A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
epochemachend
epoxidiert
equipieren
er
erachten für
erahnen
erbarmen
erbarmenswert
erbarmungslos
Search for:
ä
ö
ü
ß
1304 results for erachtet
Word division: er·ach·tet
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Andere
Prüfmethoden
können
gegebenenfalls
angewandt
werden
,
wenn
die
den
Antrag
prüfende
zuständige
Stelle
sie
für
gleichwertig
erachtet
. [EU]
Where
appropriate
,
test
methods
other
than
those
indicated
for
each
criterion
may
be
used
if
their
equivalence
is
accepted
by
the
competent
body
assessing
the
application
.
Angesichts
der
Art
dieser
Subvention
,
die
einem
einmaligen
Zuschuss
entspricht
,
wurde
der
marktübliche
Zinssatz
während
des
UZ
als
angemessen
erachtet
. [EU]
Given
the
nature
of
the
subsidy
,
which
is
equivalent
to
a
one-time
grant
,
the
company
specific
commercial
interest
rate
during
the
IP
was
considered
appropriate
.
Angesichts
der
außergewöhnlichen
Umstände
dieses
Verfahrens
,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
es
sich
um
ein
grundlegendes
Konsumgut
mit
beschränkter
Lebensdauer
handelt
,
das
Modetrends
unterworfen
ist
und
handelstechnisch
Besonderheiten
aufweist
,
wird
es
als
angemessen
erachtet
,
die
vorläufigen
Antidumpingmaßnahmen
gestaffelt
einzuführen
. [EU]
In
view
of
the
exceptional
circumstances
of
the
present
proceeding
,
notably
that
it
concerns
a
basic
,
non-durable
consumer
product
,
which
is
vulnerable
to
fashion
trends
and
the
trading
of
which
presents
unique
characteristics
,
it
is
considered
appropriate
to
phase-in
the
provisional
anti-dumping
measures
.
Angesichts
der
begrenzten
Zahl
der
Einführer
wurde
daher
die
Bildung
einer
Stichprobe
nicht
mehr
für
notwendig
erachtet
. [EU]
Therefore
,
in
view
of
the
limited
number
of
importers
,
sampling
was
deemed
to
be
no
longer
necessary
.
Angesichts
der
geringen
Mitarbeit
in
der
VR
China
(
rund
60
%)
wird
es
als
angemessen
erachtet
,
die
landesweite
Dumpingspanne
für
alle
anderen
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
unter
Zugrundelegung
der
am
stärksten
gedumpten
Geschäfte
der
mitarbeitenden
Ausführer
zu
bestimmen
. [EU]
Given
the
low
degree
of
co-operation
from
the
PRC
(around
60
%),
it
is
considered
appropriate
that
the
countrywide
dumping
margin
applicable
to
all
other
exporting
producers
in
the
PRC
should
be
based
on
the
most
dumped
transactions
of
the
cooperating
exporters
.
Angesichts
der
geringen
Mitarbeit
in
der
VR
China
(
unter
50
%),
wurde
es
für
angemessen
erachtet
,
die
landesweite
Dumpingspanne
für
alle
anderen
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
unter
Zugrundelegung
der
am
stärksten
gedumpten
Ausfuhren
an
einen
bestimmten
Abnehmer
der
mitarbeitenden
Ausführer
zu
bestimmen
. [EU]
Given
the
low
degree
of
co-operation
from
the
PRC
(below
50
%),
it
is
considered
appropriate
that
the
countrywide
dumping
margin
applicable
to
all
other
exporting
producers
in
the
PRC
should
be
based
on
the
most
dumped
transactions
to
a
particular
customer
of
the
cooperating
exporters
.
Angesichts
der
geringen
Zahl
von
Einführern
,
die
antworteten
und
sich
zur
Mitarbeit
bereit
erklärten
(4
Einführer
),
wurde
ein
Stichprobenverfahren
im
Fall
der
Einführer
als
überflüssig
erachtet
. [EU]
Given
the
limited
number
of
importers
who
replied
and
indicated
their
willingness
to
cooperate
(four
importers
),
it
was
decided
that
sampling
was
not
necessary
as
regard
importers
.
Angesichts
der
großen
Anzahl
unabhängiger
Einführer
in
der
Gemeinschaft
wurde
es
als
angemessen
erachtet
,
im
Einklang
mit
Artikel
17
der
Grundverordnung
zu
prüfen
,
ob
die
Bildung
einer
Stichprobe
notwendig
war
. [EU]
In
view
of
the
large
number
of
unrelated
importers
in
the
Community
,
it
was
considered
appropriate
,
in
conformity
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
,
to
examine
whether
sampling
should
be
used
.
Angesichts
der
Größenordnung
der
festgestellten
Dumpingspannen
und
des
Umfangs
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
es
für
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Antidumpingzoll
,
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
134/2006
des
Rates
eingeführt
wurde
,
bis
zur
Höhe
des
endgültigen
Zolls
zu
vereinnahmen
. [EU]
In
view
of
the
magnitude
of
the
dumping
margins
found
and
in
the
light
of
the
level
of
the
material
injury
caused
to
the
Community
industry
,
it
is
considered
necessary
that
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
anti-dumping
duty
,
imposed
by
Commission
Regulation
(EC)
No
134/2006
,
should
be
collected
at
the
rate
of
the
duty
definitely
imposed
.
Angesichts
der
großen
Zahl
der
Ausführer/Hersteller
wurde
zur
Ermittlung
einer
möglichen
Übernahme
der
Zölle
durch
Ausführer/Hersteller
in
China
eine
Stichprobenbildung
als
notwendig
erachtet
. [EU]
Given
the
large
number
of
exporters/producers
,
it
was
decided
that
sampling
was
necessary
with
regards
to
establishing
possible
absorption
by
exporters/producers
in
China
.
Angesichts
der
Höhe
der
Dumpingspanne
und
des
Umfangs
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
es
für
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
vorläufigen
Verordnung
eingeführten
vorläufigen
Antidumpingzoll
endgültig
zu
vereinnahmen
. [EU]
In
view
of
the
magnitude
of
the
dumping
margin
and
in
the
light
of
the
injury
to
the
Community
industry
,
it
is
considered
necessary
that
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
anti-dumping
duty
imposed
by
the
provisional
Regulation
should
be
definitively
collected
.
Angesichts
der
Höhe
der
festgestellten
anfechtbaren
Subventionen
und
des
Umfangs
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
wird
es
für
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
vorläufigen
Verordnung
eingeführten
vorläufigen
Zoll
bis
zur
Höhe
des
endgültigen
Zolls
endgültig
zu
vereinnahmen
- [EU]
In
view
of
the
magnitude
of
the
countervailable
subsidies
found
and
in
the
light
of
the
level
of
the
injury
caused
to
the
Union
industry
,
it
is
considered
necessary
that
the
amounts
secured
by
way
of
provisional
duty
imposed
by
the
provisional
Regulation
be
definitively
collected
to
the
extent
of
the
amount
of
definitive
duties
imposed
,
Angesichts
der
Höhe
der
festgestellten
Dumpingspannen
und
des
Ausmaßes
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
es
als
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
552/2005
der
Kommission
eingeführten
vorläufigen
Antidumpingzoll
bis
zur
Höhe
des
endgültigen
Zolls
endgültig
zu
vereinnahmen
. [EU]
In
view
of
the
magnitude
of
the
dumping
margins
found
and
in
the
light
of
the
level
of
the
material
injury
caused
to
the
Community
industry
,
it
is
considered
necessary
that
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
anti-dumping
duty
,
imposed
by
Regulation
(EC)
No
552/2005
,
should
be
collected
at
the
rate
of
the
duty
definitely
imposed
.
Angesichts
der
Höhe
der
festgestellten
Dumpingspannen
und
des
Ausmaßes
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
es
als
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
vorläufigen
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
538/2005
eingeführten
vorläufigen
Antidumpingzoll
bis
zur
Höhe
des
endgültigen
Zolls
endgültig
zu
vereinnahmen
. [EU]
In
view
of
the
magnitude
of
the
dumping
margins
found
and
in
the
light
of
the
level
of
the
material
injury
caused
to
the
Community
Industry
,
it
is
considered
necessary
that
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
anti-dumping
duty
,
imposed
by
Regulation
(EC)
No
538/2005
,
should
be
collected
at
the
rate
of
the
duty
definitively
imposed
.
Angesichts
der
Höhe
der
festgestellten
Dumpingspannen
und
des
Ausmaßes
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
es
als
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
vorläufigen
Verordnung
eingeführten
vorläufigen
Antidumpingzoll
bis
zur
Höhe
des
endgültigen
Zolls
endgültig
zu
vereinnahmen
. [EU]
In
view
of
the
magnitude
of
the
dumping
margins
found
and
in
the
light
of
the
level
of
the
material
injury
caused
to
the
Community
Industry
,
it
is
considered
necessary
that
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
anti-dumping
duty
,
imposed
by
the
provisional
Regulation
,
should
be
collected
at
the
rate
of
the
duty
definitely
imposed
.
Angesichts
der
Höhe
der
festgestellten
Dumpingspannen
und
des
Ausmaßes
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
es
als
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
306/2004
eingeführten
vorläufigen
Antidumpingzoll
bis
zur
Höhe
des
endgültigen
Zolls
zu
vereinnahmen
. [EU]
In
view
of
the
magnitude
of
the
dumping
margins
found
and
in
the
light
of
the
level
of
the
material
injury
caused
to
the
Community
industry
,
it
is
considered
necessary
that
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
anti-dumping
duty
,
imposed
by
Regulation
(EC)
No
306/2004
,
should
be
collected
at
the
rate
of
the
duty
definitely
imposed
.
Angesichts
der
Höhe
der
festgestellten
Dumpingspannen
und
des
Ausmaßes
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
es
als
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
988/2004
eingeführten
vorläufigen
Antidumpingzoll
bis
zur
Höhe
des
endgültigen
Zolls
endgültig
zu
vereinnahmen
,
wenn
dieser
den
vorläufigen
Antidumpingzoll
nicht
übersteigt
. [EU]
In
view
of
the
magnitude
of
the
dumping
margins
found
and
in
the
light
of
the
level
of
the
injury
caused
to
the
Community
industry
,
it
is
considered
necessary
that
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
anti-dumping
duty
,
imposed
by
the
provisional
Regulation
, i.e.
Regulation
(EC)
No
988/2004
,
be
collected
definitively
to
the
extent
of
the
amount
of
the
duty
definitively
imposed
by
the
present
Regulation
if
this
amount
is
equal
to
or
lower
than
the
amount
of
the
provisional
duty
.
Angesichts
der
Höhe
der
festgestellten
Dumpingspannen
und
des
Ausmaßes
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
es
als
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
vorläufigen
Verordnung
, d. h.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1259/2005
,
eingeführten
vorläufigen
Antidumpingzoll
bis
zur
Höhe
des
endgültigen
Zolls
endgültig
zu
vereinnahmen
. [EU]
In
view
of
the
magnitude
of
the
dumping
margins
found
and
in
the
light
of
the
level
of
the
injury
caused
to
the
Community
industry
,
it
is
considered
necessary
that
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
anti-dumping
duty
,
imposed
by
the
provisional
Regulation
, i.e.
Regulation
(EC)
No
1259/2005
,
should
be
definitively
collected
to
the
extent
of
the
amount
of
the
definitive
duties
imposed
.
Angesichts
der
Höhe
der
festgestellten
Dumpingspannen
und
des
Ausmaßes
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
es
als
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
vorläufigen
Verordnung
, d. h.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1620/2006
,
eingeführten
vorläufigen
Antidumpingzoll
bis
zur
Höhe
des
mit
dieser
Verordnung
eingeführten
endgültigen
Zolls
endgültig
zu
vereinnahmen
. [EU]
In
view
of
the
magnitude
of
the
dumping
margins
found
and
in
the
light
of
the
level
of
the
injury
caused
to
the
Community
industry
,
it
is
considered
necessary
that
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
anti-dumping
duty
imposed
by
the
provisional
Regulation
, i.e.
Regulation
(EC)
No
1620/2006
,
be
collected
definitively
to
the
extent
of
the
amount
of
the
duty
definitively
imposed
by
the
present
Regulation
.
Angesichts
der
Höhe
der
festgestellten
Dumpingspannen
und
des
Ausmaßes
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
es
als
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
vorläufigen
Verordnung
eingeführten
vorläufigen
Antidumpingzoll
bis
zur
Höhe
des
mit
dieser
Verordnung
eingeführten
endgültigen
Zolls
endgültig
zu
vereinnahmen
. [EU]
In
view
of
the
magnitude
of
the
dumping
margins
found
and
in
the
light
of
the
level
of
the
injury
caused
to
the
Community
industry
,
it
is
considered
necessary
that
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
anti-dumping
duty
imposed
by
the
provisional
Regulation
,
be
collected
definitively
to
the
extent
of
the
amount
of
the
duty
definitively
imposed
by
the
present
Regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erachtet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners