A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gefühl der Aufgeblähtheit
Gefühl der Leere
Gefühl der Sicherheit
Gefühl der Unsicherheit
Gefühl-als-Information-Theorie
Gefühllosigkeit
Gefühlsaufwallung
Gefühlsausdruck
Gefühlsbetontheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
Gefühle
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Ihre
Gefühle
waren
in
Aufruhr
.
Her
mind
was
in
a
tumult
of
emotions
.
Seine
Gefühle
schwankten
zwischen
Wut
und
Angst
.
His
emotions
veered
between
fear
and
anger
.
Gegen
meine
Gefühle
dir
gegenüber
kann
ich
nichts
tun
.
I
can't
help
the
way
I
feel
about
you
.
Alte
Gefühle
werden
wach
[G]
Rekindling
feelings
from
the
past
Auch
gegenüber
anderen
nichtchristlichen
Religionen
treten
Gefühle
der
Unsicherheit
im
Umgang
mit
dem
Fremden
auf
. [G]
Feelings
of
insecurity
in
dealing
with
the
unfamiliar
also
arise
vis-à-vis
other
non-Christian
religions
.
Das
Braunschweiger
Museum
für
Photographie
demonstrierte
mit
dem
prächtigen
Rückblick
unter
dem
Titel
Aufruhr
der
Gefühle
,
dass
die
Gründung
einer
Bürgerinitiative
schon
zwei
Jahrzehnte
lang
existiert
und
doch
ganz
am
Puls
der
Zeit
bleibt
. [G]
The
Museum
für
Photographie
in
Braunschweig
demonstrated
with
its
splendid
retrospective
entitled
Aufruhr
der
Gefühle
( i.e.
Turmoil
of
Emotions
)
that
a
citizens'
action
group
founded
two
decades
ago
is
still
entirely
in
keeping
with
the
spirit
of
the
times
.
Den
Charme
dieser
Orte
auf
der
Seenplatte
macht
heute
nicht
zuletzt
die
eigentümliche
Mischung
zwischen
verfallener
Bausubstanz
und
frisch
Restauriertem
aus
-
ein
Wechselbad
der
Gefühle
zwischen
Aufbruch
und
Melancholie
. [G]
Today
,
these
lakeside
towns
and
villages
exude
their
own
special
charm
.
With
their
unique
blend
of
dilapidation
and
freshly
restored
buildings
,
they
create
a
mood
which
shifts
endlessly
between
optimism
and
melancholy
.
Den
Freiburgern
ging
es
schlicht
um
Musik
und
echte
Gefühle
,
ohne
dabei
peinlich
zu
sein
. [G]
The
Freiburg
band
was
simply
interested
in
music
and
real
feelings
without
being
embarrassing
in
the
process
.
Einige
Beiträge
wurden
zudem
bereits
im
WDR
gesendet
und
haben
begeisterte
Reaktionen
ausgelöst
,
wie
die
Autorin
nicht
ohne
Stolz
berichtet
.
"Gerade
Migranten
fanden
sich
in
den
Geschichten
wieder:
Alte
Gefühle
wurden
wach
." [G]
Some
of
the
accounts
have
already
been
transmitted
by
WDR
and
have
elicited
enthusiastic
responses
.
This
is
a
source
of
some
pride
to
the
author:
"The
stories
spoke
to
other
migrants
in
particular:
They
rekindled
feelings
from
the
past
."
Er
gehört
zur
Redaktion
Das
kleine
Fernsehspiel
,
einer
Institution
,
die
sich
seit
40
Jahren
um
die
Nachwuchsförderung
verdient
macht
und
unter
anderen
Regisseuren
wie
Rainer
Werner
Fassbinder
(
Lilli
Marleen
),
Alexander
Kluge
(
Die
Macht
der
Gefühle
)
und
Jim
Jarmusch
(
Down
by
Law
),
aber
auch
Tom
Tykwer
(
Lola
rennt
),
Oskar
Röhler
(
Die
Unberührbare
)
oder
Christian
Petzold
(
Die
innere
Sicherheit
)
die
ersten
Produktionen
ermöglichte
. [G]
He's
on
the
editorial
staff
of
Das
kleine
Fernsehspiel
,
an
institution
that
has
done
much
to
assist
aspiring
filmmakers
over
the
past
40
years:
in
fact
,
it
made
possible
the
directorial
debuts
of
the
likes
of
Rainer
Werner
Fassbinder
(Lilli
Marleen
),
Alexander
Kluge
(The
Power
of
Feelings
)
and
Jim
Jarmusch
(Down
by
Law
),
as
well
as
Tom
Tykwer
(Run
Lola
Run
),
Oskar
Röhler
(No
Place
to
Go
)
and
Christian
Petzold
(The
State
I
Am
In
).
Familie
und
Gefühle
stehen
im
Mittelpunkt
,
nicht
die
historische
Realität
. [G]
The
focus
is
on
family
issues
and
emotions
,
not
historical
reality
.
Gemischte
Gefühle
für
Rosenstrasse
[G]
Mixed
feelings
about
Rosenstrasse
Ich
denke
,
dass
viele
Schauspieler
mehr
Wert
darauf
legen
,
was
sie
darstellen
können
,
und
weniger
darauf
,
ihre
Gedanken
und
Gefühle
durch
Reden
zu
kommunizieren
. [G]
I
think
many
Japanese
actors
set
more
store
by
what
they
can
act
and
less
by
communicating
their
thoughts
and
feelings
in
words
.
Nicht
nur
die
Gefühle
der
in
der
Zukunft
lebenden
Protagonisten
sind
dem
Leser
vertraut
,
neben
all
der
futuristischen
Technik
,
in
den
Tiefen
des
Universums
,
finden
sich
weitere
ganz
lebensnahe
Elemente:
Ein
Besatzungsmitglied
ist
Buddhist
,
der
kleine
"Klonelefant"
verhält
sich
wie
ein
junger
Hund
,
eine
Frau
denkt
über
künstliche
Befruchtung
nach
. [G]
Readers
are
familiar
not
only
with
the
feelings
of
the
protagonists
of
the
future
.
Alongside
all
the
futurist
technology
,
there
are
some
quite
life-like
elements
in
the
depths
of
the
universe
.
One
member
of
the
crew
is
a
Buddhist
,
the
small
"cloned
elephant"
behaves
like
a
puppy
,
and
a
woman
thinks
about
artificial
insemination
.
Verletzen
nicht
auch
Witze
über
Ostfriesen
oder
Österreicher
die
Gefühle
der
Menschen
dieser
Stämme
?
Müssen
derartige
Witze
deshalb
verboten
und
muss
,
wer
sie
in
Umlauf
bringt
,
bestraft
werden
?
Gab
es
wegen
solcher
Witze
jemals
Aufstände
in
Ostfriesland
oder
Österreich
?
Die
humorlosen
Vertreter
des
Islam
sind
an
der
Reihe
sich
zu
fragen
,
ob
sie
in
einer
zusammenwachsenden
Welt
und
der
Begegnung
mit
anderen
Religionen
und
gesellschaftlichen
Systemen
ihre
radikalen
und
autoritären
Herrschaftsstrukturen
,
die
fehlende
Trennung
von
kirchlicher
und
staatlicher
Macht
oder
das
dominante
Verhältnis
vom
Mann
zur
Frau
unter
Diskussionsverbot
stellen
und
aufrechterhalten
wollen
. [G]
Don't
the
jokes
about
the
East
Frisians
or
the
Austrians
hurt
the
feelings
of
these
people
?
Should
we
be
banning
these
jokes
and
punishing
everyone
who
tells
them
?
Have
there
ever
been
any
protests
about
them
in
East
Frisia
or
Austria
?
These
humourless
representatives
of
Islam
should
be
asking
themselves
whether
-
in
an
increasingly
integrated
world
,
where
there
are
more
and
more
contacts
with
other
religions
and
societies
-
they
really
should
be
maintaining
their
radical
and
authoritarian
systems
of
government
,
the
lack
of
separation
between
religion
and
state
and
the
dominance
of
men
over
women
and
prohibiting
discussion
of
these
issues
.
Vertraute
Gefühle
in
einer
fremden
Welt
[G]
Familiar
feelings
in
a
strange
world
Wenn
die
echten
Gefühle
fehlen:
Das
Verhältnis
zwischen
Deutschland
und
den
deutschen
Juden
[G]
A
Lack
of
Real
Feeling:
The
Relationship
between
Germany
and
the
German
Jews
Außer
in
Ausnahmefällen
,
etwa
bei
der
Elektroimmobilisation
oder
einer
anderen
Art
der
bewusst
herbeigeführten
Lähmung
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
ein
Tier
dann
wahrnehmungslos
ist
,
wenn
es
seine
natürliche
stehende
Haltung
verliert
,
nicht
wach
ist
und
keine
Anzeichen
dafür
vorliegen
,
dass
es
positive
oder
negative
Gefühle
wie
Angst
oder
Aufregung
spürt
. [EU]
Despite
some
exceptions
,
such
as
electro-immobilisations
or
other
provoked
paralysis
,
an
animal
can
be
presumed
to
be
unconscious
when
it
loses
its
natural
standing
position
,
is
not
awake
and
does
not
show
signs
of
positive
or
negative
emotions
such
as
fear
or
excitement
.
Das
Wahrnehmungsvermögen
eines
Tieres
besteht
im
Wesentlichen
in
seiner
Fähigkeit
,
Gefühle
zu
empfinden
und
seine
Bewegungen
zu
kontrollieren
. [EU]
The
consciousness
of
an
animal
is
essentially
its
ability
to
feel
emotions
and
control
its
voluntary
mobility
.
Die
fremdsprachliche
Kompetenz
erfordert
im
Wesentlichen
dieselben
Fähigkeiten
wie
die
muttersprachliche
Kompetenz:
Sie
beruht
auf
der
Fähigkeit
,
Konzepte
,
Gedanken
,
Gefühle
,
Tatsachen
und
Meinungen
sowohl
mündlich
als
auch
schriftlich
in
einer
angemessenen
Zahl
gesellschaftlicher
und
kultureller
Kontexte
-
allgemeine
und
berufliche
Bildung
,
Arbeit
,
Zuhause
und
Freizeit
-
entsprechend
den
eigenen
Wünschen
oder
Bedürfnissen
ausdrücken
und
interpretieren
zu
können
(
Hören
,
Sprechen
,
Lesen
und
Schreiben
). [EU]
Communication
in
foreign
languages
broadly
shares
the
main
skill
dimensions
of
communication
in
the
mother
tongue:
it
is
based
on
the
ability
to
understand
,
express
and
interpret
concepts
,
thoughts
,
feelings
,
facts
and
opinions
in
both
oral
and
written
form
(listening,
speaking
,
reading
and
writing
)
in
an
appropriate
range
of
societal
and
cultural
contexts
(in
education
and
training
,
work
,
home
and
leisure
)
according
to
one's
wants
or
needs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gefühle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners