Unternehmen
soll
sicherstellen
,
dass
in
den
schriftlichen
Ausführungen
zum
System
zur
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
eine
unmissverständliche
Aussage
enthalten
ist
,
die
mit
dem
gebotenen
Nachdruck
die
Weisungsbefugnisse
des
Kapitäns
betont
. [EU]
The
company
should
ensure
that
the
SMS
operating
on
board
the
ship
contains
a
clear
statement
emphasising
the
master's
authority
.
Der
chinesische
Hersteller
machte
mit
Nachdruck
geltend
,
die
schädigenden
Auswirkungen
preisfremder
Faktoren
,
etwa
anderer
technischer
Faktoren
,
sollten
im
Rahmen
der
Untersuchung
der
Schadensursache
eingehender
analysiert
werden
. [EU]
The
Chinese
producer
insisted
on
claiming
that
the
injurious
effects
of
non-price
related
factors
such
as
other
technical
factors
should
be
further
analysed
under
causation
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
14
.
Dezember
2007
mit
Nachdruck
auf
den
besorgniserregenden
Zustand
der
Umwelt
in
der
Ostsee
hingewiesen
,
was
sich
in
der
Mitteilung
der
Kommission
vom
10
.
Juni
2009
an
das
Europäische
Parlament
,
den
Rat
,
den
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
und
den
Ausschuss
der
Regionen
zur
Strategie
der
Europäischen
Union
für
den
Ostseeraum
niedergeschlagen
hat
. [EU]
The
European
Council
of
14
December
2007
highlighted
concern
for
the
status
of
the
environment
in
the
Baltic
Sea
,
as
reflected
in
the
Communication
from
the
Commission
of
10
June
2009
to
the
European
Parliament
,
the
Council
,
the
European
Economic
and
Social
Committee
and
the
Committee
of
the
Regions
concerning
the
European
Union
Strategy
for
the
Baltic
Sea
Region
.
Der
FMEA
weist
mit
Nachdruck
darauf
hin
,
dass
er
seine
Interventionen
vollkommen
unabhängig
beschlossen
hat
. [EU]
The
FMEA
emphasises
the
fact
that
its
intervention
decisions
are
entirely
independent
.
Der
Rat
und
die
Mitgliedstaaten
weisen
in
ihren
Schlussfolgerungen
vom
14
.
Mai
2007
zum
Europäischen
Aktionsprogramm
zur
Bekämpfung
des
akuten
Gesundheitspersonalmangels
in
den
Entwicklungsländern
(
2007-2013
)
mit
Nachdruck
darauf
hin
,
dass
für
Schlüsselsektoren
,
beispielsweise
für
den
Gesundheitssektor
und
gegebenenfalls
das
Bildungswesen
,
Einstellungsstrategien
und
Grundsätze
entwickelt
werden
sollten
,
die
auf
ethischen
Werten
beruhen
und
Arbeitgebern
des
öffentlichen
und
des
privatwirtschaftlichen
Sektors
an
die
Hand
gegeben
werden
können
. [EU]
Ethical
recruitment
policies
and
principles
applicable
to
public
and
private
sector
employers
should
be
developed
in
key
sectors
,
for
example
the
health
sector
,
as
underlined
in
the
Council
and
Member
States'
conclusions
of
14
May
2007
on
the
European
Programme
for
Action
to
tackle
the
critical
shortage
of
health
workers
in
developing
countries
(2007
to
2013
)
and
the
education
sector
,
as
appropriate
.
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
in
seiner
Resolution
1574
vom
19
.
November
2004
beschlossen
,
die
Einhaltung
der
Verpflichtungen
durch
die
Parteien
zu
überwachen
,
damit
es
zu
einer
sofortigen
Einstellung
jeder
Gewalt
und
aller
Angriffe
kommt
;
ferner
hat
er
bekräftigt
,
dass
er
die
Beschlüsse
der
AU
zur
Erhöhung
der
Personalstärke
ihrer
Mission
in
Darfur
mit
Nachdruck
unterstützt
,
und
er
hat
die
Mitgliedstaaten
der
VN
nachdrücklich
aufgefordert
,
die
erforderliche
Ausrüstung
sowie
die
entsprechenden
logistischen
,
finanziellen
,
materiellen
und
sonstigen
notwendigen
Ressourcen
bereitzustellen
. [EU]
In
its
Resolution
1574
of
19
November
2004
,
the
UNSC
decided
to
monitor
compliance
by
the
parties
with
their
obligations
in
order
to
immediately
cease
all
violence
and
attacks
,
expressed
its
strong
support
to
the
decisions
of
the
AU
to
increase
its
mission
in
Darfur
,
and
urged
UN
Member
States
to
provide
the
required
equipment
,
logistical
,
financial
,
material
,
and
other
necessary
resources
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nachdruck":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners