A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zahlungsstrom
Zahlungssystem
Zahlungsunfähige
Zahlungsunfähiger
Zahlungsunfähigkeit
Zahlungsunwilligkeit
Zahlungsverbot
Zahlungsvereinbarung
Zahlungsverhalten
Search for:
ä
ö
ü
ß
123 results for
zahlungsunfähigkeit
Word division: Zah·lungs·un·fä·hig·keit
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Abschließend
trägt
BT
zu
diesem
Punkt
vor
,
der
FT
gewährte
Vorteil
belaufe
sich
auf
über
40
Mrd
.
EUR
(3
Mrd
.
EUR
durch
die
Unterstützungsmaßnahmen
des
französischen
Staates
zugunsten
von
FT
und
36
,7
Mrd
.
EUR
durch
die
Beteiligung
des
Staates
an
der
Rekapitalisierung
von
FT
),
ganz
abgesehen
von
dem
großen
Handlungsspielraum
,
der
FT
durch
die
Beseitigung
aller
finanziellen
Sorgen
eingeräumt
worden
sei
,
da
die
drohende
Zahlungsunfähigkeit
durch
die
Verfügbarkeit
von
fast
43
Mrd
.
EUR
abgewendet
gewesen
sei
. [EU]
Concluding
on
this
point
,
Bouygues
Telecom
maintains
that
the
advantage
gained
by
France
Télécom
amounts
to
more
than
EUR
40
billion
(EUR 3
billion
in
respect
of
all
the
support
measures
taken
by
the
French
State
on
France
Télécom's
behalf
and
EUR
36
,7
billion
in
respect
of
the
State's
participation
in
the
Company's
recapitalisation
),
which
amount
takes
no
account
of
the
considerable
latitude
granted
to
France
Télécom
as
a
result
of
the
removal
of
all
financial
concerns
,
the
liquidity
wall
being
shifted
by
almost
EUR
43
billion
.
Abweichend
vom
Referenzszenario
ist
es
nach
§
8c
(
1a
)
KStG
möglich
,
dass
Unternehmen
,
die
zum
Zeitpunkt
des
zu
Umstrukturierungszwecken
erfolgenden
Beteiligungserwerbs
insolvent
oder
überschuldet
bzw
.
von
Zahlungsunfähigkeit
oder
Überschuldung
bedroht
sind
,
ihre
Verluste
vortragen
,
wenn
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sind
(
siehe
Randnummer
(
14
)). [EU]
By
way
of
departure
from
the
reference
scenario
,
§8c
(1a)
KStG
enables
companies
that
are
,
or
are
at
risk
of
being
,
insolvent
or
over-indebted
at
the
time
of
their
acquisition
for
the
purpose
of
restructuring
to
carry
forward
their
losses
,
provided
that
certain
conditions
are
met
(see
recital
14
).
allgemeine
Zahlungsunfähigkeit
[EU]
insolvency
(general)
Aspekte
,
die
in
die
Bewertung
des
Darlehens
im
Vergleich
zu
einem
Darlehen
auf
dem
privaten
Kapitalmarkt
einfließen
sollten
,
sind
insbesondere
Laufzeit
und
Höhe
des
Darlehens
,
das
Risiko
der
Zahlungsunfähigkeit
seitens
des
Kreditnehmers
,
Zinssatz
,
Art
der
gegebenen
Sicherheit
und
Einstufungsregelungen
. [EU]
Relevant
factors
for
assessing
the
loan
in
comparison
with
private
capital
markets
are
in
particular
the
duration
and
amount
of
the
loan
,
the
risk
of
default
by
the
borrower
,
the
interest
rate
,
the
nature
of
the
security
given
and
the
ranking
arrangement
.
Aus
all
dem
folge
,
dass
die
rechtlich
und
finanziell
bindenden
Unterstützungserklärungen
,
die
von
der
französischen
Regierung
ab
dem
2.
Juni
2002
abgegeben
worden
seien
,
einer
Garantie
gleichkämen
,
mit
der
die
Zahlungsunfähigkeit
von
FT
vermieden
und
sein
Überleben
mit
dem
bestehenden
Geschäftsumfang
habe
gesichert
werden
sollen
. [EU]
It
follows
from
the
above
that
the
legally
and
financially
binding
declarations
of
support
made
by
the
French
authorities
on
and
after
2
June
2002
are
akin
to
a
guarantee
the
purpose
of
which
is
to
enable
France
Télécom
to
avoid
bankruptcy
and
to
survive
within
its
existing
business
perimeter
.
Außerdem
hätten
sich
die
Spreads
auf
dem
Obligationenmarkt
nach
Juni
2002
verengt
und
FT
sei
in
der
Lage
gewesen
,
seine
Schuldentilgung
zu
strecken
und
die
drohende
Zahlungsunfähigkeit
abzuwenden
. [EU]
In
addition
,
the
spreads
on
the
bond
market
narrowed
after
the
month
of
June
2002
and
France
Télécom
was
able
to
stagger
its
debt
maturities
and
face
up
to
the
liquidity
wall
.
Bei
unzureichenden
Mitteln
sei
jedoch
nicht
die
Handlung
oder
Unterlassung
der
Verwaltungsbehörde
ursächlich
für
den
Schaden
des
Gläubigers
,
sondern
die
Zahlungsunfähigkeit
der
Körperschaft
oder
des
öffentlichen
Unternehmens
. [EU]
Now
,
in
the
case
of
lack
of
assets
,
the
action
or
omission
by
the
administrative
authority
would
not
be
the
cause
of
the
injury
suffered
by
the
creditor
,
rather
the
insolvency
of
the
regional
or
local
authority
or
the
publicly
owned
establishment
,
Bei
Zahlungsunfähigkeit
eines
dieser
Beförderer
wird
der
auf
ihn
entfallende
,
aber
von
ihm
nicht
gezahlte
Anteil
unter
allen
anderen
Beförderern
,
die
an
der
Beförderung
beteiligt
gewesen
sind
,
im
Verhältnis
des
ihnen
zustehenden
Anteils
am
Beförderungspreis
aufgeteilt
. [EU]
In
the
case
of
insolvency
of
any
one
of
these
carriers
,
the
unpaid
share
due
from
him
shall
be
apportioned
among
all
the
other
carriers
who
have
taken
part
in
the
carriage
,
in
proportion
to
their
respective
shares
of
the
carriage
charge
.
Bei
Zahlungsunfähigkeit
ist
der
Staat
nicht
gehalten
,
anstelle
von
La
Poste
finanzielle
Forderungen
zu
bedienen"
. [EU]
In
the
event
of
insolvency
,
the
State
would
not
be
obliged
to
act
as
financial
substitute
for
La
Poste
for
payment
of
the
claim'
.
bei
Zahlungsunfähigkeit
von
Dexia
;
in
diesem
Fall
bezieht
sich
die
Verkaufsoption
auf
alle
unter
die
Verkaufsoption
fallenden
Aktiva
des
FSAM-Portfolios
oder
auf
eine
Anzahl
von
Aktiva
,
deren
Restnennwert
gleich
dem
Gesamtwert
der
Verbindlichkeiten
im
Rahmen
der
GIC
ist
,
falls
dieser
zweite
Betrag
geringer
als
der
erste
ist
. [EU]
in
the
event
of
Dexia's
insolvency
,
in
which
case
the
put
relates
to
all
the
assets
of
FSAM's
portfolio
to
which
the
put
option
relates
or
to
a
number
of
assets
with
a
residual
nominal
value
equal
to
the
total
value
of
the
liabilities
pursuant
to
the
GICs
,
if
this
amount
is
lower
.
Beschluss
des
Rates
des
FGŚ
;P
Nr
.
205/99
gemäß
Art
. 4
Abs
. 1
des
Gesetzes
vom
29
.12.1993
über
den
Schutz
von
Arbeitnehmeransprüchen
bei
Zahlungsunfähigkeit
des
Arbeitgebers
(
GBl
.
Nr
. 1
von
1994
Pos
. 1). [EU]
By
Decision
of
the
Board
of
FGSP
No
205/99
under
Article
4(1)
of
the
Protection
of
Employees'
Claims
(Bankrupt
Companies
)
Act
of
29
December
1993
(Legal
Gazette
1994/1
,
item
1).
'beteiligungsähnliche
Finanzierungsinstrumente'
Instrumente
,
bei
denen
sich
die
Rendite
für
den
Inhaber
(
Investor/Kreditgeber
)
überwiegend
nach
den
Gewinnen
oder
Verlusten
des
Zielunternehmens
bemisst
und
die
im
Falle
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Zielunternehmens
nicht
besichert
sind
. [EU]
"quasi-equity
investment
instruments"
means
instruments
whose
return
for
the
holder
(investor/lender)
is
predominantly
based
on
the
profits
or
losses
of
the
underlying
target
company
,
are
unsecured
in
the
event
of
default
.
"Beteiligungsähnliche
Finanzierungsinstrumente"
Instrumente
,
bei
denen
sich
die
Rendite
für
den
Inhaber
(
Investor/Kreditgeber
)
überwiegend
nach
den
Gewinnen
oder
Verlusten
des
Zielunternehmens
bemisst
und
die
im
Falle
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Zielunternehmens
nicht
gesichert
sind
. [EU]
'quasi-equity
investment
instruments'
means
instruments
whose
return
for
the
holder
(investor/lender)
is
predominantly
based
on
the
profits
or
losses
of
the
underlying
target
company
,
and
which
are
unsecured
in
the
event
of
default
.
Bis
zu
den
Ereignissen
,
die
die
Einleitung
eines
Verfahrens
wegen
Zahlungsunfähigkeit
zur
Folge
hatten
,
war
der
Empfänger
auf
dem
Alkohol-
und
Spirituosenmarkt
,
dem
Markt
für
alkoholfreien
Getränken
sowie
für
Obst-
und
Gemüsekonserven
tätig
. [EU]
Until
the
events
that
triggered
the
insolvency
procedure
,
the
beneficiary
operated
in
the
market
for
the
production
of
spirit
and
spirit-based
beverages
,
non-alcoholic
beverages
and
canned
fruit
and
vegetables
.
Da
die
Geschäftsleitung
nicht
mehr
guten
Glaubens
versichern
konnte
,
dass
das
Unternehmen
die
Kredite
würde
zurückzahlen
können
,
hätte
die
Inanspruchnahme
der
Kredite
bedeutet
,
dass
die
Geschäfte
weitergeführt
worden
wären
,
ohne
dass
die
Aussicht
bestanden
hätte
,
die
Zahlungsunfähigkeit
mit
Sicherheit
vermeiden
zu
können
. [EU]
Indeed
,
as
the
directors
were
not
in
a
position
to
state
that
they
believed
that
the
Company
could
repay
those
credit
facilities
,
drawing
them
down
would
have
been
equivalent
to
trading
without
any
reasonable
prospect
of
avoiding
insolvent
liquidation
.
This
led
BE
to
seek
financial
support
from
the
UK
authorities
in
order
to
avoid
insolvency
proceedings
.
Dagegen
haben
sie
Anspruch
auf
Schlechtwetterentschädigung
und
auf
Entschädigung
bei
Zahlungsunfähigkeit
des
Arbeitgebers
. [EU]
They
shall
,
however
,
be
entitled
to
allowances
for
bad
weather
and
in
the
event
of
the
employer
becoming
insolvent
.
Daher
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
nicht
ein
Liquiditätsengpass
nach
Bekanntwerden
des
Verkaufs
,
sondern
eher
aufsichtsrechtliche
Gründe
für
eine
Zahlungsunfähigkeit
oder
Liquidation
der
BB
ursächlich
gewesen
wären
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
assumes
that
insolvency
or
liquidation
of
BB
would
originate
more
in
regulatory
reasons
than
in
a
liquidity
shortage
following
the
announcement
of
the
deal
.
Daher
ist
der
Schluss
zu
ziehen
,
dass
die
Rekapitalisierung
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Instituts
im
Falle
des
Stress-Szenarios
und
die
staatlichen
Garantien
für
Anglo
,
INBS
und
das
neue
Institut
notwendig
sind
,
um
die
Erfüllung
der
Kapitalanforderungen
sicherzustellen
und
gleichzeitig
zu
gewährleisten
,
dass
ausreichende
Mittel
zur
Verfügung
stehen
,
um
das
potenzielle
Risiko
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Instituts
zu
verringern
. [EU]
It
should
be
concluded
that
the
recapitalisation
of
the
merged
entity
in
a
stress
case
and
the
State
guarantees
to
Anglo
,
INBS
and
the
merged
entity
are
necessary
in
order
to
ensure
the
latter's
capital
adequacy
and
to
ensure
that
sufficient
funding
is
available
,
while
also
reducing
the
potential
risk
of
default
of
the
merged
entity
.
Daher
verlangten
wir
,
als
mit
der
Herabsetzung
des
Ratings
die
Zahlungsunfähigkeit
drohte
,
eine
Aktualisierung
der
Liquiditätsberechnung
. [EU]
Consequently
,
when
the
liquidity
wall
appeared
with
the
downgrading
of
the
rate
,
we
ask
for
an
update
of
the
cash
flow
forecasts
.
Daher
wird
mit
dieser
Maßnahme
wirksam
das
Ziel
der
Vermeidung
der
Zahlungsunfähigkeit
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
neuen
Instituts
erreicht
. [EU]
The
measure
therefore
effectively
achieves
the
objective
of
preventing
the
default
of
the
merged
entity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zahlungsunfähigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners