A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ganze
ganze Batterie von
ganzer
ganzer Ton
ganzes
ganzheitlich
ganzjährig
ganzrationale Zahl
ganzseitig
Search for:
ä
ö
ü
ß
408 results for
Ganzes
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Sie
werden
zum
Anlass
,
der
Stadt
als
Ganzes
einen
Entwicklungsimpuls
zu
verschaffen
,
Fremdenverkehr
,
Infrastruktur
und
Verkehrssysteme
voranzubringen
. [G]
Rather
,
they're
used
as
an
opportunity
to
give
the
whole
city
a
developmental
fillip:
to
promote
tourism
and
revamp
infrastructures
and
mass
transit
.
Wie
bei
Star
Trek
ist
hier
ein
ganzes
Universum
mit
eigenen
Spezies
und
ausgefeilter
Technik
entstanden
. [G]
As
in
Star
Trek
, a
whole
universe
has
been
created
,
with
its
own
species
and
sophisticated
technology
.
"Wir
sagen:
Sprache
ist
die
Basis
für
Integration
,
aber
Sprache
alleine
reicht
nicht
aus
.
Eine
reine
Reduktion
des
Themas
Integration
auf
Sprache
ist
zu
kurz
gegriffen
,
weil
auch
die
Mehrheitsgesellschaft
sich
integrieren
muss
in
ein
neues
Ganzes
und
wir
die
Pflicht
der
Mehrsprachigkeit
fördern
müssen
,
wenn
wir
uns
global
verstehen"
,
erklärt
Gari
Pavkovic
,
Leiter
der
Stabstelle
für
Integrationspolitik
in
Stuttgart
,
die
Problematik
. [G]
Gari
Pavkovic
,
head
of
Stuttgart's
department
for
integration
policy
,
explains
the
problems
in
the
following
way
.
"We
think
that
language
is
the
basis
of
integration
,
but
language
skills
alone
are
not
enough
.
Simply
confining
the
topic
of
integration
to
language
falls
short
of
the
mark
,
since
even
the
majority
of
society
must
integrate
itself
into
a
new
global
system
and
we
have
to
promote
the
obligatory
ability
to
speak
several
languages
in
order
to
understand
each
other
on
a
global
scale"
.
Wollte
man
Quasthoffs
Leben
nacherzählen
,
es
böte
sich
ein
ganzes
Epos
an
. [G]
Any
attempt
to
tell
the
story
of
Quasthoff's
life
would
turn
into
a
whole
epic
.
.4
Normale
Betriebs-
und
Lebensbedingungen
sind
Bedingungen
,
unter
denen
das
Schiff
als
Ganzes
,
die
Maschinen
,
Versorgungs-
und
Hilfseinrichtungen
,
welche
Antrieb
,
Steuerfähigkeit
,
sichere
Navigation
,
Brandschutz
und
Schutz
gegen
Wassereinbruch
,
Verständigung
und
Signalgebung
an
Bord
und
nach
draußen
gewährleisten
,
die
Fluchtwege
und
Rettungsbootwinden
sowie
die
vorgesehenen
Einrichtungen
für
angemessene
Wohnlichkeit
an
Bord
betriebsfähig
sind
und
bestimmungsgemäß
arbeiten
. [EU]
.4
Normal
operational
and
habitable
condition
is
a
condition
under
which
the
ship
as
a
whole
,
the
machinery
,
services
,
means
and
aids
ensuring
propulsion
,
ability
to
steer
,
safe
navigation
,
fire
and
flooding
safety
,
internal
and
external
communications
and
signals
,
means
of
escape
,
and
emergency
boat
winches
,
as
well
as
the
designed
comfortable
conditions
of
habitability
are
in
working
order
and
functioning
normally
.
Abschließend
ist
der
Dachverband
der
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
der
Auffassung
,
dass
das
Steuerrecht
für
landwirtschaftliche
Genossenschaften
in
Spanien
als
Ganzes
analysiert
werden
müsse
. [EU]
In
conclusion
,
Agri-food
Cooperatives
Spain
(formerly
the
Spanish
Confederation
of
Agricultural
Cooperatives
)
considers
that
the
legislation
on
the
taxation
of
agricultural
cooperatives
in
Spain
must
be
analysed
as
a
whole
.
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Maßnahmen
nur
für
den
Antragsteller
und
nicht
für
die
Türkei
als
Ganzes
aufgehoben
werden
,
so
dass
gemäß
Artikel
11
Absatz
6
der
Grundverordnung
der
Antragsteller
weiterhin
in
das
Verfahren
einbezogen
bleibt
und
im
Rahmen
einer
späteren
,
für
die
Türkei
durchgeführten
Überprüfung
erneut
untersucht
werden
kann
- [EU]
Finally
,
it
should
be
noted
that
,
since
the
repeal
of
the
measures
concerns
only
the
applicant
,
and
not
Turkey
as
a
whole
,
the
applicant
remains
subject
to
the
proceeding
and
may
be
reinvestigated
in
any
subsequent
review
carried
out
for
Turkey
pursuant
to
Article
11
(6)
of
the
basic
Regulation
,
Alhaug
und
Bakke
(
"Alhaug-Bakke-Bericht"
)
kamen
am
18
.
Januar
2005
zu
dem
Ergebnis
,
dass
das
innere
Camp
als
Ganzes
auf
der
Grundlage
künftiger
Mieteinnahmen
mit
0
NOK
zu
bewerten
sei
[8]. [EU]
Mr
Alhaug
and
Mr
Bakke's
conclusion
,
dated
18
January
2005
(the
Alhaug/Bakke
report
) [7]
was
the
refore
that
the
Inner
Camp
valued
as
one
unit
on
the
basis
of
future
rental
income
was
0 [8].
Alle
18
genannten
Strecken
und
die
für
sie
auferlegten
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
sind
ein
ganzes
Paket
,
das
vollständig
von
den
interessierten
Luftfahrtunternehmen
ohne
Ausgleich
,
gleich
welcher
Art
oder
welchen
Ursprungs
,
akzeptiert
werden
muss
. [EU]
All
18
routes
indicated
above
and
the
public
service
obligations
imposed
upon
them
constitute
a
single
package
which
must
be
accepted
completely
and
entirely
by
the
interested
carriers
without
any
compensation
regardless
of
nature
or
origin
.
Each
single
carrier
(or
leading
carrier
)
which
accepts
the
public
service
obligations
must
provide
a
performance
security
for
the
purpose
of
guaranteeing
the
correct
execution
and
continuation
of
the
service
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
der
Antragsteller
es
versäumte
,
die
Existenz
dieser
Unternehmen
anzugeben
,
genügt
für
die
Schlussfolgerung
,
dass
nicht
festgestellt
werden
kann
,
ob
die
Gruppe
als
Ganzes
die
MWB-Anforderungen
erfüllt
. [EU]
The
failure
of
the
applicant
to
disclose
the
existence
of
these
companies
alone
is
sufficient
to
conclude
that
it
cannot
be
established
whether
the
group
as
a
whole
fulfils
all
the
conditions
for
MET
.
Allgemeine
offene
Punkte
im
Hinblick
auf
ein
ganzes
Schienennetz
[EU]
General
open
points
that
relate
to
a
complete
network
als
Ganzes
austauschbar
und
[EU]
Replaceable
as
an
entity
;
and
Als
"Programm"
gilt
ein
zusammenhängendes
Ganzes
von
Maßnahmen
,
das
umfassend
genug
ist
,
um
zur
Information
über
die
betreffenden
Erzeugnisse
und
zu
ihrer
Absatzförderung
beizutragen
. [EU]
'Programme'
means
a
coherent
set
of
operations
of
a
scope
that
is
sufficient
to
contribute
towards
improving
information
about
,
and
sales
of
,
the
products
concerned
.
Andererseits
sollte
diese
Verordnung
für
Überzüge
oder
Beschichtungen
gelten
,
mit
denen
Käserinden
,
Fleisch-
und
Wurstwaren
oder
Obst
überzogen
werden
,
die
jedoch
kein
Ganzes
mit
dem
Lebensmittel
bilden
und
nicht
dazu
bestimmt
sind
,
mitverzehrt
zu
werden
. [EU]
On
the
other
hand
,
this
Regulation
should
apply
to
covering
or
coating
materials
which
cover
cheese
rinds
,
prepared
meat
products
or
fruit
but
which
do
not
form
part
of
food
and
are
not
intended
to
be
consumed
together
with
such
food
.
Angaben
über
Einzelgeschäfte
können
nach
Geschäftsarten
zusammengefasst
werden
,
sofern
keine
getrennten
Angaben
für
die
Beurteilung
der
Auswirkungen
von
Geschäften
mit
nahe
stehenden
Unternehmen
und
Personen
auf
die
Finanzlage
der
in
die
Konsolidierung
einbezogenen
Unternehmen
als
Ganzes
benötigt
werden
." [EU]
Information
about
individual
transactions
may
be
aggregated
according
to
their
nature
except
where
separate
information
is
necessary
for
an
understanding
of
the
effects
of
the
related
party
transactions
on
the
financial
position
of
the
undertakings
included
in
the
consolidation
taken
as
a
whole
.'
Angabe
,
ob
die
Abwässer
der
Anlage
in
einer
vor
Ort
oder
außerhalb
des
Betriebs
befindlichen
Abwasserreinigungsanlage
(z. B.
städtische
Kläranlage
oder
zentrale
Anlage
für
ein
ganzes
Industriegebiet
)
aufbereitet
werden
, [EU]
An
indication
of
whether
the
water
effluents
are
treated
in
a
waste
water
treatment
plant
(WWTP)
located
on
site
or
off
site
(e.g.
municipal
or
central
for
a
whole
industrial
site
)
of
the
installation
.
Anscheinend
gibt
die
Regierung
von
Gibraltar
auch
zu
,
dass
die
Reform
als
ganzes
(
mit
dem
Höchstsatz
von
15
%)
so
angelegt
wurde
,
dass
sie
den
besonderen
"Steuerbedürfnissen
und
-präferenzen"
von
Bereichen
innerhalb
der
Finanzdienstleistungsbranche
entspricht
. [EU]
The
Government
of
Gibraltar
also
appears
to
admit
that
the
reform
as
a
whole
(which
includes
the
15
%
cap
)
has
been
designed
to
suit
the
particular
tax
'needs
and
preferences'
of
sectors
within
the
offshore
financial
services
industry
[35].
Ansonsten
ist
die
Mischung
als
Ganzes
zu
bewerten
. [EU]
Alternatively
,
the
complete
mixture
shall
be
assessed
.
Art
und
Zweck
der
nicht
in
der
konsolidierten
Bilanz
ausgewiesenen
Geschäfte
und
finanzielle
Auswirkungen
dieser
Geschäfte
,
vorausgesetzt
,
dass
die
Risiken
und
Vorteile
,
die
aus
solchen
Geschäften
entstehen
,
wesentlich
sind
,
und
sofern
die
Offenlegung
derartiger
Risiken
und
Vorteile
für
die
Beurteilung
der
Finanzlage
der
in
den
Konsolidierungskreis
einbezogenen
Unternehmen
als
Ganzes
erforderlich
ist
; [EU]
The
nature
and
business
purpose
of
any
arrangements
that
are
not
included
in
the
consolidated
balance
sheet
,
and
the
financial
impact
of
those
arrangements
,
provided
that
the
risks
or
benefits
arising
from
such
arrangements
are
material
and
in
so
far
as
the
disclosure
of
such
risks
or
benefits
is
necessary
for
assessing
the
financial
position
of
the
undertakings
included
in
the
consolidation
taken
as
a
whole
.
ATFM-Maßnahmen
zur
Regelung
des
Zugangs
zu
betroffenen
Bereichen
,
um
eine
übermäßige
Flugverkehrsnachfrage
im
Vergleich
zur
erklärten
Kapazität
des
betroffenen
Luftraums
oder
der
betroffenen
Flughäfen
als
Ganzes
oder
in
Teilen
zu
verhindern
[EU]
ATFM
measures
to
manage
access
to
affected
areas
to
prevent
excessive
air
traffic
demand
compared
with
declared
capacity
of
the
whole
or
part
of
the
airspace
or
airports
concerned
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ganzes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners