A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wirksam
wirksam sein
wirkstoffhaltig
wirkstoffhältig
wirkungslos
wirkungsmächtig
wirkungsorientierte Verwaltungssteuerung
wirkungsreich
wirr
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
wirkungslos
Word division: wir·kungs·los
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Andere
EG-Düngemitteltypen
können
Stickstoff
allerdings
in
einer
anderen
Form
enthalten
,
bei
der
Nitrifikationshemmstoffe
wirkungslos
sind
. [EU]
Other
types
of
EC
fertiliser
may
contain
nitrogen
in
a
different
form
for
which
nitrification
inhibitors
are
not
effective
.
Andernfalls
wären
die
Artikel
87
EG
und
88
EG
[neue
Artikel
107
und
108
AEUV]
praktisch
wirkungslos
,
da
die
nationalen
Behörden
sich
auf
ihr
eigenes
rechtswidriges
Verhalten
berufen
könnten
,
um
entsprechenden
Entscheidungen
der
Kommission
ihre
Wirkung
zu
nehmen"
. [EU]
If
it
could
do
so
,
Articles
87
EC
and
88
EC
[now Articles 107 and 108
of
the
TFEU]
would
be
set
at
naught
,
since
national
authorities
would
thus
be
able
to
rely
on
their
own
unlawful
conduct
in
order
to
deprive
decisions
taken
by
the
Commission
under
provisions
of
the
Treaty
of
their
effectiveness'
[59].
Da
Betriebsinhabern
mit
so
genannten
"flächenlosen"
Betrieben
besondere
Zahlungsansprüche
gewährt
wurden
,
wäre
die
Anwendung
der
hektargestützten
Schwellenbeträge
wirkungslos
. [EU]
As
special
payment
entitlements
were
allocated
to
farmers
with
so-called
'landless'
holdings
,
the
application
of
the
hectare-based
threshold
would
be
ineffective
.
Darüber
hinaus
hat
eine
Änderung
des
Handelsgefüges
nach
Einführung
der
Maßnahmen
zu
einem
erheblichen
Umgehungsrisiko
durch
Ausgleichsgeschäfte
geführt
,
wodurch
es
der
Kommission
nicht
mehr
möglich
ist
,
die
Einhaltung
der
Verpflichtung
wirksam
zu
kontrollieren
,
und
diese
somit
wirkungslos
wird
. [EU]
Furthermore
, a
change
in
the
pattern
of
trade
since
the
imposition
of
measures
has
led
to
a
significant
risk
of
cross-compensation
which
no
longer
allows
the
Commission
to
effectively
monitor
the
undertaking
and
therefore
renders
the
undertaking
impractical
.
Der
Hersteller
argumentierte
ferner
,
dass
die
Maßnahmen
,
da
sich
der
Wirtschaftszweig
nicht
erholt
habe
,
wirkungslos
seien
und
daher
nicht
verlängert
werden
sollten
. [EU]
This
producer
also
argued
that
,
since
the
Community
industry
had
not
recovered
,
the
existing
measures
were
inefficient
and
should
not
be
renewed
.
Die
Angaben
,
die
die
SCAA
im
Dezember
2009
und
März
2010
der
Kommission
übermittelte
,
ließen
jedoch
darauf
schließen
,
dass
zahlreiche
der
festgestellten
Mängel
noch
nicht
behoben
wurden
oder
die
entsprechenden
Abhilfemaßnahmen
wirkungslos
geblieben
waren
,
insbesondere
hinsichtlich
Schulung
und
Qualifikation
von
Flugbetriebsinspektoren
und
der
Gewährleistung
,
dass
die
Luftfahrtunternehmen
über
genehmigte
Schulungshandbücher
verfügen
. [EU]
However
,
information
provided
by
the
SCAA
to
the
Commission
in
December
2009
and
March
2010
indicated
that
a
significant
number
of
findings
had
not
been
addressed
or
the
actions
taken
to
close
the
findings
had
not
been
effective
.
In
particular
in
the
area
of
trained
and
qualified
Flight
Operations
Inspectors
and
in
ensuring
operators
had
an
approved
training
manual
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
jede
gesetzliche
Bestimmung
oder
Vertragsklausel
in
einer
Versicherungspolice
,
mit
der
ein
Fahrzeuginsasse
vom
Versicherungsschutz
ausgeschlossen
wird
,
weil
er
wusste
oder
hätte
wissen
müssen
,
dass
der
Fahrer
des
Fahrzeugs
zum
Zeitpunkt
des
Unfalls
unter
dem
Einfluss
von
Alkohol
oder
einem
anderen
Rauschmittel
stand
,
bezüglich
der
Ansprüche
eines
solchen
Fahrzeuginsassen
als
wirkungslos
gilt
. [EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
any
statutory
provision
or
any
contractual
clause
contained
in
an
insurance
policy
which
excludes
a
passenger
from
such
cover
on
the
basis
that
he
knew
or
should
have
known
that
the
driver
of
the
vehicle
was
under
the
influence
of
alcohol
or
of
any
other
intoxicating
agent
at
the
time
of
an
accident
,
shall
be
deemed
to
be
void
in
respect
of
the
claims
of
such
passenger
.
Die
norwegischen
Behörden
betonen
darüber
hinaus
,
die
Überwachungsbehörde
habe
Regelungen
zur
Förderung
audiovisueller
Produktionen
genehmigt
,
die
wirkungslos
blieben
,
wenn
die
notwendige
Infrastruktur
für
die
Produktion
audiovisueller
Werke
nicht
vorhanden
wäre
. [EU]
The
Norwegian
authorities
also
stress
that
the
Authority
has
approved
support
measures
for
audiovisual
schemes
which
would
remain
without
effect
if
the
necessary
infrastructure
to
produce
audiovisual
works
did
not
exist
.
Die
norwegischen
Behörden
erklärten
,
die
Norsk
FilmStudio
AS
habe
im
Zeitraum
von
1995
bis
2001
keinen
Gewinn
erwirtschaftet
.
Folglich
sei
die
Anwendung
der
Steuervergünstigung
wirkungslos
geblieben
. [EU]
The
Norwegian
authorities
have
indicated
that
Norsk
FilmStudio
AS
did
not
generate
a
profit
in
the
years
1995–
;2001
and
that
consequently
,
the
application
of
the
favourable
tax
regime
was
without
effect
.
Ein
anders
lautender
Schluss
würde
die
Überprüfung
der
Rechtmäßigkeit
der
von
den
Gemeinschaftseinrichtungen
ergriffenen
Maßnahmen
durch
die
Gemeinschaftsgerichte
nach
Maßgabe
von
Artikel
220
,
dem
ersten
Absatz
von
Artikel
230
sowie
Artikel
233
des
EG-Vertrags
wirkungslos
machen
. [EU]
To
conclude
otherwise
would
render
ineffective
the
review
conducted
by
the
Community
courts
in
accordance
with
Article
220
,
the
first
paragraph
of
Article
230
and
Article
233
of
the
EC
Treaty
of
the
legality
of
measures
adopted
by
the
Community
institutions
.
Eine
Zielsetzung
,
die
mit
der
Prüfung
an
Eiern
und
Jungfischen
im
Dottersack
verfolgt
wird
,
besteht
darin
,
die
Konzentrationen
,
die
nicht
wirkungslos
sind
,
mit
der
Kontrolle
zu
vergleichen
,
das
heißt
,
die
LOEC
zu
bestimmen
. [EU]
An
objective
of
the
egg
and
sac-fry
test
is
to
compare
the
non-zero
concentrations
with
the
control
, i.e.
to
determine
the
LOEC
.
Es
ist
zu
beachten
,
dass
die
Richtlinie
wirkungslos
würde
,
könnten
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
der
Begrenzung
der
Luftverschmutzung
durch
Emissionen
von
Kraftfahrzeugen
abweichende
Vorschriften
für
deren
technische
Überwachung
erlassen
. [EU]
It
should
be
noted
that
the
Directive
will
be
deprived
of
its
effect
if
Member
States
could
impose
different
requirements
on
vehicles
on
grounds
relating
to
air
pollution
by
their
emissions
for
the
purposes
of
technical
controls
.
Falls
diese
wirkungslos
bleibt
,
nimmt
die
Aufsichtsbehörde
von
Amts
wegen
eine
Zahlungsanweisung
vor
. [EU]
If
the
public
enterprise
does
not
comply
,
the
supervisory
authority
itself
issues
a
mandatory
payment
order
for
the
expenditure
in
question
.
Falls
diese
wirkungslos
bleibt
,
nimmt
die
Aufsichtsbehörde
von
Amts
wegen
eine
Zahlungsanweisung
vor
,
gegebenenfalls
nachdem
sie
die
notwendigen
Einnahmen
erschlossen
hat
. [EU]
If
the
public
enterprise
did
not
comply
,
the
supervisory
authority
itself
issued
a
mandatory
payment
order
for
the
expenditure
in
question
,
where
necessary
having
first
released
the
necessary
resources
.
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
alle
geeigneten
Maßnahmen
,
damit
für
die
Zwecke
der
Anwendung
von
Artikel
3
bezüglich
der
Ansprüche
von
bei
Unfällen
geschädigten
Dritten
jede
Rechtsvorschrift
oder
Vertragsklausel
in
einer
nach
Artikel
3
ausgestellten
Versicherungspolice
als
wirkungslos
gilt
,
mit
der
die
Nutzung
oder
das
Führen
von
Fahrzeugen
durch
folgende
Personen
von
der
Versicherung
ausgeschlossen
werden:
[EU]
Each
Member
State
shall
take
all
appropriate
measures
to
ensure
that
any
statutory
provision
or
any
contractual
clause
contained
in
an
insurance
policy
issued
in
accordance
with
Article
3
shall
be
deemed
to
be
void
in
respect
of
claims
by
third
parties
who
have
been
victims
of
an
accident
where
that
statutory
provision
or
contractual
clause
excludes
from
insurance
the
use
or
driving
of
vehicles
by:
Nach
Anhalten
des
Zuges
muss
der
Triebfahrzeugführer
den
Zug
so
bald
wie
möglich
wieder
anfahren
können
,
wenn
er
dies
als
sicher
erachtet
.
Die
Aktivierung
eines
oder
mehrerer
weiterer
Alarme
muss
wirkungslos
bleiben
,
solange
das
Zugpersonal
den
ersten
Alarm
nicht
zurückgesetzt
hat
. [EU]
When
the
train
has
stopped
the
driver
shall
be
able
to
start
again
as
soon
as
possible
if
the
driver
considers
it
safe
to
start
again
Activation
of
one
or
more
than
one
alarm
shall
have
no
additional
effect
,
whilst
the
train-crew
has
not
rearmed
the
first
.
Sofortige
Vergeltungsmaßnahmen
gegen
das
abweichende
GDS
in
Form
einer
Gebührensenkung
der
koordinierenden
GDS-Anbieter
für
die
Reiseleistungsanbieter
würden
wirkungslos
bleiben
,
da
sie
die
Reiseleistungsanbieter
,
die
ja
die
Dienste
aller
vier
GDS
benötigen
,
nicht
zum
Wechsel
veranlassen
würden
. [EU]
Immediate
retaliation
through
the
reduction
by
the
coordinating
GDSs
of
the
fees
charged
to
TSPs
would
be
ineffective
to
retaliate
against
the
deviating
GDS
,
since
it
would
not
provoke
switching
behaviour
by
TSPs
,
considering
that
they
need
the
services
of
all
four
GDSs
.
Staatliche
Beihilfen
sind
wirkungslos
,
wenn
sie
über
das
hinausgehen
,
was
erforderlich
ist
,
um
eine
vermehrte
Bereitstellung
von
Risikokapital
zu
bewirken
. [EU]
State
aid
will
be
inefficient
if
it
goes
beyond
what
is
needed
to
induce
more
risk
capital
provision
.
Unter
diesen
Umständen
sei
ein
Beschluss
der
Kommission
über
das
Bestehen
derartiger
steuerlicher
Beihilfen
und
ihre
eventuelle
Vereinbarkeit
mit
dem
Binnenmarkt
in
der
Praxis
grundsätzlich
wirkungslos
. [EU]
Under
these
circumstances
, a
decision
by
the
Commission
on
the
existence
of
such
tax
aid
and
its
potential
compatibility
with
the
common
market
would
be
devoid
of
practical
effect
.
Wenn
eines
oder
mehrere
Schlüsselelemente
des
Systems
nicht
funktionieren
oder
so
schlecht
oder
so
selten
funktionieren
,
dass
sie
im
Hinblick
auf
die
Bestimmung
der
Förderfähigkeit
eines
Antrags
oder
zur
Vorbeugung
einer
Unregelmäßigkeit
völlig
wirkungslos
sind
,
ist
eine
Korrektur
in
Höhe
von
10
%
gerechtfertigt
,
da
in
diesen
Fällen
von
einer
großen
Gefahr
breiter
Verluste
für
den
Fonds
auszugehen
ist
. [EU]
When
one
or
more
key
elements
of
the
system
do
not
function
or
function
so
poorly
or
so
infrequently
that
they
are
completely
ineffective
in
determining
the
eligibility
of
the
claim
or
preventing
irregularity
, a
correction
of
10
%
is
justified
,
as
it
can
reasonably
be
concluded
that
there
was
a
high
risk
of
widespread
loss
to
the
Fund
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wirkungslos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners