A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
99 results for 90er
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
In
dem
Maße
,
in
dem
sich
mit
der
immer
engeren
Verflechtung
von
Film
,
Fernsehen
und
Neuen
Medien
undder
Entwicklung
von
Video
und
Digitalisierung
neue
mediale
Wandlungen
vollzogen
,
erprobten
jüngere
Filmemacher
seit
den
80er
und
90er
Jahren
eine
Vielzahl
hybrider
Filmtechniken
und
Formen
,
die
die
traditionellen
Regeln
und
Genregrenzen
bewusst
ignorierten
. [G]
As
the
ever
closer
merger
of
film
,
television
and
new
media
and
the
development
of
video
and
digitisation
took
place
with
the
new
forms
of
media
,
younger
film
makers
have
been
trying
out
a
variety
of
hybrid
film
techniques
and
forms
since
the
1980s
and
1990s
that
deliberately
ignore
the
traditional
rules
and
genre
boundaries
.
Insgesamt
werden
53
Firmen
alphabetisch
beschrieben
, u.a.
altbewährte
Unternehmen
wie
Alno
,
Bulthaup
,
Interlübke
,
Walter
Knoll
,
Sedus
Stoll
und
junge
Firmen
der
90er
Jahre
wie
Nils
Holger
Moormann
,
ClassiCon
oder
Freiraum
. [G]
A
total
of
53
companies
are
described
alphabetically
,
among
them
well-tested
companies
such
as
Alno
,
Bulthaup
,
Interlübke
,
Walter
Knoll
,
Sedus
Stoll
and
young
companies
of
the
90s
like
Nils
Holger
Moormann
,
ClassiCon
or
Freiraum
.
Man
fand
es
in
den
90er
Jahren
. [G]
This
was
found
in
the
nineties
.
Nachdem
seit
dem
Ende
der
80er-
,
Anfang
der
90er
-Jahre
zehntausende
Juden
aus
der
ehemaligen
Sowjetunion
zuwanderten
,
gerieten
die
Nachkriegsgemeinden
in
Bewegung
. [G]
The
post-War
communities
have
started
to
change
since
tens
of
thousands
of
Jews
began
migrating
to
Germany
from
the
former
Soviet
Union
in
the
late
1980s
and
early
1990s
.
Nichtsdestotrotz
ist
-
insbesondere
auch
durch
das
Anwachsen
der
jüdischen
Gemeinden
seit
Anfang
der
90er
Jahre
-
eine
Dynamisierung
jüdischen
Lebens
in
Deutschland
festzustellen
. [G]
Still
,
with
an
increase
in
the
number
of
members
in
the
Jewish
communities
that
began
in
the
early
1990s
Jewish
life
in
Germany
is
evidently
gaining
momentum
.
Seitdem
Mitte
der
90er
Jahre
moderne
DNA-Analyseverfahren
entwickelt
und
außergerichtliche
Tests
erlaubt
wurden
,
bieten
in
Deutschland
etwa
100
Labore
solche
Überprüfungen
an
. [G]
Since
modern
DNA
analysis
procedures
were
developed
in
the
mid-1990s
,
and
since
non-judicial
tests
have
been
permitted
,
some
100
laboratories
in
Germany
have
offered
such
tests
.
Seit
den
90er
Jahren
beschäftigen
sich
vor
allem
Architekten
wieder
mit
der
Frage
eines
zeitgemäßen
Ornaments
als
Mittel
der
Fassadengestaltung
.
Sei
es
technisch
motiviert
,
wie
bei
den
Bauten
des
Franzosen
Jean
Nouvel
,
der
z.B.
das
Verschattungssystem
der
Fassade
seines
Institut
du
Monde
Arabe
an
marokkanischen
Fliesenmustern
orientierte
.
Oder
illustrativ
,
wie
bei
den
Bauten
der
Schweizer
Herzog&deMeuron
,
die
die
mikroskopisch
vergrößerte
Fotografie
eines
Blattes
auf
der
Fassade
der
Ricola-Firmenzentrale
in
den
Rapport
setzten
. [G]
Since
the
1990's
architects
in
particular
have
been
occupied
with
the
question
of
a
contemporary
form
of
ornamentation
as
a
medium
of
façade
design
,
whether
it
was
technically
motivated
in
the
case
of
the
buildings
by
French
architect
Jean
Nouvel
,
who
based
the
sun
screening
system
of
the
facade
of
the
L'Institut
du
Monde
Arabe
(Institute
of
the
Arab
World
)
on
Moroccan
tile
patterns
,
or
illustrative
,
as
with
the
work
of
Swiss
architects
Herzog
&
de
Meuron
,
who
used
a
microscopically
enlarged
image
of
a
leaf
as
a
recurrent
pattern
on
the
facades
of
the
Ricola
Headquarters
.
Studiengänge
für
Jazz-
und
Popularmusik
führten
zu
einer
selbstbewussteren
Jazzszene
,
wie
sie
seit
den
90er
Jahren
im
wiedervereinigten
Deutschland
vorzufinden
ist
. [G]
Courses
of
study
in
jazz
and
popular
music
fostered
a
more
self-assured
jazz
scene
,
which
has
been
thriving
in
reunified
Germany
since
the
'90s
.
Unter
der
Bezeichnung
New
Genre
Public
Art
setzen
sich
seit
Anfang
der
90er
Jahre
künstlerische
Arbeiten
im
öffentlichen
Raum
mit
sozialen
,
politischen
und
ökonomischen
Bedingungen
auseinander
. [G]
Since
the
early
90s
artistic
works
in
public
space
have
been
tackling
social
,
political
and
economic
conditions
under
the
name
of
New
Genre
Public
Art
.
Von
diesem
Konzept
des
ortspezifischen
(
"site
specific"
)
künstlerischen
Arbeitens
ausgehend
verlagerte
sich
dann
Anfang
der
90er
Jahre
das
künstlerische
Augenmerk
von
der
räumlich-sinnlichen
Ebene
des
Ortes
auf
seine
spezifischen
politischen
,
ökonomischen
und
sozialen
Bedingungen
. [G]
Taking
this
concept
of
the
site-specific
artistic
work
as
a
starting
point
,
artists'
attention
in
the
early
90s
shifted
from
the
spatial-sensorial
level
of
a
site
to
its
specific
political
,
economic
and
social
conditions
.
Zu
denen
,
die
dort
eine
religiöse
Heimat
gefunden
haben
,
gehört
mittlerweile
auch
die
Sängerin
Jalda
Rebling
.
Sie
lebt
in
Prenzlauer
Berg
und
war
seit
1979
Mitglied
der
orthodoxen
Synagogengemeinde
in
der
Rykestraße
.
Aus
Neugier
auf
diese
neue
Richtung
,
den
"egalitären
Minjan"
,
in
dem
Frauen
die
traditionellen
Rollen
der
Männer
übernehmen
,
kam
sie
Ende
der
90er
-Jahre
in
die
noch
junge
Synagogengemeinschaft
in
der
Oranienburger
Straße
. [G]
Those
who
have
found
a
religious
home
there
include
the
singer
Jalda
Rebling
,
who
lives
in
Prenzlauer
Berg
.
She
had
been
a
member
of
the
congregation
at
the
Orthodox
synagogue
in
the
Rykestraße
since
1979
,
but
went
to
the
still
young
synagogue
community
in
the
Oranienburger
Straße
in
the
late
1990s
out
of
curiosity
about
a
new
development
,
the
"egalitarian
minyan"
,
in
which
women
take
on
the
traditional
roles
of
men
.
Zunächst
nur
auf
den
Studentenfilm
der
Filmschulen
in
Europa
ausgerichtet
,
erhielt
es
Anfang
der
90er
Jahre
seinen
weltweiten
Charakter
. [G]
At
first
organised
only
for
student
films
from
film
schools
in
Europe
,
it
developed
its
world-wide
scope
in
the
nineties
.
Allerdings
dienten
diese
Deutschland
zufolge
dem
Land
Hessen
in
gewissem
Maße
als
Vorbild
,
auch
wenn
bei
der
Vermögensübertragung
auf
die
Helaba
die
inzwischen
weiter
fortgeschrittene
Entwicklung
des
Kapitalmarkts
und
des
bankaufsichtlichen
Regelwerks
in
Richtung
einer
verstärkten
Verwendung
und
Anerkennung
hybrider
bzw
.
innovativer
Eigenkapitalinstrumente
,
die
in
der
ersten
Hälfte
der
90er
Jahre
in
Deutschland
noch
nicht
in
dieser
Form
oder
diesem
Ausmaß
zur
Verfügung
standen
bzw
.
aufsichtsrechtlich
berücksichtigungsfähig
waren
,
Berücksichtigung
fand
. [EU]
However
,
according
to
Germany
,
the
earlier
transfers
did
to
some
extent
serve
as
a
model
to
the
Land
of
Hessen
even
though
,
in
the
asset
transfer
to
Helaba
,
account
was
taken
of
the
developments
which
had
in
the
meantime
taken
place
on
the
capital
market
and
in
banking
supervisory
rules
in
the
direction
of
increased
use
and
recognition
of
hybrid
or
innovative
equity
capital
instruments
,
which
in
the
first
half
of
the
1990s
were
not
yet
available
in
Germany
in
that
form
or
to
that
extent
and
could
not
yet
be
taken
into
consideration
for
supervisory
purposes
.
Allerdings
wurde
zu
Beginn
der
90er
Jahre
,
vor
allem
in
Berlin
,
von
einem
Wachstumsschub
durch
die
Vereinigung
ausgegangen
,
der
auch
im
Finanzsektor
die
Perspektiven
einer
Geschäftsausdehnung
eröffnete
. [EU]
However
,
in
the
early
1990s
a
surge
in
growth
was
expected
as
a
result
of
unification
especially
in
Berlin
,
which
would
open
up
the
potential
for
business
expansion
in
the
financial
sector
too
.
Anfang
der
90er
Jahre
war
dann
angesichts
der
4.
Novelle
des
Kreditwesengesetzes
(
"KWG"
)
eine
weitere
Erhöhung
des
Eigenkapitals
der
HLB
zwingend
notwendig
,
da
die
HLB
sonst
außerhalb
der
neuen
Kapitalquoten
gelegen
hätte
. [EU]
At
the
beginning
of
the
1990s
, a
further
increase
in
HLB's
equity
capital
was
urgently
required
in
view
of
the
fourth
amendment
to
the
German
Banking
Act
('KWG')
since
HLB
would
have
otherwise
failed
to
comply
with
the
new
capital
requirements
laid
down
.
Anfang
der
90er
Jahre
wurde
deutlich
,
dass
diese
Sanierung
nicht
ausreichend
gewesen
war
-
Risse
in
der
neuen
,
oberen
Decke
führten
zu
massiven
Kantenausbrüchen
und
gravierenden
Längsverschiebungen
an
beiden
Bahnenden
. [EU]
By
the
early
1990s
it
became
apparent
that
these
renovation
measures
were
inadequate
-
cracks
in
the
new
upper
surface
caused
extensive
spalling
and
major
longitudinal
distortions
at
both
ends
of
the
runway
.
Anfang
der
90er
Jahre
wurden
,
im
Hinblick
auf
diese
Zielsetzungen
,
in
den
Niederlanden
eine
Sondermülldeponie
(
nachstehend
"C2-Deponie"
)
und
Trommelofenanlagen
in
Betrieb
genommen
. [EU]
In
the
early
1990s
,
with
a
view
to
meeting
these
objectives
, a
special
landfill
site
('C2
depot'
)
and
several
RDFs
began
operations
in
the
Netherlands
.
Aus
den
vorgelegten
Unterlagen
geht
hervor
,
dass
die
CELF
nach
ihrer
Gründung
tatsächlich
nur
Buchhandlungen
belieferte
.
Erst
später
,
in
den
90er
Jahren
,
begann
sie
,
um
andere
Kundengruppen
zu
werben
. [EU]
It
is
clear
from
the
documents
supplied
that
,
when
it
was
set
up
,
CELF
served
bookshops
only
.
Da
POSTBANK
und
TELEKOM
zu
Beginn
der
90er
Jahre
im
Grunde
nicht
die
Möglichkeit
hatten
,
externe
Vertriebsnetze
zu
nutzen
,
einigten
sie
sich
darauf
,
die
anfallenden
Kosten
zu
teilen
. [EU]
As
neither
POSTBANK
nor
TELEKOM
had
in
the
years
immediately
after
1990
real
outside-options
to
use
other
distribution
networks
,
they
accepted
to
share
the
incurred
costs
.
Darüber
hinaus
sind
die
Wirkung
der
Maßnahmen
des
Plans
und
sein
Erfolg
nicht
von
der
Marktentwicklung
abhängig
;
ausgenommen
ist
lediglich
die
weitere
Erschließung
Nordafrikas
,
die
in
erster
Linie
der
Rückkehr
zu
der
Marktstellung
entspricht
,
welche
die
SNCM
bis
Mitte
der
90er
Jahre
innehatte
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
impact
of
the
measures
contained
in
the
notified
plan
and
the
success
of
that
plan
are
not
dependent
on
market
trends
,
except
for
the
increase
of
services
to
the
Maghreb
which
corresponds
above
all
to
a
return
to
the
position
which
SNCM
had
until
the
mid-1990s
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "90er":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners