A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
confederation of states
confederations
confederations of states
confederative
confer
confer emeritus status
confer with
conferee
conferees
Search for:
ä
ö
ü
ß
622 results for
confer
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
In
Dortmund
gibt
es
den
Nelly-Sachs-Preis
für
literarische
Bemühungen
um
Völkerverständigung
. [G]
The
cities
of
Arnsberg
and
Dortmund
confer
,
respectively
, a
Prize
for
European
Short
Prose
and
the
Nelly
Sachs
Prize
for
literary
efforts
toward
international
understanding
.
Schließlich
eroberten
sie
auch
noch
das
Promotionsrecht
. [G]
In
the
end
they
even
won
the
right
to
confer
doctorates
.
[15]
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
lautet:
"Die
Erbringung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
mit
denen
RTP
SA
beauftragt
wurde
, ...
gewährt
dem
Unternehmen
einen
Anspruch
auf
Ausgleichszahlungen
in
der
Höhe
der
tatsächlichen
Kosten
für
die
Erbringung
der
Dienstleistung
,
die
auf
der
Grundlage
objektiv
quantifizierbarer
Kriterien
und
nach
dem
Grundsatz
einer
vernünftigen
Geschäftsführung
festgelegt
werden
." [EU]
According
to
Article
5
of
Law
No
21/92:
'Performance
of
the
public
service
obligations
entrusted
to
RTP
SA
[...]
shall
confer
on
that
company
the
right
to
a
compensation
payment
the
exact
amount
of
which
will
correspond
to
the
actual
cost
of
providing
the
public
service
,
which
shall
be
determined
on
the
basis
of
objectively
quantifiable
criteria
and
in
accordance
with
the
principle
of
sound
management
.'.
Abweichend
von
Absatz
1
ist
der
Aufnahmemitgliedstaat
jedoch
nicht
verpflichtet
,
anderen
Personen
als
Arbeitnehmern
oder
Selbstständigen
,
Personen
,
denen
dieser
Status
erhalten
bleibt
,
und
ihren
Familienangehörigen
während
der
ersten
drei
Monate
des
Aufenthalts
oder
gegebenenfalls
während
des
längeren
Zeitraums
nach
Artikel
14
Absatz
4
Buchstabe
b)
einen
Anspruch
auf
Sozialhilfe
oder
vor
Erwerb
des
Rechts
auf
Daueraufenthalt
Studienbeihilfen
,
einschließlich
Beihilfen
zur
Berufsausbildung
,
in
Form
eines
Stipendiums
oder
Studiendarlehens
,
zu
gewähren
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
the
host
Member
State
shall
not
be
obliged
to
confer
entitlement
to
social
assistance
during
the
first
three
months
of
residence
or
,
where
appropriate
,
the
longer
period
provided
for
in
Article
14
(4)(b),
nor
shall
it
be
obliged
,
prior
to
acquisition
of
the
right
of
permanent
residence
,
to
grant
maintenance
aid
for
studies
,
including
vocational
training
,
consisting
in
student
grants
or
student
loans
to
persons
other
than
workers
,
self-employed
persons
,
persons
who
retain
such
status
and
members
of
their
families
.
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
ist
eine
nach
der
vorliegenden
Verordnung
erteilte
Einfuhrlizenz
nicht
übertragbar
und
begründet
nur
dann
einen
Anspruch
auf
Inanspruchnahme
des
Zollkontingents
,
wenn
sie
auf
denselben
Namen
mit
derselben
Anschrift
ausgestellt
ist
,
welcher
in
der
der
Lizenz
beigefügten
Zollerklärung
über
die
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
als
Empfänger
eingetragen
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
,
import
licences
issued
pursuant
to
this
Regulation
shall
not
be
transferable
and
shall
confer
rights
under
the
tariff
quotas
only
if
made
out
in
the
same
name
and
address
as
the
one
entered
as
consignee
in
the
customs
declaration
of
release
for
free
circulation
accompanying
them
.
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
sind
die
nach
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
und
begründen
nur
dann
einen
Anspruch
auf
Einfuhrrechte
im
Rahmen
des
Zollkontingents
,
wenn
sie
auf
den
Namen
und
mit
der
Anschrift
ausgestellt
sind
,
die
in
der
jeweils
beigefügten
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
als
Empfänger
eingetragen
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
,
import
licences
issued
pursuant
to
this
Regulation
shall
not
be
transferable
and
shall
confer
rights
under
the
tariff
quota
only
if
made
out
in
the
same
name
and
address
as
the
one
entered
as
consignee
in
the
customs
declaration
of
release
for
free
circulation
accompanying
them
.
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
sind
die
nach
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
und
begründen
nur
dann
einen
Anspruch
auf
Einfuhrrechte
im
Rahmen
des
Zollkontingents
,
wenn
sie
auf
den
Namen
und
mit
der
Anschrift
ausgestellt
sind
,
die
in
der
jeweils
beigefügten
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
als
Empfänger
eingetragen
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
,
import
licences
issued
pursuant
to
this
Regulation
shall
not
be
transferable
and
shall
confer
rights
under
the
tariff
quotas
only
if
made
out
in
the
same
name
and
address
as
the
one
entered
as
consignee
in
the
customs
declaration
of
release
for
free
circulation
accompanying
them
.
Alcoa
habe
nach
den
Reformen
weiter
denselben
Nettopreis
bezahlt
,
und
dieser
Preis
gewähre
,
wie
aus
der
Entscheidung
Alumix
hervorgehe
,
dem
Stromkäufer
keinen
Vorteil
. [EU]
Alcoa
continued
to
pay
the
same
net
price
after
the
reforms
and
that
price
did
not
confer
an
advantage
on
the
buyer
of
such
energy
,
as
recognised
in
the
Alumix
decision
.
Allerdings
sollte
diese
Richtlinie
Drittstaatsarbeitnehmern
nicht
mehr
Rechte
verleihen
,
als
das
bestehende
Unionsrecht
auf
dem
Gebiet
der
sozialen
Sicherheit
für
Drittstaatsangehörige
in
grenzüberschreitenden
Fällen
bereits
vorsieht
. [EU]
Nevertheless
,
this
Directive
should
not
confer
on
third-country
workers
more
rights
than
those
already
provided
in
existing
Union
law
in
the
field
of
social
security
for
third-country
nationals
who
are
in
cross-border
situations
.
Als
nicht
stichhaltig
betrachtet
die
Kommission
das
Argument
von
Mojo
und
Music
Dome
,
der
Betreiber
erziele
auch
dann
einen
Wettbewerbsvorteil
,
wenn
die
Investition
,
insbesondere
die
Erweiterung
des
Sportpalastes
,
ihm
keine
zusätzlichen
Einnahmen
verschaffe
,
weil
er
in
diesem
Fall
von
einer
kostenlosen
Verbesserung
der
Einrichtungen
profitiere
,
für
die
jeder
andere
private
Unternehmer
selbst
aufkommen
müsse
. [EU]
Mojo
and
Music
Dome
have
argued
that
even
if
the
investment
(and
in
particular
the
expansion
of
the
Ahoy
Arena
)
did
not
increase
the
operator's
revenues
,
the
improvement
of
the
facilities
would
still
confer
a
competitive
advantage
on
Ahoy
Rotterdam
NV
,
as
it
would
have
the
benefit
of
an
improvement
in
the
facilities
free
of
charge
,
whereas
any
private
undertaking
would
have
had
to
pay
the
cost
itself
;
the
Commission
does
not
consider
this
argument
convincing
.
Andererseits
werde
in
Erwägungsgrund
148
der
angefochtenen
Entscheidung
dargelegt
,
dass
die
streitigen
Maßnahmen
keine
Vorteile
und
mithin
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellen
. [EU]
On
the
other
hand
,
recital
148
of
the
contested
Decision
states
that
the
disputed
measures
do
not
confer
an
advantage
and
,
consequently
,
do
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
TFEU
.
An
dieser
Stelle
soll
nochmals
betont
werden
,
dass
der
im
Haushaltsgesetz
2006
und
in
der
Vereinbarung
festgelegten
Kreditzinssatz
der
PI
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
verschafft
,
wenn
er
höher
ist
als
der
Zinssatz
,
den
die
PI
unter
Marktbedingungen
für
die
eingelegten
Gelder
angesichts
ihrer
Art
und
ihres
Umfangs
von
einem
privaten
Kreditnehmer
erhalten
hätte
. [EU]
It
has
already
been
said
that
the
loan
rates
payable
under
the
2006
Finance
Act
and
the
Agreement
will
confer
an
economic
advantage
if
they
are
higher
than
the
rate
that
a
private
borrower
operating
under
market
conditions
would
be
prepared
to
pay
to
PI
for
the
funds
deposited
,
in
the
light
of
their
nature
and
volume
.
Angesichts
der
besonderen
Umstände
im
vorliegenden
Fall
, d. h.
beispielsweise
des
Schwerpunktes
auf
Biokraftstoffen
aus
Cellulose
sowie
des
Fehlens
einer
kommerziellen
Herstellung
von
Bioethanol
aus
diesem
Ausgangsstoff
,
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
fragliche
Regelung
im
UZ
keine
Vorteile
für
kommerzielle
Hersteller
von
Bioethanol
in
den
USA
und
somit
auch
keine
Auswirkungen
auf
die
im
selben
Zeitraum
getätigten
Bioethanolausfuhren
in
die
EU
mit
sich
gebracht
hat
. [EU]
In
view
of
the
particular
circumstances
in
the
present
case
, i.e.
the
fact
that
the
scheme
focuses
for
example
on
cellulosic
biofuels
,
and
the
lack
of
commercial
cellulosic
bioethanol
production
,
it
is
considered
that
during
the
IP
this
scheme
did
not
confer
any
benefit
on
commercial
producers
of
bioethanol
in
the
USA
and
consequently
did
not
have
any
impact
on
exports
of
bioethanol
to
the
EU
during
the
IP
.
Angesichts
der
besonderen
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
auf
diesem
Gebiet
ist
es
angemessen
,
dem
Rat
in
dieser
Angelegenheit
eine
Rolle
zu
übertragen
. [EU]
It
is
appropriate
to
confer
on
the
Council
a
role
in
this
matter
given
the
particular
responsibilities
of
the
Member
States
in
this
respect
.
Angesichts
des
in
Abschnitt
V.1
dargelegten
Sachverhalts
ist
offensichtlich
,
dass
weder
die
Investition
von
55
Mio
.
EUR
des
FMEA
noch
der
Umschuldungsplan
für
die
Steuer-
und
Sozialschulden
im
Umfang
von
18
,4
Mio
.
EUR
der
Trèves-Gruppe
einen
Vorteil
verschaffen
. [EU]
In
the
light
of
the
factors
set
out
in
Section
V.1.,
it
appears
that
neither
the
FMEA
investment
amounting
to
EUR
55
million
or
the
tax
and
social
security
debt
rescheduling
plan
amounting
to
EUR
18
,4
million
confer
a
benefit
on
the
Trèves
group
.
Angesichts
dieser
Umstände
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
vom
Staat
gewährten
Maßnahmen
geeignet
waren
,
RTP
gegenüber
den
Wettbewerbern
,
die
nicht
die
gleichen
Mittel
erhielten
,
einen
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Vorteil
zu
verschaffen
,
und
auf
diese
Weise
den
Wettbewerb
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
zu
verfälschen
. [EU]
Accordingly
,
the
Commission
concludes
that
the
measures
granted
by
the
State
were
able
to
confer
an
economic
and
financial
advantage
on
RTP
compared
with
competitors
not
receiving
the
same
funds
and
thereby
to
distort
competition
within
the
meaning
of
Article
87
(1).
Angesichts
obiger
Ausführungen
und
insbesondere
des
Umstands
,
dass
eine
Ausgleichszahlung
schon
dann
einen
als
"Beihilfe"
zu
betrachtenden
Vorteil
darstellt
,
wenn
nur
eine
der
vier
genannten
Bedingungen
nicht
erfüllt
ist
,
stellen
nach
Auffassung
der
Kommission
alle
jährlichen
Ausgleichszahlungen
,
die
den
Regionalgesellschaften
von
den
italienischen
Behörden
geleistet
wurden
,
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
87
EG-Vertrag
dar
. [EU]
In
view
of
the
above
,
and
particularly
given
the
fact
that
for
the
compensation
to
confer
an
advantage
which
may
be
regarded
as
'aid'
it
is
sufficient
for
one
of
the
four
stipulated
conditions
not
to
be
satisfied
[30],
the
Commission
considers
that
all
the
annual
compensation
paid
to
the
regional
companies
by
the
Italian
authorities
constitutes
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
of
the
Treaty
.
Anscheinend
wird
die
Wertsteigerung
der
Infrastruktur
von
BT
zwischen
zwei
fünfjährigen
Überprüfungszeiträumen
nicht
berücksichtigt
,
während
Wettbewerber
bei
Wertsteigerungen
ihres
Netzes
höher
besteuert
werden
,
was
BT
offenbar
einen
Vorteil
verschafft
. [EU]
The
apparent
failure
to
take
into
account
the
increase
in
the
value
of
BT's
infrastructure
between
two
five-year
review
periods
while
charging
competitors
incrementally
as
the
value
of
their
network
increases
appears
to
confer
an
advantage
on
BT
.
Auch
das
Darlehen
Andalusiens
kann
einen
Vorteil
verschaffen
. [EU]
The
loan
by
Andalusia
could
confer
an
advantage
.
Auch
in
der
Satzung
von
Sovello
werden
Q-Cells
wesentliche
Mitentscheidungsbefugnisse
eingeräumt
(
dem
Aufsichtsrat
gehören
zwei
von
Evergreen
und
eine
von
Q-Cells
bestellte
Person
an
,
aber
bei
verschiedenen
strategischen
Entscheidungen
ist
die
Zustimmung
jeweils
mindestens
eines
der
von
den
beiden
Partnern
bestellten
Aufsichtsratsmitgliedern
erforderlich
). [EU]
The
Articles
of
Association
of
Sovello
also
confer
to
Q-Cells
substantial
decisional
rights
(the
Supervisory
Board
is
composed
of
two
persons
nominated
by
Evergreen
and
one
by
Q-Cells
,
but
for
several
strategic
decisions
the
agreement
of
at
least
one
of
each
partners'
nominees
is
required
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "confer":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners