DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ferne
Search for:
Mini search box
 

37 results for Ferne
Word division: Fer·ne
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Eine Lösung ist noch in weiter Ferne. A solution is still some way off.

"Aus der Ferne sehe ich dieses Land" (Christian Ziewers Film über eine chilenische Familie im deutschen Exil, 1978) zeigt die Grenzen der gegenseitigen Wahrnehmung. [G] "Aus der Ferne sehe ich dieses Land" (I See This Land From Afar) (Christian Ziewer's film about a Chilean family in German exile, 1978) shows the boundaries of mutual perception.

Billigflüge, Mietwagen, Essen und Trinken all inclusive, locken den termingestresste Geschäftsleute zum Kurztrip auf ferne Inseln oder zum Après-Ski in die Alpen. [G] All-inclusive packages with cheap flights, hire cars, food and drink are luring deadline-stressed business people on short trips to distant islands or to the Alps for après-ski.

Das Ausmaß der Betroffenheit, das der pazifische Tsunami Ende 2004 im Westen auslöste, zeigte, dass uns auch ferne Katastrophen ganz nah sein können: medial, aber durch Touristenströme auch ganz real. [G] The degree of shock triggered in the western world by the Pacific tsunami at the end of 2004 shows that even remote disasters can deeply affect us: and can become very real not only through the media coverage but also through the floods of tourists.

Den Blick geistesabwesend in die Ferne gerichtet, gleicht er einer mittelalterlichen Sakralfigur, die nicht ins profane Diesseits, sondern ins göttliche Jenseits blickt. [G] With his abstracted gaze directed into the distance, he resembles a sacral figure of the Middle Ages who looks not into the profane and this-worldly but into the divine other world beyond.

Den Kopf erhoben, den Blick gedankenversunken in die Ferne schweifend, thronen sie in Lübeck auf dem Dach der Musikkongresshalle. [G] At Lübeck they are enthroned on the roof of the Musikkongresshalle, heads raised and gazing into the distance, deep in thought.

Denn dann folgt auch der Flüggemacher dem Ruf der Ferne und stellt sich der größten Herausforderung, die das deutsche Theater zu bieten hat: der Intendanz des Schauspielhauses in Hamburg. [G] For then the fledgling-helper, too, will answer the call of distant places and take up the greatest challenge that the German theatre has to offer: the superintendancy of the Schauspielhaus in Hamburg.

Deshalb erfüllen Städtepartnerschaften nach wie vor eine wichtige Rolle - trotz offener Grenzen und vielfältiger individueller Reisemöglichkeiten. Denn sie bieten einen Zugang zum Anderen, zum Fremden, der an Intensität und Kontinuität nicht zu vergleichen ist mit der touristischen Annäherung an ferne und nahe Länder. [G] That's why town twinning continues to play an important role - despite open borders and diverse individual travel possibilities - because it opens the door to new and unknown worlds in a way which, in terms of intensity and continuity, cannot be compared with a tourist's glimpse of countries near and far.

Eine ferne Vision existierte bereits Anfang der achtziger Jahre. [G] A distant vision already existed at the beginning of the 1980s.

Ferne und unbekannte Länder und sogar Welten standen im Mittelpunkt eines Comics für Kinder in der ehemaligen DDR: die Digedags. [G] Distant, unknown lands and even worlds were the focus of a children's comic in the former DDR: Die Digedags.

In den Beschwichtigungsbriefen an den Vater scheint der Sohn oft nur das zu schreiben, was der in der Ferne grollende Alte hören will. [G] In the appeasing letters to his father, the son often appears to write only what the old man, rumbling in the distance, wants to hear.

In der Ferne war sie gezwungen, auf die Frage, "woher sie kommt" zu antworten. [G] While abroad, she was forced to answer the question of "where she came from".

In der vermeintlichen Nähe zeigt sich zugleich die Ferne. [G] In the supposed proximity, the distance becomes obvious.

Längst hat sich die Devise "Seltener, dafür aber umso länger" in ferne Länder zu reisen, gewandelt. [G] The idea of travelling to distant countries less frequently but staying longer changed a long time ago.

Nach und neben den "Gastarbeitern" kamen weitere Migrationsgruppen nach Deutschland und stießen ebenfalls auf wenig hoffnungsvolle Lebensumstände: Menschen, die wegen politischer oder religiöser Verfolgung Asyl suchen, und deren Schicksal beispielhaft ein Film wie AUS DER FERNE SEHE ICH DIESES LAND (1977) von Christian Ziewer in der Geschichte eines chilenischen Emigranten in Deutschland beschreibt. [G] After the "guest workers" other groups of immigrants came to Germany and likewise met with living conditions of little promise: people seeking asylum from political or religious persecution. Their fate is depicted in films like AUS DER FERNE SEHE ICH DIESES LAND (1977) by Christian Ziewer, the story of a Chilean émigré in Germany.

Seinen Freund Towa hingegen beeindruckt es wenig, ganz oben auf dem höchsten Plattenbau in Berlin-Lichtenberg zu stehen: "Ich hab mir das viel höher vorgestellt!" Aber gemeinsam stellen sie fest, dass der Wind sich plötzlich anders anhört und die Autos trotz der Ferne doch so nah klingen. [G] His friend, Towa, on the other hand does not seem to be particularly impressed by the view from the tallest concrete tower block in Berlin's Lichtenberg district: "I thought it would be much higher!" Nevertheless they both suddenly realise that the wind up there sounds different and that the traffic, although so far away, seems to be so near.

Und so haben sie ein Haus gebaut - mitten in den Wald, der sich sanft und grün, scheinbar unendlich in die Ferne zieht. [G] And so they built a house - in the centre of the forest which, lush and green, seems to extend endlessly into the distance.

Was fehlt in Leipzig zum Glück? Und mit welchem Gefühl denken Sie auf Ihren zahlreichen Reisen aus der Ferne an Leipzig? [G] What ingredient does Leipzig fail to offer you? And how do you feel about Leipzig when considering it from afar on one of your many trips abroad?

Das DHL-Vorhaben unterscheide sich zudem in folgenden Punkten von den beiden anderen Fällen: Bei den Ausbildungsmaßnahmen von DHL handele es sich zu mehr als 80 % um allgemeine Ausbildungsmaßnahmen; das Unternehmen sei in einem Fördergebiet nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag angesiedelt; DHL wolle durch die Errichtung seines Luftlogistikzentrums neue Arbeitsplätze schaffen; ferne leide die Luftfrachtbranche im Gegensatz zur Autoindustrie nicht an Überkapazitäten, sondern verzeichne hohe Wachstumsraten. [EU] The DHL project also differs from the other two cases in the following respects: general training makes up more than 80 % of the project; the undertaking is based in an area assisted under Article 87(3)(a) of the EC Treaty; DHL intends to create new jobs at the logistics centre; and, unlike the car sector, the air transport sector does not suffer from overcapacity but is expanding rapidly.

Das Erfordernis, die Verfahren und Formalitäten auch aus de Ferne abwickeln zu können, verlangt von den Mitgliedstaaten insbesondere, eine grenzüberschreitende Abwicklung zu ermöglichen. [EU] The fact that it must be possible to complete those procedures and formalities at a distance means, in particular, that Member States must ensure that they may be completed across borders.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners