DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for Lachsforellen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Abgesehen von der Tatsache, dass dieses Vorbringen durch keinerlei Beweise belegt wurde, lässt sich durch eine solche Argumentation nicht erklären, warum Lachsforellen in Norwegen seit Jahren erfolgreich produziert werden können, obwohl die oben erwähnten biologischen Unterschiede zwischen Lachs und Lachsforelle schon immer existiert haben. [EU] Besides the fact that this argument was not supported by any evidence, it was also not taking into account that LRT has been successfully produced in Norway over many years, while the same biological differences between salmon and LRT have always existed.

Angesichts der relativen Anteile an der Gesamtproduktion, die auf die beiden Waren, d. h. Lachs und Lachforelle entfallen (durchschnittlich wird die gemeinsame Lizenz zu rund 90 % für die Produktion von Lachs und nur zu 10 % für die Produktion von Lachsforellen genutzt), wäre die Auswirkung der Produktionsumstellung von Lachs auf Lachsforelle viel schwerwiegender als im umgekehrten Fall. [EU] However, given the relative production volume between salmon and LRT (on average around 90 % within one licence is used for the salmon production while only 10 % for the production of LRT) the impact of a shift from salmon to LRT would be far more significant than the other way round.

Angesichts der weltweit wachsenden Nachfrage und der Attraktivität (höhere Preise) des wichtigsten expandierenden Marktes (Russland) sowie in Anbetracht der stetig steigenden Nachfrage auf anderen Märkten, wie in der Ukraine oder im Fernen Osten, wo seit einigen Jahren die Ausfuhren von Lachsforellen mit Ursprung in Norwegen gestiegen sind, kann man davon ausgehen, dass die zusätzlich produzierten LF-Mengen hauptsächlich auf diese Märkte gelangen und von ihnen absorbiert werden. [EU] In a situation of global increasing demand, given the attractiveness (higher prices) of the main expanding market (Russia) and given the steady increasing demand of other markets such as Ukraine and Far East countries where exports of LRT originating in Norway have been increasing over the past years, it is likely that supplementary volumes of LRT will be mostly channelled to and absorbed by these markets.

Auch wenn die zwei wichtigsten norwegischen Hersteller der betroffenen Ware tatsächlich beschließen sollten, ihre Produktion der betroffenen Ware einzustellen, so ist den Untersuchungsergebnissen zufolge davon auszugehen, dass andere Hersteller, die sowohl Lachsforellen als auch Lachs produzieren, entsprechend ihren Plänen die Herstellung von Lachs einstellen und sich auf die Produktion von Lachsforellen konzentrieren könnten. [EU] Although it seems that two major Norwegian producers of the product concerned have indeed decided to terminate their production of the product concerned, the investigation also revealed that other producers of both LRT and salmon planned to stop the salmon production and concentrate on the production of LRT.

Aus den Angaben der norwegischen Regierung geht hervor, dass in einer Stichprobe von 148 Zuchtbetrieben für Lachse und Lachsforellen im Jahr 2003 Verluste in Höhe von 12,1 % zu verzeichnen waren. [EU] Norwegian Government data indicate that in 2003 for a sample of 148 salmon and rainbow trout farms losses were ; 12,1 %.

Da die Lizenzen sowohl die Produktion von Lachs als auch die Produktion von Lachsforellen abdecken, lässt sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht hinreichend zuverlässig voraussagen, welcher Anteil der erteilten Lizenz für die jeweilige Fischsorte genutzt wird. [EU] Furthermore, licences cover both the production of salmon and the production of trout and at this stage it is not possible to forecast with sufficient degree of certainty how much of each licence will be used either for salmon or for trout.

Dementsprechend leitete die Kommission nach Anhörung des Beratenden Ausschusses am 15. Mai 2007 im Wege einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union ("Einleitungsbekanntmachung") eine teilweise Interimsüberprüfung der geltenden Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von Lachsforellen mit Ursprung in Norwegen gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung ein. [EU] Accordingly, after having consulted the Advisory Committee, the Commission on 15 May 2007 initiated, by the publication of a notice in the Official Journal of the European Union [3], a partial interim review of anti-dumping measures in force on imports of LRT originating in Norway in accordance with Article 11(3) of the basic Regulation ('the notice of initiation').

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft behauptete ferner, dass die Produktion von Lachsforellen in Russland ebenfalls steige, so dass da zu rechnen sei, dass die russischen Behörden zusätzliche Zölle gegenüber Einfuhren von norwegischen Lachsforellen einführen, um die russischen LF-Produzenten zu schützen. [EU] The CI further claimed the existence of increasing Russian production of LRT and the likely introduction of additional customs duties by the Russian authorities on Norwegian LRT to protect the Russian LRT production.

Die durchschnittlichen Preise der Ausfuhren aus Norwegen nach Russland schwankten im Zeitraum 2006-2007 zwischen 34,70 NOK/kg und 24,22 NOK/kg, was sich zum großen Teil durch die Verlagerung von gefrorenen Lachsforellen auf Frischware erklären lässt, die billiger war - eine gewisse Rolle spielte in dieser Hinsicht aber auch der internationale Wettbewerb. [EU] Average export prices from Norway to Russia have fluctuated between 2006 and 2007 from NOK 34,70 per kg to NOK 24,22 per kg, which is explained to a great extent by the switch from frozen trout to fresh trout, which was less expensive, but also by the international competition.

Die FFFA brachte ferner vor, dass eine etwaige zusätzliche Nachfrage eher neue, exotische Fischsorten als Lachsforellen betreffen würde. [EU] FFFA further claimed that any additional demand would be directed to new and exotic fish species rather than trout.

Die interessierten Parteien aus Norwegen brachten vor, die wichtigsten Hersteller von Lachsforellen würden ihre Produktion verstärkt auf die Herstellung von Lachs umstellen, was durch die biologischen Unterschiede zwischen den beiden Fischarten (z. B. häufigere Ernten, kürzere Zeiträume für Freisetzung von Forellen-Smolts) bedingt sei, die die Produktion von Lachs effizienter gestalten lassen und somit lukrativer machen würden. [EU] The Norwegian interested parties claimed that major producers of LRT were switching increasingly to the production of salmon because of the biological differences between LRT and salmon (e.g. harvesting frequency, shorter period for releasing trout smolt), which would make the production of salmon more efficient and therefore more lucrative.

Die norwegischen Hersteller von Lachsforellen tätigten die Verkäufe der betroffenen Ware in die Gemeinschaft entweder direkt oder über verbundene und unabhängige Händler. [EU] The Norwegian producers of LRT were making sales of the product concerned to the Community either directly, or via related and unrelated traders.

Dieser Trend wird durch die neusten statistischen Angaben bestätigt, aus denen erhebliche zusätzliche Ausfuhrmengen chilenischer und norwegischer Lachsforellen nach Russland hervorgehen. [EU] This trend is confirmed by recent statistics, which show that significant additional volumes of Chilean and Norwegian LRT are exported to Russia.

Die Überprüfung betrifft dieselbe Ware wie die Ausgangsuntersuchung, d. h. Lachsforellen (Oncorhynchus Mykiss), frisch, gekühlt oder gefroren, ganze Fische (mit Kopf und Kiemen, ausgenommen, mit einem Stückgewicht von mehr als 1,2 kg, oder ohne Kopf und Kiemen, ausgenommen, mit einem Stückgewicht von mehr als 1 kg) oder Fischfilets (mit einem Stückgewicht von mehr als 400 g) mit Ursprung in Norwegen ("betroffene Ware"). [EU] The product under review is the same as in the original investigation, i.e. large rainbow trout (Oncorhynchus mykiss) whether fresh, chilled or frozen, whether in the form of whole fish (with heads and gills on, gutted, weighing more than 1,2 kg each or with heads off, gilled and gutted, weighing more than 1 kg each), or in the form of fillets (weighing over 0,4 kg each), originating in Norway ('the product concerned').

Hierzu ist anzumerken, dass, wie unter Randnummer 63 erwähnt, mehrere Quellen einen steigenden Verbrauch von Lachsforellen belegen, was übrigens von anderen interessierten Parteien bestätigt wurde, die nicht nur Züchter in einigen Mitgliedstaaten, sondern auch Produzenten in Norwegen vertreten. [EU] It should be noted that as mentioned in recital 63 above, several sources indicated an increase in consumption of LRT, which was also confirmed by other interested parties representing farmers located in several Member States but also in Norway.

In diesem Zusammenhang ist ferner zu beachten, dass in den Betrieben der größten ausführenden Hersteller von Lachsforellen in Norwegen Kontrollbesuche durchgeführt wurden, anhand deren sich keine hohen Lagerbestände feststellen ließen. [EU] It is also noted that verification visits took place at the premises of the largest exporting producers of LRT in Norway and that no such high stock levels could be found.

Nach einer Antidumpinguntersuchung ("Ausgangsuntersuchung") führte der Rat mit der Verordnung (EG) Nr. 437/2004 einen endgültigen Antidumpingzoll auf die Einfuhren von Lachsforellen ("LF" oder "betroffene Ware" wie unter Randnummer 19 definiert) mit Ursprung in Norwegen ein. [EU] The Council, following an anti-dumping investigation (the 'original investigation'), by Regulation (EC) No 437/2004 [2] imposed a definitive anti-dumping duty on imports of large rainbow trout ('LRT' or 'the product concerned' as defined in recital 19 below) originating in Norway.

Nach Unterrichtung über das Untersuchungsergebnis brachte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft vor, dass es in Norwegen hohe Lagerbestände an gefrorenen Lachsforellen gebe, die bei der Analyse der zu erwartenden Entwicklung der Ausfuhrmengen in die Gemeinschaft ebenfalls berücksichtigt werden sollten. [EU] Subsequent to disclosure the CI claimed that there are high stock levels of frozen LRT in Norway which should be taken into consideration in the analysis of the likely development of export volumes into the Community.

Nach Unterrichtung über das Untersuchungsergebnis erhob die Finnish Fish Farmers' Association ("FFFA") den Einwand, die zu erwartende Steigerung des Fischbedarfs auf dem Weltmarkt werde keine zusätzliche Nachfrage nach norwegischen Lachsforellen in der Gemeinschaft nach sich ziehen. [EU] Subsequent to disclosure, the Finnish Fish Farmers' Association ('FFFA') objected to the above conclusion stating that, even if worldwide fish demand is expected to increase, there would be no additional demand for Norwegian LRT in the Community.

Neben der erheblichen Zunahme der nach Russland ausgeführten Menge war 2007 ferner eine Verlagerung von Verkäufen gefrorener Lachsforellen zugunsten der Frischware zu beobachten. [EU] On top of the significant export volume increase to Russia, a switch from sales of frozen trout to fresh trout could also be observed in 2007.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners