A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
emplastic
emplastic agent
emplastic agents
emplastics
employ
employ pejoratives
employability
employable
employable age
Search for:
ä
ö
ü
ß
211 results for
employ
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
die
Anstellung
{f}
bei
jdm
.;
das
Beschäftigungsverhältnis
{n}
bei
jdm
.
the
employ
of
sb
.
Meine
erste
Arbeitsstelle
war
bei
einem
Autohändler
.
I
started
work
in
the
employ
of
a
car
dealer
.
Wenn
es
(
voll
)
ausgelastet
ist
,
beschäftigt
das
Werk
250
Mitarbeiter
.
When
running
at
full
capacity
,
the
plant
will
employ
250
people
.
Es
hat
sich
bei
allen
Beteiligten
die
Erkenntnis
durchgesetzt
,
dass
es
billiger
kommt
,
eine
Fremdfirma
damit
zu
beauftragen
.
All
those
involved
have
realized
/
now
come
to
the
conclusion
that
it
is
cheaper
to
employ
an
outside
company
.
Auch
bei
den
Unternehmen
,
die
zum
Neuen
Markt
gezählt
werden
(
Telekommunikations-
und
Computerbranche
)
und
die
insgesamt
rund
45
.500
Menschen
beschäftigen
,
sah
die
Lage
der
Frauen
in
Führungspositionen
nicht
besser
aus
. [G]
Things
weren't
much
better
in
the
New
Economy
companies
(telecommunications
and
computer
industries
),
which
employ
about
45
,500
people
in
total
.
Die
Bildersprache
und
Formenvielfalt
der
Gattung
ist
gewaltig
,
doch
Zeitungskarikaturen
unterliegen
strengen
Vorgaben
. [G]
Though
they
employ
a
vast
array
of
forms
and
imagery
,
newspaper
cartoons
conform
to
fairly
narrow
specifications
.
Die
Mehrzahl
der
Zeitungskarikaturisten
benutzt
einen
realistischen
Stil
und
zeichnet
Figuren
mit
ausgeprägter
Physiognomie
und
vielen
hervorstechenden
Merkmalen
-
Ivan
Steiger
hingegen
ist
einer
der
wenigen
Karikaturisten
,
deren
Personal
aus
betont
einfach
gezeichneten
knollennasigen
Witzfiguren
besteht
. [G]
Most
newspaper
cartoonists
employ
a
realistic
style
and
portray
personages
with
exaggerated
physiognomies
and
a
number
of
striking
features
;
Ivan
Steiger
is
one
of
the
few
cartoonists
to
use
deliberately
simple
caricatures
with
bulbous
noses
.
Enteignungen
,
wie
sie
unter
der
Regierung
Thatcher
in
den
Londoner
Docklands
möglich
waren
,
wo
ein
Quadratmeter
für
ein
Pfund
enteignet
wurde
,
um
brachliegendes
Hafengelände
für
die
Planungen
der
öffentlichen
Hand
zu
gewinnen
,
scheinen
in
Deutschland
undenkbar
. [G]
The
compulsory
purchase
of
land
, a
policy
that
the
Thatcher
government
was
able
to
employ
in
London's
Docklands
area
,
where
an
empty
site
was
purchased
for
a
public
planning
project
at
a
pound
per
square
metre
,
seems
unthinkable
in
Germany
.
Neben
aller
dokumentarischen
Arbeit
und
mit
seinen
künstlerischen
Ideen
im
Nazi-Deutschland
weitgehend
alleingelassen
,
kann
er
sich
aufs
Experimentieren
verlegen
und
alle
jene
Techniken
entwickeln
,
die
er
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
erfolgreich
einsetzt
. [G]
For
the
most
part
,
the
Nazis
left
him
alone
to
pursue
his
documentary
work
and
his
artistic
ideas
.
This
gave
Heidersberger
the
opportunity
to
experiment
and
develop
all
the
techniques
that
he
would
employ
with
great
success
after
the
war
.
Nicht
nur
in
der
wörtlichen
Rede
findet
sich
viel
(
hochdeutsch
eingefärbter
)
bayerischer
Dialekt
,
auch
in
beschreibenden
Passagen
werden
lokale
Begriffe
ganz
selbstverständlich
genutzt:
"das
Dirndl
seufzte"
,
"schiecher
Trampel"
,
"zuwiderste
Bissgurken"
,
"Jürgen
will
net
,
dass
ich
während
der
kurzen
Zeit
bis
zu
unserer
Hochzeit
noch
eine
Arbeit
annehme"
. [G]
The
direct
speech
uses
Bavarian
dialect
(adapted
to
standard
German
)
almost
as
a
matter
of
course
,
and
even
the
descriptive
passages
liberally
employ
local
vernacular
terms:
'das
Dirndl
seufzte'
(The
pretty
young
girl
sighed
);
'schiecher
Trampel'
(ugly
bumpkin
);
'zuwiderste
Bissgurken'
(bad-tempered
old
hag
);
'Jürgen
will
net
,
dass
ich
während
der
kurzen
Zeit
bis
zu
unserer
Hochzeit
noch
eine
Arbeit
annehme'
(net =
dialectal
variation
of
'nicht'
;
Jürgen
doesn't
want
me
to
take
a
job
for
the
short
time
until
we
get
married
).
Nur
jede
fünfte
Stiftung
leistet
sich
hauptamtlich
Beschäftigte
. [G]
Only
one
in
five
foundations
can
afford
to
employ
full-time
staff
.
Seidenblusen
überraschen
durch
Kontraste:
Maskulin
im
Hemdblusenschnitt
mit
Kummerbund
oder
zart
und
in
mädchenhafter
Romantik
mit
kleiner
Schleife
,
eng
anliegend
,
aus
feinem
Seidencrepe
. [G]
Her
silk
blouses
employ
surprising
contrasts:
a
masculine-cut
shirtwaist
with
cummerbund
or
gentle
,
girlish
romanticism
with
a
little
ribbon
,
close-fitting
,
made
of
fine
crêpe
de
Chine
.
Unsere
Rolle
ist
eher
die
eines
Trainers
,
der
die
einzelnen
Teamspieler
richtig
einsetzen
und
sie
motivieren
muss
. [G]
Our
role
is
more
like
that
of
a
coach
who
has
to
employ
the
individual
team
players
properly
and
has
to
motivate
them
.
AIFM
greifen
zur
Bewertung
des
Anlagevermögens
auf
unterschiedliche
Methoden
und
Systeme
zurück
,
je
nachdem
,
in
welche
Vermögenswerte
und
Märkte
sie
vorwiegend
investieren
. [EU]
AIFMs
employ
different
methodologies
and
systems
for
valuing
assets
,
depending
on
the
assets
and
markets
in
which
they
predominantly
invest
.
alle
Änderungen
zum
maximalen
Umfang
,
in
dem
der
AIFM
für
Rechnung
des
AIF
Hebelfinanzierungen
einsetzen
kann
,
sowie
etwaige
Rechte
zur
Wiederverwendung
von
Sicherheiten
oder
sonstige
Garantien
,
die
im
Rahmen
der
Hebelfinanzierung
gewährt
wurden
[EU]
any
changes
to
the
maximum
level
of
leverage
which
the
AIFM
may
employ
on
behalf
of
the
AIF
as
well
as
any
right
of
the
reuse
of
collateral
or
any
guarantee
granted
under
the
leveraging
arrangement
Allerdings
sollten
die
Übertragung
von
Aufgaben
als
auch
die
Unterbeauftragung
objektiv
gerechtfertigt
sein
und
strengen
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Eignung
des
Dritten
,
dem
diese
Funktion
übertragen
wird
,
und
in
Bezug
auf
die
gebotene
Sachkenntnis
,
Sorgfalt
und
Gewissenhaftigkeit
,
welche
die
Verwahrstelle
bei
der
Auswahl
,
Bestellung
und
Überprüfung
dieses
Dritten
walten
lassen
sollte
,
unterliegen
. [EU]
However
,
delegation
and
sub-delegation
should
be
objectively
justified
and
subject
to
strict
requirements
in
relation
to
the
suitability
of
the
third
party
entrusted
with
the
delegated
function
,
and
in
relation
to
the
due
skill
,
care
and
diligence
that
the
depositary
should
employ
to
select
,
appoint
and
review
that
third
party
.
Analyseverfahren
(
Referenzmethoden
)
für
die
betreffenden
Parameter
sind
in
Anhang
I
angegeben
.
Laboratorien
,
die
andere
Verfahren
anwenden
,
müssen
sich
vergewissern
,
dass
die
erzielten
Ergebnisse
den
in
Anhang
I
angegebenen
Ergebnissen
gleichwertig
oder
mit
ihnen
vergleichbar
sind
. [EU]
Certain
reference
methods
of
analysis
for
calculating
the
value
of
the
parameters
concerned
are
set
out
in
Annex
I.
Laboratories
which
employ
other
methods
shall
ensure
that
the
results
obtained
are
equivalent
or
comparable
to
those
specified
in
Annex
I.
Auf
der
Grundlage
der
gemäß
Absatz
2
erhaltenen
Informationen
und
unter
Berücksichtigung
von
Stellungnahmen
des
ESRB
kann
die
ESMA
feststellen
,
dass
die
von
einem
AIFM
oder
einer
Gruppe
von
AIFM
eingesetzte
Hebelfinanzierung
ein
grundlegendes
Risiko
für
die
Stabilität
und
Integrität
des
Finanzsystems
darstellt
,
und
kann
die
zuständigen
Behörden
beraten
,
indem
sie
die
Gegenmaßnahmen
nennt
,
die
ergriffen
werden
müssen
,
einschließlich
der
Festsetzung
einer
Beschränkung
des
Umfangs
von
Hebelfinanzierungen
,
die
dieser
AIFM
oder
diese
Gruppe
von
AIFM
einsetzen
darf
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
received
in
accordance
with
paragraph
2,
and
after
taking
into
account
any
advice
of
the
ESRB
,
ESMA
may
determine
that
the
leverage
employ
ed
by
an
AIFM
,
or
by
a
group
of
AIFMs
,
poses
a
substantial
risk
to
the
stability
and
integrity
of
the
financial
system
and
may
issue
advice
to
competent
authorities
specifying
the
remedial
measures
to
be
taken
,
including
limits
to
the
level
of
leverage
,
which
that
AIFM
,
or
that
group
of
AIFMs
,
are
entitled
to
employ
.
Auf
die
großen
Unternehmen
mit
mehr
als
500
Beschäftigten
entfällt
nur
ein
begrenzter
Anteil
der
gesamten
Arbeitnehmerschaft
in
diesem
Sektor
. [EU]
Big
companies
of
more
than
500
employ
ees
employ
only
a
limited
portion
of
the
overall
workforce
in
the
sector
.
Aus
diesem
Grund
ist
es
erforderlich
,
auf
die
Definition
des
Begriffs
Ausfuhr
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
vom
12
.
Oktober
1992
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
und
auf
die
Nachweise
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
der
Kommission
vom
15
.
April
1999
über
gemeinsame
Durchführungsvorschriften
für
Ausfuhrerstattungen
bei
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
[6]
zurückzugreifen
. [EU]
It
is
thus
necessary
to
employ
the
definition
of
exportation
set
out
in
Council
Regulation
(EEC)
No
2913/92
of
12
October
1992
establishing
the
Community
Customs
Code
[5]
and
to
use
the
evidence
provided
for
in
Commission
Regulation
(EC)
No
800/1999
of
15
April
1999
laying
down
common
detailed
rules
for
the
application
of
the
system
of
export
refunds
on
agricultural
products
[6].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "employ":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners