A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
resort to self-deceit
resort to subterfuge
resort to violence
resorted
resorted to
resorting
resorting to
resorts
resound
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for resorted to
Search single words:
resorted
·
to
Tip:
Conversion of units
German
English
Diese
führen
den
Au
to
r
zu
dem
Fazit
,
dass
wir
in
Elser
einen
Täter
vor
uns
hätten
,
der
(
das
will
ihm
Fritze
zugute
halten
)
in
guter
Absicht
und
in
Verfolgung
eines
(
das
hatte
Fritze
unterstellt
)
akzeptablen
Zieles
in
einer
mitleid-
und
gedankenlosen
Weise
zu
einer
Methode
griff
,
bei
der
der
To
d
unbeteiligter
Dritter
von
vornherein
einkalkuliert
war
. [G]
Those
lead
Fritze
to
come
to
the
conclusion
that
in
Elser
we
have
a
perpetra
to
r
who
with
good
intentions
(which
Fritze
recognizes
)
and
pursuing
an
acceptable
objective
(which
Fritze
assumes
)
pitilessly
and
thoughtlessly
resorted
to
a
method
where
the
death
of
uninvolved
third
parties
was
included
right
from
the
start
.
Für
seine
erste
Veröffentlichung
,
die
Sammlung
Armonico
tribu
to
cioè
Sonate
di
camera
comodissime
a
pocchi
ò a
molti
stromenti
,
die
1682
anlässlich
des
1100-jährigen
Jubiläums
des
Bistums
Salzburg
erschien
,
griff
er
zu
einem
Trick:
Alle
Sonaten
sind
in
verschiedenen
Besetzungen
vom
Trio
bis
zu
voller
Besetzung
(
mit
Concertino
und
Ripieno
)
spielbar
. [G]
For
his
first
publication
,
the
collection
Armonico
tribu
to
cioè
Sonate
di
camera
comodissime
a
pocchi
ò a
molti
stromenti
,
which
appeared
in
1682
on
the
occasion
of
the
1,100
anniversary
of
the
bishopric
of
Salzburg
,
he
resorted
to
a
trick:
all
the
sonatas
can
be
played
with
different
sets
of
instruments
,
from
trio
to
the
full
complement
of
instruments
(with
concertino
and
ripieno
).
Im
Kampf
gegen
die
Klischees
hat
Regina
Halmich
ungewöhnliche
Mittel
eingesetzt
. [G]
Regina
Halmich
resorted
to
unconventional
means
in
her
fight
against
clichés
.
Außerdem
hat
die
Kommission
aufgrund
der
mangelnden
Mitarbeit
der
chinesischen
Regierung
für
die
Festlegung
einer
geeigneten
Zinssatz-Bemessungsgrundlage
auf
verfügbare
Informationen
zurückgegriffen
. [EU]
Furthermore
,
due
to
the
lack
of
cooperation
by
the
GOC
,
the
Commission
has
also
resorted
to
facts
available
in
order
to
establish
an
appropriate
benchmark
interest
rate
.
Behauptungen
,
dass
der
Anbieter
ohne
die
Gebietsbeschränkung
eine
vertikale
Integration
bevorzugt
hätte
,
reichen
nicht
aus
. [EU]
Claims
that
in
the
absence
of
a
restraint
the
supplier
would
have
resorted
to
vertical
integration
are
not
sufficient
.
Bekanntlich
griff
die
Kommission
im
Einklang
mit
Artikel
28
der
Grundverordnung
und
Artikel
12
Absatz
7
des
Übereinkommens
über
Subventionen
und
Ausgleichsmaßnahmen
auf
verfügbare
Informationen
zurück
,
weil
die
chinesische
Regierung
und
die
ausführenden
Hersteller
trotz
mehrfacher
Aufforderung
keine
Informationen
vorlegten
,
die
für
die
Untersuchung
als
erforderlich
angesehen
wurden
,
um
zu
einer
repräsentativen
Feststellung
zu
gelangen
. [EU]
In
this
respect
it
is
recalled
that
the
Commission
resorted
to
facts
available
in
line
with
the
provisions
of
Article
28
of
the
basic
Regulation
and
Article
12
(7)
of
the
SCM
Agreement
because
the
GOC
and
exporting
producers
,
although
repeatedly
requested
to
do
so
,
did
not
provide
information
that
was
considered
necessary
for
the
investigation
in
order
to
arrive
at
a
representative
finding
.
Daher
wurde
nach
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
auf
eine
andere
angemessene
Berechnungsgrundlage
für
den
Normalwert
zurückgegriffen
. [EU]
It
was
therefore
resorted
to
another
reasonable
basis
for
the
calculation
of
the
normal
value
in
accordance
with
Article
2(7)(a)
of
the
basic
Regulation
.
Die
in
Artikel
8
Nummer
2
und
Artikel
13
für
eine
Gewährleistungs-
oder
Interventionsklage
vorgesehene
Zuständigkeit
kann
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
in
der
von
der
Kommission
nach
Artikel
76
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
76
Absatz
2
festgelegten
Liste
aufgeführt
sind
,
nur
geltend
gemacht
werden
,
soweit
das
einzelstaatliche
Recht
dies
zulässt
. [EU]
The
jurisdiction
specified
in
point
2
of
Article
8
and
Article
13
in
actions
on
a
warranty
or
guarantee
or
in
any
other
third-party
proceedings
may
be
resorted
to
in
the
Member
States
included
in
the
list
established
by
the
Commission
pursuant
to
point
(b)
of
Article
76
(1)
and
Article
76
(2)
only
in
so
far
as
permitted
under
national
law
.
Die
offensichtlich
engste
Verbindung
sollte
jedoch
nicht
als
subsidiärer
Anknüpfungspunkt
gebraucht
werden
,
wenn
sich
die
Feststellung
des
gewöhnlichen
Aufenthaltsorts
des
Erblassers
im
Zeitpunkt
seines
To
des
als
schwierig
erweist
. [EU]
That
manifestly
closest
connection
should
,
however
,
not
be
resorted
to
as
a
subsidiary
connecting
fac
to
r
whenever
the
determination
of
the
habitual
residence
of
the
deceased
at
the
time
of
death
proves
complex
.
Ein
Unionshersteller
hatte
seine
Produktion
vorübergehend
eingestellt
,
besaß
in
diesem
Zeitraum
aber
ausreichende
Lagerbestände
,
um
seine
Kunden
entsprechend
den
bestehenden
langfristigen
Verträgen
zu
beliefern
. [EU]
One
Union
producer
has
resorted
to
production
shutdowns
but
during
these
periods
,
they
had
sufficient
s
to
ck
to
supply
their
cus
to
mers
according
to
their
long
term
contracts
in
place
.
Es
sollte
vielmehr
daran
erinnert
werden
,
dass
auf
die
Berechnung
einer
stichprobenbezogenen
durchschnittlichen
Dumpingspanne
nur
zurückgegriffen
wird
,
wenn
sich
im
Rahmen
einer
Untersuchung
ergibt
,
dass
die
Zahl
der
Ausführer
so
hoch
ist
,
dass
eine
individuelle
Untersuchung
aller
kooperierenden
Ausführer
die
Organe
übermäßig
belasten
und
den
Abschluss
der
Untersuchung
innerhalb
der
in
der
Grundverordnung
vorgeschriebenen
Frist
gefährden
würde
. [EU]
Indeed
,
it
should
be
recalled
that
the
calculation
of
a
sample
average
margin
of
dumping
will
only
resorted
to
when
,
in
the
context
of
one
given
investigation
,
it
is
considered
that
the
number
of
exporters
is
so
large
that
individually
investigating
all
cooperating
exporters
would
unduly
burden
the
Institutions
and
jeopardise
the
completion
of
the
investigation
within
the
manda
to
ry
deadline
laid
out
in
the
basic
Regulation
.
Hierzu
ist
anzumerken
,
dass
die
Kommission
auf
die
Anwendung
verfügbarer
Informationen
im
Einklang
mit
Artikel
28
der
Grundverordnung
zurückgriff
,
weil
die
spezifischen
Bedingungen
nach
Artikel
28
Absatz
3
nicht
erfüllt
waren
. [EU]
In
this
respect
it
is
noted
that
the
Commission
resorted
to
the
use
of
facts
available
in
line
with
the
provisions
of
Article
28
of
the
basic
Regulation
because
the
specific
conditions
set
out
under
Article
28
(3)
were
not
fulfilled
.
Im
geprüften
Zeitraum
nahm
DPLP
nur
ein
einziges
Mal
eine
staatliche
Garantie
in
Anspruch
. [EU]
During
the
period
under
consideration
,
DPLP
only
once
resorted
to
a
State
guarantee
.
In
Bezug
auf
Darlehen
wurde
vorgebracht
,
dass
die
Kommission
auf
die
von
der
PBOC
sowie
der
CBRC
vorgelegten
Erläuterungen
sowie
auf
die
Jahresberichte
der
Geschäftsbanken
hätte
zurückgreifen
müssen
,
wenn
keine
Informationen
aus
der
von
Banken
bei
der
Darlehensvergabe
vorgenommenen
Risikobewertung
vorliegen
. [EU]
With
respect
to
loans
it
was
argued
that
in
the
absence
of
information
from
specific
banks
in
order
to
evaluate
credit
risk
when
providing
loans
,
the
Commission
should
have
resorted
to
the
explanations
provided
by
PBOC
and
the
CBRC
as
well
as
the
Annual
Reports
of
the
Commercial
Banks
.
In
der
Hoffnung
auf
eine
besser
Ernte
im
Folgejahr
haben
viele
von
der
Dürre
betroffene
zyprische
Landwirte
weitere
Kredite
aufgenommen
,
um
landwirtschaftliche
Produktionsmittel
zu
erwerben
,
und
sind
somit
durch
die
Jahr
für
Jahr
aufgelaufenen
Schulden
in
eine
Schuldenfalle
geraten
. [EU]
In
the
hope
of
a
better
harvest
in
the
following
year
,
many
Cypriot
farmers
hit
by
the
drought
resorted
to
borrowing
in
order
to
buy
farm
inputs
,
thus
falling
in
to
a
trap
of
accumulated
debt
year
after
year
.
Sie
führen
ferner
aus:
"Die
Betriebs-
und
Investitionskosten
der
SNCB
für
ihre
gemeinwirtschaftlichen
Aufgaben
sind
auch
durch
die
staatlichen
Eingriffe
nicht
abgedeckt
gewesen
,
weshalb
die
SNCB
zur
Deckung
ihres
Restbedarfs
Darlehen
aufgenommen
hat"
. [EU]
They
also
state
that
'since
the
operating
and
investment
costs
of
SNCB
in
regard
to
its
public
service
tasks
are
not
even
covered
by
the
state
support
,
SNCB
has
resorted
to
borrowing
for
the
balance
of
its
needs'
.
Um
festzustellen
,
ob
eine
öffentliche
Bürgschaft
dem
Darlehensnehmer
einen
Vorteil
verschafft
,
müsste
also
ermittelt
werden
,
wie
hoch
die
finanziellen
Aufwendungen
des
Darlehensnehmers
gewesen
wären
,
wenn
er
ein
Bankdarlehen
zu
Marktkonditionen
ohne
öffentliche
Intervention
in
Anspruch
genommen
hätte
.
Dieser
Betrag
müsste
dann
mit
den
im
Zusammenhang
mit
der
öffentlichen
Intervention
entstandenen
Kosten
verglichen
werden
. [EU]
In
order
to
establish
whether
or
not
a
public
guarantee
confers
an
advantage
on
the
borrower
,
there
is
a
case
therefore
for
determining
which
financial
charges
the
borrower
would
have
had
to
bear
if
it
had
resorted
to
the
market
in
bank
loans
without
any
public
intervention
and
for
comparing
this
cost
with
the
cost
incurred
after
public
intervention
.
Unter
diesen
Umständen
griff
die
Kommission
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
auf
die
verfügbaren
Fakten
, d. h.
auf
die
KN-Code-Daten
,
zurück
. [EU]
Under
these
circumstances
,
and
in
accordance
with
Article
18
of
the
basic
Regulation
,
the
Commission
resorted
to
the
use
of
the
facts
available
, i.e.
CN
code
data
.
Unter
diesen
Umständen
griff
die
Kommission
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
auf
die
verfügbaren
Informationen
zurück
, d. h.
auf
Eurostat-Daten
,
den
Antrag
auf
Einleitung
der
Überprüfung
und
die
vom
Europäischen
Amt
für
Betrugsbekämpfung
(
nachstehend
"OLAF"
genannt
)
am
30
.
Januar
2007
veröffentlichten
Angaben
(
OLAF/07/01
)
über
die
Umgehung
des
geltenden
Antidumpingzolls
. [EU]
Under
these
circumstances
,
and
in
accordance
with
Article
18
of
the
basic
Regulation
,
the
Commission
resorted
to
the
use
of
the
facts
available
, i.e.
Eurostat
,
the
request
for
the
initiation
of
the
review
and
the
data
published
by
the
European
Anti-Fraud
Office
(OLAF)
on
30
January
2007
(OLAF/07/01)
regarding
the
circumvention
of
the
anti-dumping
duty
in
force
.
Vor
diesem
Hintergrund
stützte
sich
die
Kommission
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
auf
die
verfügbaren
Fakten
, d. h.
auf
die
von
ihr
gemäß
Artikel
14
Absatz
6
vorgehaltenen
Informationen
und
den
Antrag
auf
Einleitung
der
Überprüfung
. [EU]
Under
these
circumstances
and
in
accordance
with
Article
18
of
the
basic
Regulation
,
the
Commission
resorted
to
the
use
of
the
facts
available
, i.e.
information
contained
in
the
14
(6)
database
and
the
request
for
the
initiation
of
the
review
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "resorted to":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners