A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
epochemachend
epoxidiert
equipieren
er
erachten für
erahnen
erbarmen
erbarmenswert
erbarmungslos
Search for:
ä
ö
ü
ß
1304 results for erachtet
Word division: er·ach·tet
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Viele
der
heute
mehr
als
sieben
Millionen
Einwanderer
der
ersten
,
zweiten
und
dritten
Generation
haben
nie
begleitende
Integrationsangebote
(
insbesondere
Sprachkurse
)
erhalten
,
die
heute
als
notwendig
und
selbstverständlich
erachtet
werden
. [G]
Many
of
the
first
,
second
and
third-generation
immigrants
-
of
which
there
are
more
than
seven
million
in
Germany
today
-
have
never
had
the
benefit
of
parallel
integration
measures
(in
particular
language
courses
)
that
are
today
widely
accepted
as
being
necessary
.
1.
Bis
zur
Entwicklung
von
Molekulartests
wurde
die
Virusisolierung
durch
die
Beimpfung
embryonierter
Hühnereier
als
bei
weitem
aussagekräftigster
diagnostischer
Test
auf
Aviäre
Influenza
und
als
grundlegend
für
die
anschließende
Identifizierung
und
Charakterisierung
des
Infektionsvirus
erachtet
. [EU]
Until
the
advent
and
development
of
molecular-based
tests
,
virus
isolation
by
the
inoculation
of
embryonated
fowls'
eggs
was
considered
the
most
sensitive
diagnostic
test
for
AI
by
far
and
essential
for
subsequent
identification
and
characterisation
of
the
infecting
virus
.
.2.3
Die
Rundspruchanlage
muss
gegen
unbefugte
Benutzung
gesichert
und
in
allen
in
Absatz
.2.2
genannten
Räumen
deutlich
lauter
als
die
Umgebungsgeräusche
zu
hören
sein
und
muss
mit
einer
Überlagerungsfunktion
versehen
sein
,
die
von
einer
Stelle
auf
der
Kommandobrücke
und
solchen
Stellen
an
Bord
,
wo
es
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
für
erforderlich
erachtet
,
gesteuert
wird
,
so
dass
alle
Notfalldurchsagen
auch
dann
ausgestrahlt
werden
,
wenn
ein
Lautsprecher
in
den
betreffenden
Räumen
ausgeschaltet
oder
seine
Lautstärke
verringert
worden
ist
oder
die
Rundspruchanlage
für
andere
Zwecke
benutzt
wird
. [EU]
.2.3
The
public
address
system
shall
be
protected
against
unauthorised
use
and
be
clearly
audible
above
the
ambient
noise
in
all
spaces
,
prescribed
by
paragraph
.2.2,
and
shall
be
provided
with
an
override
function
controlled
from
one
location
on
the
navigation
bridge
and
such
other
places
on
board
as
the
Administration
of
the
flag
State
deems
necessary
,
so
that
all
emergency
messages
will
be
broadcast
if
any
loudspeaker
in
the
spaces
concerned
has
been
switched
off
,
its
volume
has
been
turned
down
or
the
public
address
system
is
used
for
other
purposes
.
5
Unternehmensgruppen
wurden
in
die
Stichprobe
aufgenommen
,
da
sie
als
repräsentativ
erachtet
wurden
,
und
zwar
im
Hinblick
auf
die
Gesamtproduktion
der
EU
gemessen
an
der
Verkaufsmenge
und
der
Fertigung
in
der
EU
(
über
75
%),
ihre
geografische
Verteilung
und
die
Art
ihrer
Tätigkeit
, d. h.
Erstausrüster
(
Original
Equipment
Manufacturer
,
"OEM"
)
oder
sogenannte
Aftermarkt-Anbieter
, (
Einzelheiten
siehe
Randnummern
(
19
)
ff
.). [EU]
5
groups
of
companies
were
sampled
as
they
were
found
to
be
representative
of
the
total
Union
production
in
terms
of
sales
volumes
and
production
in
the
EU
(more
than
75
%)
geographical
coverage
and
type
of
activity
, i.e.
Original
Equipment
Manufacturer
(OEM)
and
so-called
aftermarket
(AM)
sales
,
see
recital
(19)
et
seq
for
further
details
.
Absatz
1
gilt
auch
für
Erzeugnisse
,
die
der
allgemeinen
Vermarktungsnorm
gemäß
Anhang
I
Teil
A
unterliegen
,
und
in
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a
genannte
Erzeugnisse
,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
dies
aufgrund
der
Risikoanalyse
gemäß
Artikel
11
Absatz
1
für
notwendig
erachtet
. [EU]
Paragraph
1
shall
also
apply
to
products
subject
to
the
general
marketing
standard
set
out
in
Part
A
of
Annex
I
and
products
referred
to
in
Article
4(1)(a)
if
the
Member
State
concerned
considers
it
necessary
in
the
light
of
the
risk
analysis
referred
to
in
Article
11
(1).
Absatz
1
gilt
auch
für
Erzeugnisse
,
die
der
allgemeinen
Vermarktungsnorm
gemäß
Anhang
I
unterliegen
und
in
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
a
genannte
Erzeugnisse
,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
dies
aufgrund
der
Risikoanalyse
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
für
notwendig
erachtet
. [EU]
Paragraph
1
shall
also
apply
to
products
subject
to
the
general
marketing
standard
set
out
in
Annex
I
and
products
referred
to
in
Article
3(1)(a)
if
the
Member
State
concerned
considers
it
necessary
in
the
light
of
the
risk
analysis
referred
to
in
Article
10
(1).
Abweichend
von
Absatz
5
kann
ein
Antrag
auch
dann
als
zulässig
erachtet
werden
,
wenn
er
nicht
alle
nach
Kapitel
II
vorgeschriebenen
Elemente
enthält
,
sofern
der
Antragsteller
für
jedes
fehlende
Element
eine
nachprüfbare
Begründung
vorgelegt
hat
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
5,
an
application
may
be
considered
as
valid
even
if
it
does
not
contain
all
the
elements
required
under
Chapter
II
,
provided
that
the
applicant
has
submitted
verifiable
justification
for
each
missing
element
.
Abweichend
von
Absatz
3
kann
die
Kommission
das
einheitliche
Verfahren
zu
jedem
Zeitpunkt
des
Verfahrens
beenden
und
auf
die
geplante
Aktualisierung
verzichten
,
wenn
sie
eine
solche
Aktualisierung
für
nicht
gerechtfertigt
erachtet
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
3,
the
Commission
may
end
the
common
procedure
and
decide
not
to
proceed
with
a
planned
update
,
at
any
stage
of
the
procedure
,
if
it
judges
that
such
an
update
is
not
justified
.
Akkreditierte
gewerbliche
Mittlerorganisationen
werden
durch
stichprobenartige
persönliche
oder
telefonische
Befragungen
von
Antragstellern
und
durch
die
Kontrolle
der
Reisen
und
Unterbringung
,
der
Angemessenheit
der
Reisekrankenversicherung
für
Einzelreisende
sowie
,
wenn
für
notwendig
erachtet
,
der
Unterlagen
zur
Rückreise
von
Gruppen
regelmäßig
überprüft
. [EU]
Accredited
commercial
intermediaries
shall
be
monitored
regularly
by
spot
checks
involving
personal
or
telephone
interviews
with
applicants
,
verification
of
trips
and
accommodation
,
verification
that
the
travel
medical
insurance
provided
is
adequate
and
covers
individual
travellers
,
and
wherever
deemed
necessary
,
verification
of
the
documents
relating
to
group
return
.
Aktuelle
und
gültige
Adresse
oder
Adresskomponente
,
die
gemäß
der
für
die
Adressenzuweisung
zuständigen
amtlichen
Stelle
oder
der
für
den
Datensatz
verantwortlichen
Person
für
die
am
besten
geeignete
,
allgemein
gebräuchliche
Adresse
erachtet
wird
. [EU]
Current
and
valid
address
or
address
component
according
to
official
body
responsible
for
address
allocation
or
deemed
,
by
the
dataset
custodian
,
to
be
the
most
appropriate
,
commonly
used
address
.
Alitalia-Express
wiederum
habe
einen
anderen
Time-Slot
für
diese
Bestimmung
nutzen
müssen
,
den
Italien
als
ordnungsgemäß
übertragen
erachtet
,
und
zwar
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
95/93
des
Rates
vom
18
.
Januar
1993
über
gemeinsame
Regeln
für
die
Zuweisung
von
Zeitnischen
auf
Flughäfen
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
Alitalia
Express
itself
has
had
to
use
another
slot
for
that
destination
, a
slot
which
Italy
regards
as
lawfully
transferred
under
Council
Regulation
(EEC)
No
95/93
of
18
January
1993
on
common
rules
for
the
allocation
of
slots
at
Community
airports
[26].
alle
für
die
Lieferung
maßgeblichen
Bedingungen
sowie
für
Ölsaaten
die
voraussichtliche
Menge
der
betreffenden
Rohstoffe
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
für
repräsentativ
erachtet
wird
[EU]
any
conditions
applicable
to
the
delivery
,
and
for
oilseeds
the
forecast
quantities
,
deemed
representative
by
the
competent
authority
,
of
the
raw
material
in
question
Allerdings
können
in
solchen
Fällen
weitere
Schutzmaßnahmen
(
siehe
Abschnitt
4.2.2)
zur
Anwendung
kommen
,
falls
dies
als
notwendig
erachtet
wird
. [EU]
However
,
in
such
cases
and
if
considered
necessary
,
other
protection
measures
, i.e.
listed
in
point
4.2.2,
can
be
implemented
.
alle
Schweine
,
die
zur
Schlachtung
verschickt
werden
,
in
den
letzten
24
Monaten
vor
der
Anerkennung
oder
über
einen
längeren
Zeitraum
,
falls
die
zuständige
Behörde
dies
für
notwendig
erachtet
,
getestet
wurden
und
die
zuständige
Behörde
sich
vergewissert
hat
,
dass
eine
ausreichende
Zahl
von
Tieren
aus
dem
Betrieb
nach
einem
der
in
Anhang
I
Kapitel
I
und
II
beschriebenen
Nachweisverfahren
für
Parasiten
untersucht
wurden
,
und
[EU]
all
pigs
sent
for
slaughter
during
the
24
months
preceding
recognition
or
a
longer
time
period
if
the
competent
authority
decides
it
to
be
necessary
have
been
tested
to
ensure
to
the
satisfaction
of
the
competent
authority
that
a
sufficient
number
of
animals
from
the
holding
have
been
tested
using
one
of
the
parasite
detection
methods
described
in
Chapters
I
and
II
of
Annex
I;
and
alle
sonstigen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
sie
für
notwendig
erachtet
,
um
die
Ziele
dieses
Übereinkommens
zu
fördern
. [EU]
to
take
whatever
other
measures
it
may
consider
necessary
to
further
the
objectives
of
this
Convention
.
alle
sonstigen
Unterlagen
,
die
die
EZB
für
relevant
erachtet
. [EU]
any
other
documentation
which
the
ECB
considers
to
be
of
relevance
.
alle
wichtigen
Faktoren
umfassen
,
die
als
für
die
Beurteilung
der
Bonität
eines
bewerteten
Unternehmens
oder
Finanzinstruments
relevant
erachtet
werden
,
was
durch
statistische
Beweise
,
historische
Erfahrungswerte
oder
Nachweise
bestätigt
wird
[EU]
incorporate
all
driving
factors
deemed
relevant
in
determining
creditworthiness
of
a
rated
entity
or
a
financial
instrument
which
shall
be
supported
by
statistical
,
historical
experience
or
evidence
Als
die
Richtlinie
(
im
Mai
2009
)
angenommen
wurde
,
stimmte
Deutschland
unter
anderem
deshalb
dagegen
,
weil
das
Schutzniveau
in
Bezug
auf
die
chemischen
Anforderungen
als
unzureichend
erachtet
wurde
. [EU]
At
the
time
of
adoption
of
the
Directive
(May
2009
)
Germany
voted
against
its
adoption
for
reasons
including
its
view
that
the
level
of
protection
as
regards
the
chemical
requirements
is
inadequate
.
Als
länderübergreifend
werden
Angelegenheiten
erachtet
,
die
das
gemeinschaftsweit
operierende
Unternehmen
oder
die
gemeinschaftsweit
operierende
Unternehmensgruppe
insgesamt
oder
mindestens
zwei
der
Betriebe
oder
der
zur
Unternehmensgruppe
gehörenden
Unternehmen
in
zwei
verschiedenen
Mitgliedstaaten
betreffen
. [EU]
Matters
shall
be
considered
to
be
transnational
where
they
concern
the
Community-scale
undertaking
or
Community-scale
group
of
undertakings
as
a
whole
,
or
at
least
two
undertakings
or
establishments
of
the
undertaking
or
group
situated
in
two
different
Member
States
.
Als
länderübergreifend
werden
Angelegenheiten
erachtet
,
die
das
Unternehmen
oder
die
Unternehmensgruppe
insgesamt
oder
aber
mindestens
zwei
Mitgliedstaaten
betreffen
. [EU]
For
this
purpose
,
matters
which
concern
the
entire
undertaking
or
group
or
at
least
two
Member
States
are
considered
to
be
transnational
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erachtet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners