A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
74 results for belarussischen
Tip:
Conversion of units
German
English
Abgesehen
davon
schlugen
die
belarussischen
Behörden
Russland
als
Vergleichsland
vor
,
weil
i)
die
belarussischen
und
die
russischen
KCl-Hersteller
zu
Zeiten
der
UdSSR
ein
und
demselben
Wirtschaftszweig
angehörten
,
ii
)
der
Entwicklungsstand
der
russischen
KCl-Industrie
jenem
in
Belarus
am
ehesten
vergleichbar
sei
und
iii
)
das
Produktionsvolumen
in
Russland
eher
mit
dem
von
Belarus
vergleichbar
sei
als
jenes
in
Kanada
. [EU]
Furthermore
the
Belarusian
authorities
suggested
that
Russia
should
be
selected
as
the
analogue
country
because
(i)
the
Belarusian
and
Russian
potash
producers
used
to
be
part
of
one
industry
in
the
USSR
period
, (ii)
the
Russian
potash
industry
has
a
level
of
development
which
is
most
comparable
to
that
of
Belarus
,
and
(iii)
the
production
volume
in
Russia
is
more
comparable
to
Belarus
than
that
of
Canada
.
Als
Berater
des
Justizministers
war
er
verantwortlich
für
die
Rolle
und
das
Handeln
des
belarussischen
Justizministeriums
und
der
belarussischen
Justiz
durch
die
Erarbeitung
von
repressiven
Gesetzen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
,
durch
die
Überwachung
der
Tätigkeit
der
Richter
und
Staatsanwälte
,
durch
die
Verweigerung
oder
den
Entzug
der
Zulassung
von
NRO
und
politischen
Parteien
,
durch
Entscheidungen
gegen
Anwälte
,
die
politische
Gefangene
verteidigen
,
sowie
durch
das
bewusste
Ignorieren
rechtswidriger
Akte
der
Sicherheitsdienste
gegen
die
Bevölkerung
. [EU]
As
the
aide
to
the
Minister
of
Justice
,
he
was
responsible
or
the
role
and
the
action
of
the
Ministry
of
Justice
and
the
judiciary
of
Belarus
,
by
elaborating
laws
that
are
repressive
towards
civil
society
and
the
democratic
opposition
,
supervising
the
work
of
the
judges
and
prosecutors
,
denying
or
depriving
registration
for
NGOs
and
political
parties
,
taking
decisions
against
lawyers
who
defend
political
prisoners
,
as
well
as
deliberately
ignoring
the
unlawful
acts
undertaken
by
the
security
services
against
the
population
.
Als
Präsident
des
Stadtgerichts
Minsk
in
letzter
Instanz
zuständig
für
die
Überprüfung
der
(
vom
erstinstanzlichen
Gericht
ergangenen
und
vom
Berufungsgericht
bestätigten
)
Urteile
im
Fall
des
international
anerkannten
politischen
Gefangenen
Pawel
Sewerinez
(
Mitvorsitzender
des
Organisationskomitees
zur
Gründung
der
belarussischen
Christ-demokratischen
Partei
und
Wahlkampfleiter
des
Präsidentschaftskandidaten
Witali
Rymaschewski
bei
den
Wahlen
2010
)
und
im
Fall
des
ehemaligen
politschen
Gefangenen
Aleksandr
Otroschtschenkow
(
Pressereferent
des
Präsidentschaftskandidaten
Andrej
Sannikow
bei
den
Wahlen
2010
). [EU]
Chairman
of
the
City
Court
of
Minsk
as
last
resort
supervising
the
verdicts
(delivered
by
the
court
of
the
first
instance
and
confirmed
by
the
court
of
appeal
)
in
the
case
of
internationally-recognised
political
prisoner
Pavel
Severinets
(the
co-chairman
of
the
organising
committee
to
create
the
Belarusian
Christian
Democracy
party
and
the
campaign's
manager
for
2010
presidential
candidate
Vital
Rymashevski
)
and
in
the
case
of
former
political
prisoner
Aleksandr
Otroshchenkov
(press
secretary
of
the
2010
presidential
candidate
Andrei
Sannikov
).
Am
24
.
März
2006
bedauerte
der
Europäische
Rat
,
dass
die
Regierung
von
Belarus
die
OSZE-Verpflichtungen
zu
demokratischen
Wahlen
nicht
eingehalten
hat
,
war
der
Ansicht
,
dass
die
Präsidentschaftswahlen
vom
19
.
März
2006
mit
grundlegenden
Mängeln
behaftet
waren
,
und
verurteilte
das
Vorgehen
der
belarussischen
Behörden
,
die
an
jenem
Tag
friedliche
Demonstranten
festnahmen
,
die
ihr
legitimes
Recht
auf
Versammlungsfreiheit
wahrgenommen
hatten
,
um
gegen
den
Ablauf
der
Präsidentschaftswahlen
zu
protestieren
. [EU]
On
24
March
2006
,
the
European
Council
deplored
the
failure
of
the
Belarus
authorities
to
meet
OSCE
commitments
to
democratic
elections
,
considered
that
the
Presidential
elections
of
19
March
2006
were
fundamentally
flawed
and
condemned
the
action
of
the
Belarus
authorities
of
that
day
in
arresting
peaceful
demonstrators
exercising
their
legitimate
right
of
free
assembly
to
protest
at
the
conduct
of
the
Presidential
elections
.
Am
24
.
November
2011
verurteilte
er
Ales
Bjaljatski
,
einen
der
bekanntesten
Menschenrechtsverteidiger
,
Präsident
des
belarussischen
Menschenrechtszentrums
"Vjasna"
und
Vizepräsident
der
FIDH
. [EU]
On
24
November
2011
,
he
sentenced
Ales
Byalyatski
,
one
of
the
most
prominent
human
rights
defenders
,
Chief
of
the
Belarusian
HR
Centre
'Vyasna'
,
Vice
President
of
FIDH
.
Angesichts
der
großen
Mengen
,
die
auf
dem
belarussischen
Inlandsmarkt
zu
Preisen
verkauft
werden
,
die
erheblich
unter
den
im
UZÜ
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
herrschenden
Preisen
lagen
,
ist
es
sehr
wahrscheinlich
,
dass
zumindest
ein
Teil
dieser
Verkäufe
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
umgeleitet
werden
. [EU]
As
concerns
Belarus
,
given
the
high
sales
volumes
on
the
domestic
market
at
much
lower
prices
than
those
prevailing
on
the
Community
market
during
the
RIP
,
it
is
very
likely
that
at
least
part
of
them
would
be
redirected
to
the
Community
market
,
should
the
measures
lapse
.
Auf
Ersuchen
des
KGB
leitete
er
die
Untersuchungen
im
Fall
Ales
Bjaljatski
(
einer
der
bekanntesten
Menschenrechtsverteidiger
,
Präsident
des
belarussischen
Menschenrechtszentrums
"Viasna"
und
Vizepräsident
von
FIDH
)
ein
. [EU]
Upon
request
of
the
KGB
,
he
initiated
the
investigation
of
the
case
of
Ales
Byaliatski
,
one
of
the
most
prominent
human
rights
defenders
,
Chief
of
the
Belarusian
Human
Rights
Centre
'Vyasna'
,
Vice
President
of
FIDH
.
Außerdem
erhielt
die
Kommission
von
den
belarussischen
Behörden
eine
weitere
Mitteilung
vom
16
.
Mai
2006
über
die
Lage
der
Vereinigungsfreiheit
in
dem
Land
. [EU]
Further
,
the
Commission
received
a
communication
,
dated
16
May
2006
,
from
the
Belarussian
authorities
on
the
situation
of
freedom
of
association
rights
in
Belarus
.
Außerdem
ist
zu
beachten
,
dass
die
Marktgröße
nicht
ausschlaggebend
ist
für
die
Wahl
des
Vergleichslandes
und
dass
die
Wahl
des
größeren
Marktes
,
geht
man
von
den
Skalenerträgen
aus
,
für
die
belarussischen
Hersteller
eher
von
Vorteil
ist
. [EU]
It
should
also
be
recalled
that
the
size
of
the
market
is
not
decisive
for
the
selection
of
the
analogue
country
and
that
based
on
economies
of
scale
the
bigger
market
could
only
contribute
to
the
benefit
of
the
Belarusian
producer
.
Außerdem
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
,
wie
im
Antrag
von
einigen
Parteien
geltend
gemacht
wurde
und
auf
der
Internetseite
der
Interpipe
Group
,
des
ukrainischen
Unternehmens
,
das
Gegenstand
der
Ukraine-Interimsüberprüfung
ist
,
nachzulesen
ist
,
diese
Gruppe
sowohl
mit
dem
schweizerischen
als
auch
mit
dem
belarussischen
Unternehmen
verbunden
ist
. [EU]
It
should
also
be
stressed
that
,
according
to
the
claim
by
certain
parties
,
and
according
to
the
website
of
the
Interpipe
Group
,
the
Ukrainian
company
which
is
the
subject
of
the
Ukraine
interim
review
,
this
group
is
related
both
to
the
Swiss
company
and
to
the
Belarusian
company
.
Außerdem
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Tatsache
,
dass
die
belarussischen
und
russischen
Hersteller
zu
Zeiten
der
UdSSR
einen
Wirtschaftszweig
bildeten
,
Russland
nicht
zu
einem
besser
geeigneten
Vergleichsland
als
Kanada
mache
,
da
nicht
belegt
wurde
,
wieso
dieser
Umstand
dazu
beigetragen
hätte
,
dass
Russland
sich
besser
als
Vergleichsland
eigne
. [EU]
Moreover
,
it
was
considered
that
the
Belarusian
and
Russian
producers
being
part
of
one
industry
during
the
USSR
period
did
not
make
Russia
a
more
suitable
analogue
country
than
Canada
,
as
it
was
not
substantiated
how
this
fact
would
have
contributed
to
Russia
being
a
more
suitable
analogue
country
.
Bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
wäre
es
angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
belarussischen
,
russischen
und
ukrainischen
Ausführer
sich
wieder
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
etablieren
müssten
und
die
algerischen
Ausführer
ihre
Marktposition
untermauern
müssten
,
noch
wahrscheinlicher
,
dass
diese
Hersteller
niedrigere
Preise
verlangen
würden
als
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
,
um
verlorene
Marktanteile
zurückzugewinnen
oder
ihren
Kundenstamm
zu
erweitern
. [EU]
Should
measures
lapse
,
the
fact
that
the
Belarusian
,
Russian
and
Ukrainian
exporters
would
need
to
re-establish
themselves
on
the
Community
market
and
the
Algerian
exporters
would
need
to
strengthen
their
market
position
may
also
support
the
view
that
there
is
a
likelihood
that
those
producers
would
charge
lower
prices
than
the
C.I.
in
order
to
regain
lost
market
share
or
broaden
their
customer
base
.
Berater
des
Justizministers
;
trägt
in
dieser
Eigenschaft
die
Verantwortung
für
das
Funktionieren
des
belarussischen
Justizwesens
[EU]
Aide/Advisor
to
the
Minister
of
Justice
As
the
aide
to
the
Minister
of
Justice
he
bears
responsibility
for
the
functioning
of
the
Belarusian
judiciary
Botschafter
des
belarussischen
Ministeriums
für
auswärtige
Angelegenheiten
,
ehemaliger
Vorsitzender
des
KGB
. [EU]
Ambassador
of
the
Belarusian
Ministry
of
Foreign
Affairs
,
former
Chairman
of
the
KGB
.
Dabei
zeigte
sich
,
dass
der
Grad
der
Mitarbeit
gering
war
;
er
lag
bei
30
%
der
belarussischen
Gesamtausfuhren
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
On
this
basis
it
was
established
that
the
level
of
cooperation
was
low
, i.e.
30
%
of
the
overall
Belarusian
exports
to
the
Community
.
Das
OSZE-Sekretariat
und
das
UNDP-Büro
in
Belarus
werden
in
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
belarussischen
und
kirgisischen
Behörden
die
Waffenlager
ermitteln
,
die
einer
besseren
Sicherung
bedürfen
,
und
in
Abstimmung
mit
dem
Hohen
Vertreter
und
den
zuständigen
Ratsgremien
festlegen
,
welche
dieser
Lager
konkret
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
ertüchtigt
werden
. [EU]
The
OSCE
Secretariat
and
the
UNDP
Belarus
Office
will
identify
in
cooperation
with
relevant
Belarusian
and
Kyrgyz
authorities
the
storage
sites
in
need
of
security
upgrades
and
will
define
the
exact
sites
to
be
upgraded
with
the
support
of
this
Decision
,
in
consultation
with
the
HR
and
competent
Council
bodies
.
Der
Europäische
Rat
hat
am
23
.
März
2006
das
Vorgehen
der
belarussischen
Behörden
verurteilt
,
die
an
jenem
Tag
friedliche
Demonstranten
festgenommen
haben
,
die
ihr
legitimes
Recht
auf
Versammlungsfreiheit
wahrgenommen
haben
,
um
gegen
den
Ablauf
der
Präsidentschaftswahlen
vom
19
.
März
2006
in
Belarus
zu
protestieren
. [EU]
On
23
March
2006
,
the
European
Council
condemned
the
action
taken
on
that
day
by
the
Belarus
authorities
in
arresting
peaceful
demonstrators
exercising
their
legitimate
right
of
free
assembly
to
protest
at
the
conduct
of
the
presidential
elections
held
in
Belarus
on
19
March
2006
.
Der
Fragebogen
wurde
vom
einzigen
der
Kommission
bekannten
belarussischen
Hersteller
ausgefüllt
. [EU]
The
sole
known
Belorussian
producer
filed
a
questionnaire
reply
.
Der
Rat
hat
am
24
.
September
2004
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/661/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
einzelne
belarussische
Amtsträger
angenommen
;
diese
belarussischen
Amtsträger
waren
für
die
Einleitung
einer
unabhängigen
Untersuchung
und
einer
strafrechtlichen
Verfolgung
der
Tatvorwürfe
zuständig
,
sind
aber
untätig
geblieben
,
oder
gelten
dem
Pourgourides-Bericht
zufolge
als
Hauptverantwortliche
für
das
Verschwinden
von
vier
namhaften
Persönlichkeiten
in
Belarus
in
den
Jahren
1999/2000
sowie
die
anschließende
Verschleierung
der
Vorfälle
und
haben
offenkundig
die
Ermittlungen
der
Justiz
behindert
. [EU]
On
24
September
2004
,
the
Council
adopted
Common
Position
2004/661/CFSP
concerning
restrictive
measures
against
certain
officials
of
Belarus
[1]
regarding
certain
officials
of
Belarus
who
are
responsible
for
,
but
failed
to
start
,
the
initiation
of
independent
investigation
and
prosecution
of
the
alleged
crimes
and
those
who
are
considered
by
the
Pourgourides
Report
to
be
key
actors
in
the
disappearances
of
four
well-known
persons
in
Belarus
in
1999/2000
and
the
following
cover-up
,
in
view
of
their
apparent
obstruction
of
justice
.
Der
Rat
hat
zudem
bekräftigt
,
dass
die
EU
bereit
ist
,
ihre
Beziehungen
zu
Belarus
-
unter
anderem
im
Rahmen
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
-
zu
vertiefen
,
sobald
die
belarussischen
Behörden
ihre
Bereitschaft
zur
Achtung
der
demokratischen
Werte
und
der
Rechtsstaatlichkeit
klar
unter
Beweis
stellen
. [EU]
Further
to
this
,
the
Council
reiterated
its
willingness
to
deepen
its
relationship
with
Belarus
,
including
within
the
European
Neighbourhood
Policy
(ENP),
once
the
Belarusian
authorities
clearly
demonstrate
their
willingness
to
respect
democratic
values
and
the
rule
of
law
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "belarussischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners