A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
discrete uniform distribution
discrete-time signal
discretely
discreteness
discretion
discretion to act
discretionary
discretionary benefits
discretionary decision
Search for:
ä
ö
ü
ß
656 results for
discretion
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Allerdings
machte
die
Kommission
darauf
aufmerksam
,
dass
dieser
Anhaltspunkt
nicht
"mechanisch"
angewendet
werden
kann
,
sondern
einem
Ermessensspielraum
für
die
Berücksichtigung
besonderer
Umstände
unterliegt
,
beispielsweise
Faktoren
,
die
für
das
Überleben
und
die
Rentabilität
der
Bank
wichtig
sind
. [EU]
However
,
the
Commission
pointed
out
that
this
guide
should
not
be
applied
'mechanically'
but
should
be
subject
to
discretion
in
order
to
take
account
of
specific
circumstances
and
factors
important
for
the
survival
and
viability
of
the
bank
.
Allerdings
sollte
der
Grundsatz
beibehalten
werden
,
nach
dem
dem
Begünstigten
kein
Ermessen
bei
der
Entscheidung
zusteht
,
wo
er
Dritten
finanzielle
Unterstützung
gewährt
,
insbesondere
um
Verwechselung
zwischen
der
Möglichkeit
für
Begünstigte
,
in
eigener
Verantwortung
Maßnahmen
zu
entwerfen
und
durchzuführen
,
die
finanzielle
Unterstützung
als
förderfähige
Tätigkeit
umfassen
,
und
der
Möglichkeit
,
Haushaltsvollzugsaufgaben
im
Rahmen
der
geteilten
oder
der
indirekten
Mittelverwaltung
auf
bestimmte
Stellen
,
Einrichtungen
oder
Personen
zu
übertragen
,
zu
vermeiden
. [EU]
Nevertheless
,
the
principle
according
to
which
a
beneficiary
may
not
exercise
discretion
when
awarding
financial
support
to
third
parties
should
be
maintained
,
in
particular
to
avoid
any
confusion
between
the
possibility
offered
to
beneficiaries
to
design
and
implement
,
under
their
responsibility
,
actions
which
involve
financial
support
as
an
eligible
activity
and
the
possibility
to
entrust
budget
implementation
tasks
under
shared
or
indirect
management
to
certain
bodies
,
entities
or
persons
.
Allerdings
wird
der
einschlägige
Vorteil
den
Begünstigten
per
Gesetz
direkt
gewährt
,
ohne
dass
diesbezüglich
irgendeine
Voraussetzung
oder
die
Ausübung
eines
Ermessensspielraumes
seitens
der
Verwaltung
vorgesehen
wäre
. [EU]
However
,
the
advantage
is
given
to
the
beneficiaries
directly
by
law
,
without
any
additional
condition
or
administrative
discretion
.
Als
die
Finanzaufsicht
davon
Kenntnis
erhielt
,
gelangte
sie
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Kuponzahlungen
für
das
Instrument
nicht
länger
im
Ermessen
von
FBN
lagen
und
daher
das
Instrument
nicht
länger
als
Tier-1-Kapital
zu
werten
sei
. [EU]
When
the
financial
supervisor
learnt
about
this
situation
,
he
concluded
that
FBN
had
lost
discretion
over
its
coupon
payments
on
the
instrument
and
that
therefore
the
instrument
would
no
longer
qualify
as
Tier
1.
Alternative
Prüfungen
können
von
der
zuständigen
Genehmigungsbehörde
zugelassen
werden
,
sofern
ihre
Gleichwertigkeit
nachgewiesen
wird
. [EU]
Alternative
tests
may
be
permitted
at
the
discretion
of
the
Approval
Authority
provided
equivalence
can
be
demonstrated
.
An
erster
Stelle
wird
daran
erinnert
,
dass
nach
der
Rechtsprechung
der
EU-Gerichte
die
Organe
bei
ihrer
Prüfung
der
Notwendigkeit
einer
Beibehaltung
der
bestehenden
Maßnahmen
auf
der
Grundlage
von
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
über
ein
weites
Ermessen
verfügen
,
wozu
auch
die
Befugnis
gehört
,
die
voraussichtliche
Entwicklung
der
Preise
der
betroffenen
Ausführer
zu
beurteilen
. [EU]
As
a
starting
point
,
it
is
recalled
that
,
according
to
the
case-law
of
the
EU
courts
[4],
when
assessing
the
need
to
continue
existing
measures
in
a
review
based
on
Article
11
(3)
of
the
basic
Regulation
,
the
Institutions
have
a
wide
discretion
,
which
includes
the
option
of
carrying
out
a
prospective
assessment
of
the
pricing
policy
of
the
exporters
concerned
.
Angaben
der
Mitgliedstaaten
[EU]
At
discretion
of
Member
States
Angesichts
der
großen
Vielfalt
im
Bereich
der
Zahlungsdienste
sollte
die
Richtlinie
verschiedene
Methoden
in
Verbindung
mit
einem
gewissen
aufsichtlichen
Ermessensspielraum
zulassen
,
um
sicherzustellen
,
dass
gleiche
Risiken
bei
allen
Zahlungsdienstleistern
gleich
behandelt
werden
. [EU]
Due
to
the
range
of
variety
in
the
payments
services
area
,
this
Directive
should
allow
various
methods
combined
with
a
certain
range
of
supervisory
discretion
to
ensure
that
the
same
risks
are
treated
the
same
way
for
all
payment
service
providers
.
Anstatt
der
Fotografie
kann
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
gegebenenfalls
auch
eine
detaillierte
Liste
des
bzw
.
der
Kulturgüter
vorgelegt
werden
. [EU]
This
requirement
may
be
replaced
,
where
appropriate
and
at
the
discretion
of
the
competent
authorities
,
by
a
detailed
list
of
the
cultural
goods
.
Anstelle
der
Überschlagprüfung
an
einem
vollständigen
Fahrzeug
kann
nach
Wahl
des
Herstellers
eines
der
nachstehenden
Verfahren
für
gleichwertige
Genehmigungsprüfungen
angewandt
werden:
[EU]
Instead
of
the
rollover
test
on
a
complete
vehicle
,
at
the
discretion
of
the
manufacturer
,
one
of
the
following
equivalent
approval
test
methods
can
be
chosen:
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag:
Ausnahmetatbestände
im
Ermessen
der
Kommission
[EU]
Article
87
(3)
of
the
EC
Treaty:
exceptions
at
the
Commission's
discretion
Artikel
152
Absätze
8
bis
14
der
Richtlinie
2006/48/EG
findet
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
entsprechend
Anwendung
,
vorbehaltlich
der
folgenden
Bestimmungen
,
die
Anwendung
finden
,
wenn
der
in
Artikel
152
Absatz
8
der
Richtlinie
2006/48/EG
genannte
Ermessensspielraum
in
Anspruch
genommen
wird:
[EU]
Article
152
(8)
to
(14)
of
Directive
2006/48/EC
shall
apply
mutatis
mutandis
for
the
purposes
of
this
Directive
subject
to
the
following
provisions
which
shall
apply
where
the
discretion
referred
to
in
Article
152
(8)
of
Directive
2006/48/EC
is
exercised:
Asker
Brygge
vertritt
die
Ansicht
,
dass
der
Gemeinde
in
Bezug
auf
ihre
Bewertung
des
Marktpreises
im
Jahr
2001
ein
Ermessensspielraum
zustand
. [EU]
Thus
,
Asker
Brygge
submits
that
the
Municipality
enjoyed
a
margin
of
discretion
in
its
assessment
of
the
property's
market
price
in
2001
.
Auch
die
Entscheidung
des
Verfassungsrats
vom
30
.
Dezember
1987
,
auf
die
sich
die
französischen
Behörden
und
bestimmte
Beteiligte
berufen
,
ist
in
Bezug
auf
den
Ermessensspielraum
nicht
relevant
. [EU]
Still
concerning
the
margin
of
discretion
enjoyed
by
the
French
authorities
for
approval
granting
purposes
,
it
should
be
noted
that
the
Constitutional
Council
decision
of
30
December
1987
,
which
was
referred
to
by
the
French
authorities
and
some
interested
parties
,
is
irrelevant
in
the
present
context
.
Auch
dieses
Argument
kann
nicht
für
stichhaltig
befunden
werden:
Entrichtet
der
Staat
die
geschuldeten
Beträge
,
so
geht
er
danach
nicht
unbedingt
gegen
den
ursprünglichen
Schuldner
vor
,
um
die
Beträge
zurückzufordern
,
da
es
im
staatlichen
Ermessen
liegt
,
dies
nicht
zu
tun
. [EU]
This
argument
is
also
inadmissible:
if
the
State
repays
the
amounts
due
,
it
is
not
certain
that
it
will
take
action
against
the
original
debtor
with
a
view
to
recovering
those
amounts
-
it
can
always
use
its
discretion
not
to
do
so
.
Auch
vor
der
Küste
Somalias
ist
die
Entscheidung
ins
Ermessen
des
Kapitäns
gestellt
;
die
aktuelle
Empfehlung
der
Marine
lautet
jedoch
,
das
System
vollständig
auszuschalten
. [EU]
Off
the
coast
of
Somalia
the
decision
is
again
left
to
the
master's
discretion
,
but
current
naval
advice
is
to
turn
it
off
completely
.
Auch
wenn
die
Bestimmungen
im
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
im
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
,
insbesondere
die
Wettbewerbsvorschriften
,
für
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
gelten
,
soweit
durch
die
Anwendung
solcher
Vorschriften
die
Erbringung
solcher
Dienstleistungen
nicht
behindert
wird
,
so
haben
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Festlegung
und
Organisation
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
sowie
der
Auftragsvergabe
für
diese
doch
einen
weiten
Ermessensspielraum
. [EU]
While
rules
contained
in
the
Treaty
on
European
Union
and
in
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
,
in
particular
the
rules
on
competition
,
apply
to
services
of
general
economic
interest
in
so
far
as
the
application
of
such
rules
does
not
obstruct
the
performance
of
such
services
,
Member
States
enjoy
a
wide
discretion
in
providing
for
,
commissioning
and
organising
public
service
obligations
.
Auf
Anfrage
kann
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
nach
ihrem
Ermessen
die
Ausstellung
weiterer
Zertifikate
von
den
Zertifizierungsstellen
beantragen
. [EU]
Upon
request
,
the
[insert name
of
the
CB]
may
,
at
its
discretion
,
apply
for
the
issuance
of
further
certificates
from
the
certification
authorities
.
Aufgabe
der
Kommission
ist
es
,
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
die
Anwendung
dieses
Ermessensspielraums
in
Bezug
auf
die
Definition
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
ohne
offenkundige
Fehler
erfolgt
. [EU]
The
Commission's
task
is
to
ensure
that
the
margin
of
discretion
is
applied
without
manifest
error
as
regards
the
definition
of
service
of
general
economic
interest
.
Aufgrund
der
mangelnden
Mitarbeit
der
Regierung
des
Bundesstaates
Madhya
Pradesh
konnte
die
Kommission
in
Bezug
auf
diese
Regelung
hinsichtlich
der
Spezifität
und
der
praktischen
Anwendung
dieses
Gesetzes
sowie
bezüglich
des
Ermessensspielraums
der
gewährenden
Behörde
bei
der
Entscheidung
über
die
Anträge
jedoch
keine
eindeutige
Schlussfolgerung
ziehen
. [EU]
However
,
due
to
the
lack
of
cooperation
of
the
State
Government
of
Madhya
Pradesh
,
the
Commission
was
unable
to
make
a
firm
conclusion
on
this
scheme
as
regards
the
specificity
and
practical
application
of
this
law
and
the
level
of
discretion
the
granting
authority
enjoys
when
deciding
on
the
applications
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "discretion":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners