DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
stressed
Search for:
Mini search box
 

473 similar results for stressed
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

AssoDistil gab an, die Empfänger der angemeldeten Maßnahme seien nicht bekannt und es sei nicht sicher, dass es die gleichen sein würden, die Begünstigte der vorhergehenden Maßnahme waren. [EU] The AssoDistil stressed that the beneficiaries of the measure notified are not known and it is not a foregone conclusion that they will be the same as those which benefited under the previous measure.

Auch der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss und der Ausschuss der Regionen haben in Stellungnahmen betont, wie wichtig das aktive Altern für Europa ist, indem sie unter anderem den Wert der generationenübergreifenden Gesundheitsvorsorge hervorgehoben haben. [EU] Opinions drawn up by the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions have also stressed the importance of active ageing for Europe by highlighting, inter alia, the value of cross-generational health care.

Auch die deutsche Bundesregierung unterstreicht in ihrer Stellungnahme den wesentlichen Unterschied zwischen dem niederländischen und dem italienischen Fall. [EU] In its observations, the Federal Government of Germany also stressed the substantial difference between the Dutch and Italian cases.

Auf alle Fälle ist zu betonen, dass Maßnahmen gegenüber einer Ware eingeführt werden können, auch wenn nicht alle einzelnen Typen dieser Ware einzeln geprüft wurden. [EU] In any case, it is stressed that measures can be imposed on a product even if not all sub-types of the product have been investigated separately.

Auf das Argument Österreichs, dass eine bestehende Beihilfe rechtmäßig sei, ist zu erwidern, dass eine bestehende Beihilfe weiterhin eine Beihilfe eines Trägers der öffentlichen Gewalt ist. [EU] Furthermore, in response to Austria's argument that existing aid is legal, it should be stressed that existing aid is still aid given by a public authority.

Auf der Tagung des Europäischen Rates am 20. und 21. März 2003 in Brüssel wurde der Innovation und der unternehmerischen Initiative eine Vorrangstellung eingeräumt und darauf hingewiesen, dass Europa mehr tun muss, um Ideen in tatsächlichen Mehrwert umzusetzen. [EU] The Brussels European Council of 20 and 21 March 2003 gave priority to innovation and entrepreneurship and stressed the need for Europe to do more to turn ideas into real added value.

Auf der Tagung des Europäischen Rates in Lissabon am 23. und 24. März 2000 wurde die Notwendigkeit betont, die Entwicklung modernster Informationstechnologie und anderer Telekommunikationsnetze sowie der Inhalte dieser Netze zu fördern. [EU] The European Council at its meeting in Lisbon on 23 and 24 March 2000 stressed the need to foster the development of state-of-the-art information technology and other telecom networks as well as the content for those networks.

Auf diese Einwände ist zu erwidern, dass die Kommission bereits 2007 ausnahmsweise allen Unternehmen, die ein Verpflichtungsangebot unterbreiteten, ausführliche Informationen und Schulungen bezüglich der Funktionsweise der Verpflichtungen und der Obliegenheiten der Unternehmen zuteil werden ließ. [EU] In response to those submissions, it has to be stressed that already in 2007, the Commission exceptionally provided all companies that offered an undertaking with detailed information and training regarding the functioning of undertakings and the obligations of the companies.

Auf diese Vorbringen ist zu erwidern, dass die gemeinsame Haftung, die von allen Verpflichtungsparteien akzeptiert worden war, eine unabdingbare Voraussetzung für die Annahme der Verpflichtung durch die Kommission war. [EU] In response to these submissions it should be stressed that the joint liability which was accepted by all co-signatories of the undertaking was an indispensable condition for the acceptance of the undertaking by the Commission.

Aufgrund der Sachlage im vorliegenden Fall ist indessen darauf hinzuweisen, dass eine Entscheidung über die MWB nicht innerhalb der Dreimonatsfrist getroffen werden konnte, weil die meisten MWB-relevanten Informationen bei den Kontrollbesuchen zusammengetragen wurden, die erst nach Ablauf der Dreimonatsfrist abgeschlossen wurden. [EU] However, in the circumstances of the present case, it should be stressed that a decision on MET could not be taken within the 3 months deadline because most of the information regarding MET was collected during the verification visits which finished beyond the three month deadline.

Auf seiner Tagung vom 20. Juni 2000 in Santa Maria da Feira bekräftigte der Europäische Rat, dass alle Länder des westlichen Balkans mögliche Bewerber für den Beitritt zur Europäischen Union seien. [EU] At its meeting at Santa Maria da Feira on 20 June 2000, the European Council stressed that the countries of the Western Balkans were potential candidates for membership of the European Union.

Auf seiner Tagung vom 21. und 22. Juni 2007 hat er hervorgehoben, dass die weitere Stärkung der vier Freiheiten des Binnenmarkts (freier Waren-, Personen-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehr) und die Verbesserung seines Funktionierens nach wie vor von größter Bedeutung für Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung sind. [EU] The European Council of 21 and 22 June 2007 stressed that the further strengthening of the four freedoms of the internal market (the free movement of goods, persons, services and capital) and improving its functioning remain of paramount importance for growth, competitiveness and employment.

Auf seiner Tagung vom März 2005 hat der Europäische Rat die Notwendigkeit des Aufbaus einer Informationsgesellschaft unterstrichen, an der alle teilhaben und die sich auf den umfassenden Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) in den öffentlichen Diensten, kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) und privaten Haushalten stützt. [EU] The European Council of March 2005 stressed the importance of building a fully inclusive information society, based on widespread use of information and communication technologies (ICTs) in public services, small and medium sized enterprises (SMEs) and households.

Aus den Tabellen geht ebenfalls hervor, dass die mittleren GRP-Werte von TF1 immer noch deutlich über denen von France 2 oder France 3 liegen. [EU] Admittedly, the tables show that, as stressed by TF1, its GRP price is in the main higher than those of France 2 or France 3, which are themselves higher than that of M6. It is also clear that TF1's average GRP is always very distinctly higher than France 2 or France 3.

Ausgehend von dieser Erwägung heben sie hervor, dass die in Rede stehenden Befreiungen in Anbetracht dieses Größenkriteriums den Wettbewerb wohl kaum verfälschen können, da die landwirtschaftliche Nutzfläche in etwa 80 % der italienischen Agrarbetriebe weniger als 5 Hektar betrage. [EU] Using this consideration as a starting point, the stressed that, applying the same size criterion, it would be difficult for the exemptions in question to distort competition, since around 80 % of farms in Italy have less than 5 hectares of utilised agricultural area.

Außerdem besteht das Ziel der Einführung von Antidumpingmaßnahmen nicht darin, den Markt gegen Einfuhren abzuschotten, sondern darin, wieder faire Wettbewerbsbedingungen herzustellen. [EU] It should also be stressed that the aim of the imposition of anti-dumping measures is to restore effective trade conditions and not to close the market to imports.

Außerdem betonte der Gerichtshof, dass eine Beihilfe Auswirkungen auf den Handel zwischen den Mitgliedstaaten haben und den Wettbewerb verfälschen kann, auch wenn das begünstigte Unternehmen, das im Wettbewerb mit Unternehmen aus anderen Mitgliedstaaten steht, selbst keinerlei grenzüberschreitende Tätigkeiten verfolgt. [EU] Furthermore, the Court also stressed that aid could be capable of affecting trade between Member States and distorting the conditions of competition, even if, while in competition with undertakings in other Member States, the undertaking receiving the aid is not participating itself in cross-border activities.

Außerdem betonte der Gerichtshof in den verbundenen Rechtssachen C-328/99 und C-399/00, Italienische Republik und SIM 2 Multimedia SpA gegen Kommission, Randnummer 83, dass es sich nicht auf die Rückforderungspflicht auswirkt, wenn ein Anteilseigner einem Dritten Anteile an einer Gesellschaft verkauft, die durch eine rechtswidrige Beihilfe begünstigt wurde. [EU] In addition, in joined Cases C-328/99 and C-399/00 Italy and SIM 2 Multimedia SpA v. Commission [34], paragraph 38, the Court stressed that 'the sale of shares in a company which is the beneficiary of unlawful aid by a shareholder to a third party does not affect the requirement for recovery'.

Außerdem betont Ryanair, dass die Gewährung des fraglichen Darlehens an Alitalia entgegen der Behauptung der italienischen Behörden auch nicht durch Gründe der öffentlichen Ordnung oder der territorialen Kontinuität zu rechtfertigen sei. [EU] Ryanair also stressed that, contrary to the claims of the Italian authorities, no motive of public order and territorial continuity could be invoked to justify the granting of the measure in question to Alitalia.

Außerdem erklärten sie, dass die Beihilfe nicht in direktem Zusammenhang mit den ausgeführten Mengen stehe. [EU] Furthermore, they stressed that the aid could not in any way be considered as being directly linked to the quantities exported.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners