A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
stress-relieving annealing
stress-relieving oven
stress-relieving stabilization
stress-strain curve
stressed
stressed-skin construction
stresses
stressful
stressful situation
Search for:
ä
ö
ü
ß
473
similar
results for
stressed
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
AssoDistil
gab
an
,
die
Empfänger
der
angemeldeten
Maßnahme
seien
nicht
bekannt
und
es
sei
nicht
sicher
,
dass
es
die
gleichen
sein
würden
,
die
Begünstigte
der
vorhergehenden
Maßnahme
waren
. [EU]
The
AssoDistil
stressed
that
the
beneficiaries
of
the
measure
notified
are
not
known
and
it
is
not
a
foregone
conclusion
that
they
will
be
the
same
as
those
which
benefited
under
the
previous
measure
.
Auch
der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
und
der
Ausschuss
der
Regionen
haben
in
Stellungnahmen
betont
,
wie
wichtig
das
aktive
Altern
für
Europa
ist
,
indem
sie
unter
anderem
den
Wert
der
generationenübergreifenden
Gesundheitsvorsorge
hervorgehoben
haben
. [EU]
Opinions
drawn
up
by
the
European
Economic
and
Social
Committee
and
the
Committee
of
the
Regions
have
also
stressed
the
importance
of
active
ageing
for
Europe
by
highlighting
,
inter
alia
,
the
value
of
cross-generational
health
care
.
Auch
die
deutsche
Bundesregierung
unterstreicht
in
ihrer
Stellungnahme
den
wesentlichen
Unterschied
zwischen
dem
niederländischen
und
dem
italienischen
Fall
. [EU]
In
its
observations
,
the
Federal
Government
of
Germany
also
stressed
the
substantial
difference
between
the
Dutch
and
Italian
cases
.
Auf
alle
Fälle
ist
zu
betonen
,
dass
Maßnahmen
gegenüber
einer
Ware
eingeführt
werden
können
,
auch
wenn
nicht
alle
einzelnen
Typen
dieser
Ware
einzeln
geprüft
wurden
. [EU]
In
any
case
,
it
is
stressed
that
measures
can
be
imposed
on
a
product
even
if
not
all
sub-types
of
the
product
have
been
investigated
separately
.
Auf
das
Argument
Österreichs
,
dass
eine
bestehende
Beihilfe
rechtmäßig
sei
,
ist
zu
erwidern
,
dass
eine
bestehende
Beihilfe
weiterhin
eine
Beihilfe
eines
Trägers
der
öffentlichen
Gewalt
ist
. [EU]
Furthermore
,
in
response
to
Austria's
argument
that
existing
aid
is
legal
,
it
should
be
stressed
that
existing
aid
is
still
aid
given
by
a
public
authority
.
Auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
am
20
.
und
21
.
März
2003
in
Brüssel
wurde
der
Innovation
und
der
unternehmerischen
Initiative
eine
Vorrangstellung
eingeräumt
und
darauf
hingewiesen
,
dass
Europa
mehr
tun
muss
,
um
Ideen
in
tatsächlichen
Mehrwert
umzusetzen
. [EU]
The
Brussels
European
Council
of
20
and
21
March
2003
gave
priority
to
innovation
and
entrepreneurship
and
stressed
the
need
for
Europe
to
do
more
to
turn
ideas
into
real
added
value
.
Auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Lissabon
am
23
.
und
24
.
März
2000
wurde
die
Notwendigkeit
betont
,
die
Entwicklung
modernster
Informationstechnologie
und
anderer
Telekommunikationsnetze
sowie
der
Inhalte
dieser
Netze
zu
fördern
. [EU]
The
European
Council
at
its
meeting
in
Lisbon
on
23
and
24
March
2000
stressed
the
need
to
foster
the
development
of
state-of-the-art
information
technology
and
other
telecom
networks
as
well
as
the
content
for
those
networks
.
Auf
diese
Einwände
ist
zu
erwidern
,
dass
die
Kommission
bereits
2007
ausnahmsweise
allen
Unternehmen
,
die
ein
Verpflichtungsangebot
unterbreiteten
,
ausführliche
Informationen
und
Schulungen
bezüglich
der
Funktionsweise
der
Verpflichtungen
und
der
Obliegenheiten
der
Unternehmen
zuteil
werden
ließ
. [EU]
In
response
to
those
submissions
,
it
has
to
be
stressed
that
already
in
2007
,
the
Commission
exceptionally
provided
all
companies
that
offered
an
undertaking
with
detailed
information
and
training
regarding
the
functioning
of
undertakings
and
the
obligations
of
the
companies
.
Auf
diese
Vorbringen
ist
zu
erwidern
,
dass
die
gemeinsame
Haftung
,
die
von
allen
Verpflichtungsparteien
akzeptiert
worden
war
,
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
die
Annahme
der
Verpflichtung
durch
die
Kommission
war
. [EU]
In
response
to
these
submissions
it
should
be
stressed
that
the
joint
liability
which
was
accepted
by
all
co-signatories
of
the
undertaking
was
an
indispensable
condition
for
the
acceptance
of
the
undertaking
by
the
Commission
.
Aufgrund
der
Sachlage
im
vorliegenden
Fall
ist
indessen
darauf
hinzuweisen
,
dass
eine
Entscheidung
über
die
MWB
nicht
innerhalb
der
Dreimonatsfrist
getroffen
werden
konnte
,
weil
die
meisten
MWB-relevanten
Informationen
bei
den
Kontrollbesuchen
zusammengetragen
wurden
,
die
erst
nach
Ablauf
der
Dreimonatsfrist
abgeschlossen
wurden
. [EU]
However
,
in
the
circumstances
of
the
present
case
,
it
should
be
stressed
that
a
decision
on
MET
could
not
be
taken
within
the
3
months
deadline
because
most
of
the
information
regarding
MET
was
collected
during
the
verification
visits
which
finished
beyond
the
three
month
deadline
.
Auf
seiner
Tagung
vom
20
.
Juni
2000
in
Santa
Maria
da
Feira
bekräftigte
der
Europäische
Rat
,
dass
alle
Länder
des
westlichen
Balkans
mögliche
Bewerber
für
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
seien
. [EU]
At
its
meeting
at
Santa
Maria
da
Feira
on
20
June
2000
,
the
European
Council
stressed
that
the
countries
of
the
Western
Balkans
were
potential
candidates
for
membership
of
the
European
Union
.
Auf
seiner
Tagung
vom
21
.
und
22
.
Juni
2007
hat
er
hervorgehoben
,
dass
die
weitere
Stärkung
der
vier
Freiheiten
des
Binnenmarkts
(
freier
Waren-
,
Personen-
,
Dienstleistungs-
und
Kapitalverkehr
)
und
die
Verbesserung
seines
Funktionierens
nach
wie
vor
von
größter
Bedeutung
für
Wachstum
,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung
sind
. [EU]
The
European
Council
of
21
and
22
June
2007
stressed
that
the
further
strengthening
of
the
four
freedoms
of
the
internal
market
(the
free
movement
of
goods
,
persons
,
services
and
capital
)
and
improving
its
functioning
remain
of
paramount
importance
for
growth
,
competitiveness
and
employment
.
Auf
seiner
Tagung
vom
März
2005
hat
der
Europäische
Rat
die
Notwendigkeit
des
Aufbaus
einer
Informationsgesellschaft
unterstrichen
,
an
der
alle
teilhaben
und
die
sich
auf
den
umfassenden
Einsatz
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
(
IKT
)
in
den
öffentlichen
Diensten
,
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(
KMU
)
und
privaten
Haushalten
stützt
. [EU]
The
European
Council
of
March
2005
stressed
the
importance
of
building
a
fully
inclusive
information
society
,
based
on
widespread
use
of
information
and
communication
technologies
(ICTs)
in
public
services
,
small
and
medium
sized
enterprises
(SMEs)
and
households
.
Aus
den
Tabellen
geht
ebenfalls
hervor
,
dass
die
mittleren
GRP-Werte
von
TF1
immer
noch
deutlich
über
denen
von
France
2
oder
France
3
liegen
. [EU]
Admittedly
,
the
tables
show
that
,
as
stressed
by
TF1
,
its
GRP
price
is
in
the
main
higher
than
those
of
France
2
or
France
3,
which
are
themselves
higher
than
that
of
M6
.
It
is
also
clear
that
TF1's
average
GRP
is
always
very
distinctly
higher
than
France
2
or
France
3.
Ausgehend
von
dieser
Erwägung
heben
sie
hervor
,
dass
die
in
Rede
stehenden
Befreiungen
in
Anbetracht
dieses
Größenkriteriums
den
Wettbewerb
wohl
kaum
verfälschen
können
,
da
die
landwirtschaftliche
Nutzfläche
in
etwa
80
%
der
italienischen
Agrarbetriebe
weniger
als
5
Hektar
betrage
. [EU]
Using
this
consideration
as
a
starting
point
,
the
stressed
that
,
applying
the
same
size
criterion
,
it
would
be
difficult
for
the
exemptions
in
question
to
distort
competition
,
since
around
80
%
of
farms
in
Italy
have
less
than
5
hectares
of
utilised
agricultural
area
.
Außerdem
besteht
das
Ziel
der
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
nicht
darin
,
den
Markt
gegen
Einfuhren
abzuschotten
,
sondern
darin
,
wieder
faire
Wettbewerbsbedingungen
herzustellen
. [EU]
It
should
also
be
stressed
that
the
aim
of
the
imposition
of
anti-dumping
measures
is
to
restore
effective
trade
conditions
and
not
to
close
the
market
to
imports
.
Außerdem
betonte
der
Gerichtshof
,
dass
eine
Beihilfe
Auswirkungen
auf
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
haben
und
den
Wettbewerb
verfälschen
kann
,
auch
wenn
das
begünstigte
Unternehmen
,
das
im
Wettbewerb
mit
Unternehmen
aus
anderen
Mitgliedstaaten
steht
,
selbst
keinerlei
grenzüberschreitende
Tätigkeiten
verfolgt
. [EU]
Furthermore
,
the
Court
also
stressed
that
aid
could
be
capable
of
affecting
trade
between
Member
States
and
distorting
the
conditions
of
competition
,
even
if
,
while
in
competition
with
undertakings
in
other
Member
States
,
the
undertaking
receiving
the
aid
is
not
participating
itself
in
cross-border
activities
.
Außerdem
betonte
der
Gerichtshof
in
den
verbundenen
Rechtssachen
C-328/99
und
C-399/00
,
Italienische
Republik
und
SIM
2
Multimedia
SpA
gegen
Kommission
,
Randnummer
83
,
dass
es
sich
nicht
auf
die
Rückforderungspflicht
auswirkt
,
wenn
ein
Anteilseigner
einem
Dritten
Anteile
an
einer
Gesellschaft
verkauft
,
die
durch
eine
rechtswidrige
Beihilfe
begünstigt
wurde
. [EU]
In
addition
,
in
joined
Cases
C-328/99
and
C-399/00
Italy
and
SIM
2
Multimedia
SpA
v.
Commission
[34],
paragraph
38
,
the
Court
stressed
that
'the
sale
of
shares
in
a
company
which
is
the
beneficiary
of
unlawful
aid
by
a
shareholder
to
a
third
party
does
not
affect
the
requirement
for
recovery'
.
Außerdem
betont
Ryanair
,
dass
die
Gewährung
des
fraglichen
Darlehens
an
Alitalia
entgegen
der
Behauptung
der
italienischen
Behörden
auch
nicht
durch
Gründe
der
öffentlichen
Ordnung
oder
der
territorialen
Kontinuität
zu
rechtfertigen
sei
. [EU]
Ryanair
also
stressed
that
,
contrary
to
the
claims
of
the
Italian
authorities
,
no
motive
of
public
order
and
territorial
continuity
could
be
invoked
to
justify
the
granting
of
the
measure
in
question
to
Alitalia
.
Außerdem
erklärten
sie
,
dass
die
Beihilfe
nicht
in
direktem
Zusammenhang
mit
den
ausgeführten
Mengen
stehe
. [EU]
Furthermore
,
they
stressed
that
the
aid
could
not
in
any
way
be
considered
as
being
directly
linked
to
the
quantities
exported
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stressed":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners