A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ensorcelling
ensue from
ensued
ensues
ensuing
ensure
ensure that ...
ensured
ensures
Search for:
ä
ö
ü
ß
86 results for
Ensuing
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Das
Planungsteam
umfasst
in
der
Planungsphase
einen
Missionsleiter/Leiter
des
Planungsteams
und
genügend
Personal
,
um
die
sich
aus
den
Erfordernissen
der
AMM
ergebenden
Aufgaben
bewältigen
zu
können
. [EU]
During
the
planning
phase
,
the
Planning
Team
shall
comprise
a
Head
of
Mission/Head
of
Planning
Team
and
the
necessary
staff
to
deal
with
functions
ensuing
from
the
needs
of
the
AMM
.
Der
Betreiber
hat
bei
Bedarf
das
Recht
,
sich
mit
seinem
Vertreter
oder
den
zuständigen
Behörden
seines
Flaggenstaats
in
Verbindung
zu
setzen
,
sollte
es
ernste
Verständnisschwierigkeiten
hinsichtlich
der
Inspektionsergebnisse
und
des
Inspektionsberichts
geben
. [EU]
If
required
,
the
operator
shall
have
the
right
to
contact
his
representative
or
the
competent
authorities
of
his
flag
State
,
if
serious
difficulties
arise
regarding
comprehension
of
the
outcomes
of
the
inspection
and
of
the
ensuing
report
.
Deshalb
wird
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
der
Druck
,
der
von
den
gedumpten
Einfuhren
ausging
,
die
in
Menge
und
Marktanteil
seit
2001
erheblich
stiegen
und
zu
zunehmend
gedumpten
Billigpreisen
verkauft
wurden
,
die
Hauptursache
für
den
Rückgang
der
Preise
und
die
Marktanteilseinbußen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
die
daraus
resultierende
negative
Entwicklung
der
Rentabilität
und
die
Verschlechterung
seiner
finanziellen
Lage
war
. [EU]
It
is
therefore
provisionally
concluded
that
the
pressure
exerted
by
the
dumped
imports
,
which
significantly
increased
their
volume
and
market
share
from
2001
onwards
,
and
which
were
made
at
sharply
decreasing
,
dumped
prices
,
played
a
determining
role
in
the
price
decreases
and
price
depression
for
the
Community
industry
and
,
as
a
consequence
,
its
negative
profitability
and
ensuing
deteriorating
financial
situation
.
Des
Weiteren
informierten
die
Niederlande
die
Kommission
mit
Schreiben
von
Januar
2006
über
die
Insolvenz
von
NK
am
14
.
Dezember
2005
und
das
sich
daraus
ergebende
Verfahren
. [EU]
Further
,
by
letter
dated
January
2006
,
the
Netherlands
informed
the
Commission
of
the
bankruptcy
of
NK
as
of
14
December
2005
and
the
ensuing
proceedings
.
Die
Berücksichtigung
sämtlicher
mehr
oder
weniger
direkter
potenzieller
wirtschaftlicher
Auswirkungen
einer
Beihilfemaßnahme
auf
den
von
der
Beihilfe
Begünstigten
würde
nach
Ansicht
der
Überwachungsbehörde
jedoch
dem
allgemein
üblichen
Ansatz
bei
der
Beurteilung
von
Fällen
staatlicher
Beihilfe
widersprechen
. [EU]
However
,
to
take
account
of
an
all
ensuing
more
or
less
direct
possible
economic
consequences
of
an
aid
measure
for
the
particular
aid
beneficiary
would
,
in
the
Authority's
opinion
,
be
contrary
to
the
approach
generally
applied
in
State
aid
cases
.
Die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
lassen
die
Erfüllung
weiter
gehender
Verpflichtungen
der
Amtshilfe
durch
die
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Schutzes
der
kollektiven
wirtschaftlichen
Interessen
der
Verbraucher
,
einschließlich
der
strafrechtlichen
Verfolgung
,
die
sich
aus
anderen
Rechtsakten
,
einschließlich
bilateraler
und
multilateraler
Abkommen
,
ergeben
,
unberührt
. [EU]
This
Regulation
shall
be
without
prejudice
to
the
fulfilment
by
the
Member
States
of
any
additional
obligations
in
relation
to
mutual
assistance
on
the
protection
of
the
collective
economic
interests
of
consumers
,
including
in
criminal
matters
,
ensuing
from
other
legal
acts
,
including
bilateral
or
multilateral
agreements
.
Die
Beteiligung
der
Sogepa
an
Duferco
Clabecq
wurde
auf
5,91 %
reduziert
infolge
der
Kapitalherabsetzung
durch
Absorption
von
Verlusten
am
8.
August
2002
,
gefolgt
von
der
Kapitalerhöhung
durch
Duferco
Investment
. [EU]
Sogepa's
holding
in
Duferco
Clabecq
was
reduced
to
5,91 %
following
the
operation
to
reduce
capital
through
absorption
of
losses
carried
out
on
8
August
2002
and
the
ensuing
capital
increase
carried
out
by
Duferco
Investment
.
Die
EIB-Finanzierungen
,
die
aus
der
oben
genannten
Erhöhung
der
im
allgemeinen
Mandat
vorgesehenen
Obergrenze
folgen
,
sollten
den
politischen
Reformen
der
einzelnen
Partnerländer
Rechnung
tragen
,
die
von
der
Kommission
unter
Einbeziehung
des
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes
(
EAD
)
unter
Berücksichtigung
der
Entschließungen
des
Europäischen
Parlaments
und
der
Beschlüsse
und
Schlussfolgerungen
des
Rates
bewertet
werden
. [EU]
The
EIB
financing
operations
ensuing
from
the
abovementioned
increase
in
the
General
Mandate
ceiling
should
respond
to
the
political
reforms
undertaken
by
individual
partner
countries
as
assessed
by
the
Commission
with
the
involvement
of
the
European
External
Action
Service
(EEAS)
taking
into
account
European
Parliament
resolutions
and
Council
decisions
and
conclusions
.
Die
Existenz
zweier
unterschiedlicher
Absatzkanäle
(
vgl
.
Randnummern
50
und
51
der
vorläufigen
Verordnung
)
sowie
die
daraus
folgenden
Konsequenzen
für
die
Vertriebskosten
und
die
Verkaufspreise
werden
von
keiner
der
an
diesem
Verfahren
beteiligten
Parteien
angezweifelt
,
auch
nicht
von
der
oben
genannten
Partei
. [EU]
Firstly
,
the
existence
of
the
two
different
sales
channels
described
by
the
Commission
under
recitals
50
and
51
of
the
provisional
Regulation
,
together
with
its
ensuing
implications
in
terms
of
selling
costs
and
sales
prices
,
is
not
questioned
by
any
party
to
this
proceeding
,
and
not
even
by
the
claimant
.
Die
Folge
sind
abweichende
Ergebnisse
und
anschließende
Diskussionen
sowie
Überlegungen
,
welches
Verfahren
wohl
am
besten
geeignet
ist
.Mit
diesem
Leitfaden
wird
daher
das
Ziel
verfolgt
,
die
Situation
zu
klären
und
im
Rahmen
der
Richtlinie
über
die
allgemeine
Produktsicherheit
ein
transparentes
,
praktikables
Verfahren
bereitzustellen
,
das
von
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
auf
geeignete
Weise
zur
Bewertung
der
Risiken
von
Non-Food-Verbraucherprodukten
eingesetzt
werden
kann
. [EU]
This
has
led
to
diverging
results
and
ensuing
discussions
,
as
well
as
to
consideration
of
what
the
best
possible
practice
might
be
.The
purpose
of
these
risk
assessment
guidelines
is
therefore
to
improve
the
situation
and
,
within
the
framework
of
the
Directive
on
General
Product
Safety
[25],
to
provide
a
transparent
and
practicable
method
for
appropriate
use
by
Member
States'
competent
authorities
when
they
assess
the
risks
of
non-food
consumer
products
.
Die
Modalitäten
der
entsprechenden
Eigentumsübertragung
werden
für
das
Gemeinsame
Unternehmen
GALILEO
bei
der
Abwicklung
gemäß
Artikel
21
der
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
876/2002
als
Anhang
beigefügten
Satzung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
GALILEO
und
für
den
Konzessionsnehmer
im
Konzessionsvertrag
festgelegt
. [EU]
The
procedures
governing
ensuing
transfers
of
property
will
,
in
the
case
of
the
Galileo
Joint
Undertaking
,
be
set
out
in
the
course
of
the
winding-up
proceedings
laid
down
in
Article
21
of
the
statutes
of
the
Galileo
Joint
Undertaking
annexed
to
Regulation
(EC)
No
876/2002
[5]
and
,
in
the
case
of
the
concession
holder
,
in
the
concession
contract
.
Die
NZBen
sollten
diejenigen
Vermögenswerte
,
die
aus
der
Erfüllung
der
währungspolitischen
Aufgaben
resultieren
,
gesondert
als
Vermögenswerte
erfassen
,
die
sie
als
Gegenposten
zum
Bargeldumlauf
und
zu
ihren
Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
der
Kreditinstitute
halten
. [EU]
NCBs
should
earmark
the
assets
ensuing
from
the
performance
of
the
monetary
policy
function
as
assets
held
against
the
notes
in
circulation
and
deposit
liabilities
to
credit
institutions
.
Diese
Richtlinie
gilt
unbeschadet
der
Erfüllung
von
sich
aus
bilateralen
oder
multilateralen
Übereinkünften
oder
Vereinbarungen
ergebenden
Verpflichtungen
zur
Leistung
von
Amtshilfe
in
größerem
Umfang
;
das
gilt
auch
für
die
Zustellung
gerichtlicher
oder
sonstiger
Schriftstücke
. [EU]
This
Directive
shall
be
without
prejudice
to
the
fulfilment
of
any
obligation
to
provide
wider
assistance
ensuing
from
bilateral
or
multilateral
agreements
or
arrangements
,
including
for
the
notification
of
legal
or
extra-legal
acts
.
Diese
Richtlinie
sollte
die
Erfüllung
jedweder
sich
aus
bilateralen
oder
multilateralen
Übereinkünften
oder
Vereinbarungen
ergebenden
Verpflichtungen
zur
Leistung
von
Amtshilfe
in
größerem
Umfang
nicht
hindern
. [EU]
This
Directive
should
not
prevent
the
fulfilment
of
any
obligation
to
provide
wider
assistance
ensuing
from
bilateral
or
multilateral
agreements
or
arrangements
.
Dieses
Ungleichgewicht
betrifft
insbesondere
das
Futtergetreide
wegen
der
in
den
verschiedenen
Regionen
der
Gemeinschaft
festgestellten
Unterschiede
bei
der
Qualität
und
den
Mengen
des
erzeugten
Getreides
sowie
der
sich
daraus
ergebenden
Änderungen
des
Verhaltens
der
Marktteilnehmer
bei
der
Verwendung
der
verfügbaren
Getreidesorten
. [EU]
The
imbalance
concerns
feed
grain
in
particular
,
in
view
of
the
differences
found
across
the
regions
of
the
Community
in
the
quality
and
quantities
of
the
cereals
produced
and
the
ensuing
changes
in
operator
behaviour
as
regards
the
use
of
the
different
cereals
available
.
Diese
Tatsachen
lassen
sich
weitgehend
durch
die
normativen
Beschränkungen
,
denen
Poste
unterliegt
,
und
ihr
eingeschränkteres
Dienstleistungsangebot
in
Verbindung
mit
den
Konten
erklären
. [EU]
These
facts
may
to
a
large
extent
be
explained
through
the
normative
restraints
under
which
Poste
operates
and
the
ensuing
fact
that
it
offers
a
more
restricted
range
of
services
connected
to
its
accounts
.
Diese
Übereinkünfte
,
die
in
den
folgenden
30
Tagen
durch
die
einvernehmliche
Besetzung
der
Schlüsselpositionen
in
den
Übergangsinstitutionen
umgesetzt
werden
sollten
,
wurden
durch
eine
"Zusatzvereinbarung
zur
madagassischen
Übergangscharta"
ergänzt
,
die
von
den
Führern
der
vier
politischen
Bewegungen
am
6.
November
2009
in
Addis
Abeba
unterzeichnet
wurde
. [EU]
These
agreements
,
which
were
to
be
implemented
over
the
ensuing
thirty
days
with
appointments
to
key
posts
in
the
transition
institutions
made
by
consensus
,
have
been
supplemented
by
the
Additional
Act
to
the
Malagasy
Charter
of
the
Transition
,
which
was
signed
by
the
leaders
of
the
four
political
factions
on
6
November
2009
in
Addis
Ababa
.
Diese
Zahlen
wie
auch
alle
folgenden
Zahlen
wurden
gerundet
. [EU]
These
figures
and
the
ensuing
ones
have
been
rounded
off
.
Dies
würde
zu
einem
Überangebot
führen
,
das
in
eine
negative
Preisspirale
münden
würde
, d. h.
einem
gegenüber
dem
UZÜ
noch
höheren
Volumen
an
gedumpten
Einfuhren
. [EU]
This
would
lead
to
an
oversupply
and
the
ensuing
downwards
spiral
of
prices
, i.e.
an
even
higher
volume
of
dumped
imports
than
during
the
RIP
.
die
Übermittlung
des
Urteils
und
gegebenenfalls
der
Bewährungsentscheidung
zusammen
mit
der
in
Artikel
6
Absatz
1
genannten
Bescheinigung
an
die
Behörde
,
die
für
die
Anerkennung
und
für
die
zur
Überwachung
der
Bewährungsmaßnahmen
oder
alternativen
Sanktionen
nach
Artikel
6
Absatz
7
zu
ergreifenden
Maßnahmen
zuständig
ist
[EU]
the
transmission
of
the
judgment
and
,
where
applicable
,
the
probation
decision
,
together
with
the
certificate
referred
to
in
Article
6(1)
to
the
competent
authority
responsible
for
its
recognition
and
for
taking
the
ensuing
measures
for
the
supervision
of
the
probation
measures
or
alternative
sanctions
in
accordance
with
Article
6(7)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ensuing":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners