A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
further use
furtherance
furthered
furthering
furthermore
furthermost
furthers
furthest
furtive
Search for:
ä
ö
ü
ß
4689
similar
results for
furthermore
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Darüber
hinaus
sollte
ernsthaft
angedacht
werden
,
für
das
Tragen
eines
Messers
eine
Mindeststrafe
einzuführen
.
Furthermore
,
serious
consideration
should
be
given
to
the
idea
of
introducing
a
minimum
sentence
for
carrying
a
knife
.
Auch
das
Figurenarsenal
des
sozialistischen
Realismus
schien
angesichts
der
wirklichen
Verhältnisse
von
geradezu
zynischer
Verlogenheit
. [G]
Furthermore
,
in
view
of
the
true
conditions
prevailing
in
the
"people's
democracies"
,
the
figurative
arsenal
of
socialist
realism
appeared
to
be
one
steeped
in
profound
cynicism
and
insincerity
.
Außerdem
darf
die
elektronische
Gesundheitskarte
nicht
beschlagnahmt
werden
. [G]
Furthermore
,
the
electronic
health
card
may
not
be
confiscated
.
Außerdem
gewährt
die
Bundesrepublik
auch
weiterhin
politisch
Verfolgten
und
aus
anderen
Gründen
schutzbedürftigen
Personen
Zuflucht
. [G]
Furthermore
,
Germany
will
continue
to
offer
refuge
to
those
subject
to
political
persecution
and
those
in
need
of
protection
for
other
reasons
.
Außerdem
hat
es
sich
die
"Chaussee
der
Enthusiasten"
zum
Programm
gemacht
,
dass
nach
zwei
Stunden
jeder
glücklicher
nach
Hause
gehen
soll
,
als
er
gekommen
ist
,
ein
ehrgeiziger
Anspruch
,
den
man
aber
spürbar
ernst
nimmt
. [G]
Furthermore
,
the
'Chaussee
of
Enthusiasts'
have
made
it
their
agenda
that
everyone
should
return
home
after
the
two
hours
of
performances
feeling
happier
than
he
came
,
an
ambitious
demand
on
themselves
which
they
take
with
a
marked
seriousness
.
Darüber
hinaus
haben
sich
die
Beziehungen
zwischen
Deutschland
und
Israel
in
einer
unerwartet
erfreulichen
Art
und
Weise
entwickelt
. [G]
Furthermore
,
relations
between
Israel
and
Germany
have
developed
in
an
unexpectedly
positive
manner
.
Das
BKA
hat
außerdem
festgestellt
,
dass
Korruption
im
Wesentlichen
"Chefsache"
zu
sein
scheint
,
da
sowohl
der
Anteil
der
"Nehmer"
als
auch
der
Anteil
der
"Geber"
in
leitender
Funktion
überwiegt
. [G]
Furthermore
,
the
BKA
has
also
established
that
corruption
seems
to
be
primarily
an
"affair
of
the
upper
echelons"
since
the
proportion
of
both
"bribe-takers"
and
"bribe-payers"
is
predominant
among
CEOs
.
Der
Neubau
in
der
Altstadt
zeigt
ganz
deutlich
,
dass
die
Ulmer
Bibliothekare
in
den
letzten
Jahren
auch
über
den
erfolgreichen
Ausbau
der
elektronischen
Bibliothek
eines
nicht
vergessen
haben:
die
Bedeutung
der
realen
Bibliothek
als
Treffpunkt
. [G]
Furthermore
,
the
new
building
in
the
Old
City
shows
quite
clearly
that
Ulm's
librarians
have
not
forgotten
one
thing
during
the
successful
development
of
their
electronic
library
over
the
last
few
years:
the
significance
of
the
real
library
as
meeting
place
.
Er
ist
darüber
hinaus
,
ebenso
wie
Roger
Hanschel
,
einer
der
vier
Bläser
der
Kölner
Saxophon
Mafia
. [G]
Furthermore
he
,
like
Roger
Hanschel
,
is
one
of
the
four
wind
players
of
the
"Kölner
Saxophon
Mafia"
.
Ferner
dürfen
Maßnahmen
,
die
das
Leben
verlängern
,
nur
dann
eingestellt
werden
,
wenn
dieses
in
Übereinstimmung
mit
dem
Patientenwillen
geschieht
,
die
Maßnahmen
nur
den
Todeseintritt
verzögern
und
die
Krankheit
in
ihrem
Verlauf
nicht
mehr
aufgehalten
werden
kann
(
passive
Sterbehilfe
). [G]
Furthermore
,
the
application
of
life-prolonging
measures
may
only
cease
if
this
is
the
patient's
wish
,
the
measures
would
only
postpone
death
and
the
condition
can
no
longer
be
treated
(passive
assisted
dying
).
Problematisch
ist
auch
,
dass
die
Kommunen
wegen
ihrer
kritischen
Haushaltssituation
als
gestalterische
Kraft
im
Stadtumbau
kaum
mehr
handlungsfähig
sind
. [G]
Furthermore
,
it
is
problematic
that
,
due
to
their
critical
budgetary
situation
,
the
municipalities
are
hardly
capable
of
acting
proactively
as
creative
forces
in
urban
restructuring
.
Und
die
Romane
spielen
längst
nicht
mehr
die
Hauptrolle:
85
%
des
Bestands
sind
Sach-
und
Fachbücher
sowie
entsprechende
Zeitschriften
. [G]
Furthermore
,
the
novels
have
long
since
been
relegated
to
the
back
shelves:
85%
of
the
media
available
are
non-fiction
and
periodicals
.
Und
immer
wieder
kehren
Künstler
,
die
mittlerweile
am
Stadttheater
erfolgreich
sind
,
in
die
Sophienstraße
zurück
,
weil
sie
dort
ohne
Rücksicht
auf
komplizierte
Dispositionspläne
und
Besetzungszwänge
arbeiten
können
. [G]
Furthermore
,
artists
who
in
the
meantime
have
tasted
success
at
the
municipal
theatre
repeatedly
return
to
the
Sophiensaele
because
they
can
work
there
without
having
to
worry
about
complicated
arrangement
plans
and
casting
constraints
.
Und:
Lebensversicherer
,
Krankenkassen
oder
Arbeitgeber
könnten
verlangen
,
auf
die
Karte
zugreifen
zu
dürfen
. [G]
Furthermore
,
life
insurers
,
health
insurance
companies
or
employers
could
demand
permission
to
access
the
card
.
Viele
Schulen
arbeiten
überdies
eng
mit
einem
Theater
zusammen
,
um
von
Beginn
an
einen
Bezug
zur
Praxis
herzustellen
. [G]
Furthermore
,
many
colleges
and
schools
work
closely
together
with
a
theatre
in
order
to
ensure
that
students
can
see
the
practical
relevance
of
their
work
from
the
very
beginning
.
Weiterhin
resultiert
daraus
ihre
auch
heute
noch
offensichtlich
vorhandene
Abneigung
,
Einblicke
in
das
eigene
Ich
,
in
ihr
Privatleben
zuzulassen
. [G]
Furthermore
,
from
this
rule
resulted
her
still
obvious
aversion
to
letting
people
look
behind
the
curtain
into
her
own
self
,
into
her
private
life
.
Wenige
Tage
später
schrieb
sie:
"Lieber
Gottfried
Benn
,
hier
ist
das
besprochene
Gedicht
;
Brecht
ist
einverstanden
.
Ferner
sende
ich
Ihnen
anliegend
das
Gedicht
von
Brecht
,
diese
Abschrift
gehört
Frau
Sintenis
,
die
,
wie
sie
mir
sagte
,
auch
diese
Terzinen
genannt
hat
. [G]
A
few
days
later
she
wrote
,
"Dear
Gottfried
Benn
,
Here
is
the
poem
we
talked
about
;
Brecht
is
happy
for
it
to
be
printed
.
Furthermore
, I
am
sending
you
the
enclosed
poem
by
Brecht
.
This
copy
belongs
to
Mrs
Sintenis
,
who
,
as
she
told
me
,
has
also
chosen
these
tercets
.
Wirklich
brauchbar
für
die
professionelle
Fotografie
wurde
die
Kamera
auch
erst
,
als
der
Fotograf
Paul
Wolff
entdeckte
,
wie
die
grobe
Körnung
ihrer
Bilder
zu
beseitigen
war:
durch
starke
Belichtung
und
kurze
Entwicklungszeit
. [G]
Furthermore
,
the
camera
became
really
practical
for
professional
photography
when
the
photographer
Paul
Wolff
discovered
how
the
coarse
grain
of
the
pictures
it
took
could
be
eliminated
by
means
of
full
exposure
and
short
development
times
.
Zudem
baut
Bonn
als
Sitz
führender
deutscher
Mittler-
und
Förderorganisationen
-
wie
des
Deutschen
Akademischen
Austauschdienstes
und
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft
-
seine
Stellung
in
den
Bereichen
Wissenschaft
und
Forschung
aus
. [G]
Furthermore
,
as
the
headquarters
of
German
agency
and
funding
organisations
-
such
as
the
Deutscher
Akademischer
Austauschdienst
[German Academic Exchange Service]
and
the
Deutsche
Forschungsgemeinschaft
[German Research Community] -
Bonn
is
expanding
its
position
in
the
fields
of
science
and
research
.
Zudem
gilt
für
Deutschland
,
wie
für
andere
Staaten
der
Europäischen
Union:
Aufgrund
der
demographischen
Entwicklung
ist
das
Land
auf
Zuwanderung
angewiesen
,
will
es
seinen
Lebensstandard
aufrecht
erhalten
. [G]
Furthermore
,
demographic
trends
mean
that
both
Germany
and
other
countries
in
the
European
Union
are
forced
to
rely
on
immigration
if
they
wish
to
maintain
their
standard
of
living
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "furthermore":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners