DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
problematic
Search for:
Mini search box
 

67 similar results for problematic
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Aus diesen Gründen kann die PSF-Versorgung auf dem Gemeinschaftsmarkt problematisch bleiben, auch wenn es einige alternative Lieferquellen für die Gemeinschaftsverwender gibt und angeblich neue PSF-Fertigungsstätten kürzlich in Betrieb genommen und die Produktionskapazität von Trevira Ende März 2007 wiederhergestellt wurde. [EU] Based on the above, even if there are some alternative sources of supply which are available to Community users, and in spite of the fact that new plants of PSF would have been installed recently [4] and the capacity in Trevira would have been restored by the end of March 2007, the supply of PSF may remain problematic in the Community market.

Ausgewählte und innovative Präventionsansätze mit IT-Tools für Drogenkonsumenten mit problematischen Verhaltensweisen [EU] Selective and innovative prevention approaches using IT tools for users of drugs showing problematic behaviours.

Bei dem LLNA wird zur Messung der Lymphozytenproliferation radioisotopisches Thymidin oder Jod verwendet. Der Test hat daher Beschränkungen, wenn der Erwerb, die Verwendung oder die Entsorgung radioaktiver Materialien mit Problemen verbunden sind. [EU] In the LLNA, radioisotopic thymidine or iodine is used to measure lymphocyte proliferation and therefore the assay has limited use where the acquisition, use, or disposal of radioactivity is problematic.

Bei der gegenwärtigen Form des Verfahrens hat es sich jedoch als schwierig erwiesen, die Handelsströme und allgemeinen Bewertungsregeln angemessen zu berücksichtigen. [EU] The system in its current form has proved problematic, taking into account trade flows and general valuation rules.

Dänemark weist ferner darauf hin, dass das Unternehmen nicht in der Lage ist, Fremdkapital zu beschaffen, da die Banken Zweifel am Geschäftsmodell für den Hauptkanal und Bedenken hinsichtlich der zyklusabhängigen Werbeeinnahmen haben und die Unsicherheiten, die sich aus anhängigen Gerichtsverfahren ergeben, als problematisch erachten. Dies wird durch Aussagen verschiedener Banken belegt. [EU] Denmark also points out that, as proven by statements from various banks, the company is not able to obtain external funds because the banks doubt the business model for the main channel, are critical of cyclical advertising revenues as a source of income and view the uncertainties stemming from pending legal cases as problematic.

Den betreffenden Personen ist der problematische Konsum solcher Substanzen in jeglicher Form untersagt. [EU] No such person shall engage in any kind of problematic use of substances.

Deshalb sollte die größte Ausfuhrmenge, die in angemessener Weise untersucht werden kann, zumindest eine ausreichende Zahl von Unternehmen mit Inlandsverkäufen während des UZ umfassen. [EU] For companies found to fulfil the MET criteria, establishing normal value without sufficient information on such SG&A and profit would be problematic. The largest volume of exports that can reasonably be investigated should thus also include at least a sufficient number of companies with domestic sales in the IP.

Die Berechnungen der Konzentrationswerte im Oberflächenwasser der Bäche nach Dränung erscheinen problematisch; die vorgeschlagenen Werte entsprechen nicht den gemessenen Konzentrationen, die an anderer Stelle im Bericht angegeben werden. [EU] The calculations of the water surface concentrations in the brooks after drainage seem problematic and the proposed levels do not correspond with the measured concentrations given elsewhere in the report.

Die Erfahrungen zeigen, dass bei diesen Fahrzeugen die Anbringung der orangefarbenen Tafeln problematisch und ihre Beibehaltung unter normalen Beförderungsbedingungen schwierig ist. [EU] Experience has shown that for these vehicles the fixing of orange placards is problematic and they are difficult to retain under normal conditions of transport.

Die Kommission hält ganz einfach die Bürgschaft für La Poste, die sich nach derzeitigem Stand des französischen Rechts aus diesem Status ergibt, für problematisch. [EU] The Commission simply views as problematic the guarantee flowing from that status, as French law stands, for La Poste.

Die Kommission ist der Auffassung, dass es in Fällen, in denen staatliche Beihilfen gewährt wurden, aus zwei Gründen problematisch ist, Kapitalreserven aufzulösen, um Zinszahlungen auf Hybridkapital leisten zu können und eine Beteiligung an Verlusten zu vermeiden. [EU] The Commission considers that to adjust capital reserves in order to be able to pay a return on hybrid capital and to avoid participation in losses in cases where State aid has been granted is problematic, for two reasons.

Die Lage steht in deutlichem Gegensatz zu den Ergebnissen der vorausgegangenen Untersuchung, bei der der Schluss gezogen wurde, dass die PSF-Versorgung auf dem Gemeinschaftsmarkt problematisch sein könnte, da ein Unternehmen (La Seda) seine Produktion umstellte, um die Herstellung anderer Waren zu erhöhen, ein anderer Hersteller (Pennine Fibers) in Konkurs gegangen war und Tergal finanzielle Schwierigkeiten hatte. [EU] This situation is in stark contrast to the picture obtained in the previous investigation where it was concluded that the supply of PSF could be problematic in the Community market due to industrial conversion of one company (La Seda) in order to increase output of other products, the bankruptcy of another producer (Pennine Fibers) and the former financial difficulties of Tergal.

Die Seeverkehrsroute Brindisi–;Korfu–Igoumenitsa–Patrasso, die die zentralen Gebiete der Gemeinschaft mit einer ihrer Randregionen verbindet, stellt eine Verbindung von wesentlicher Bedeutung für den Wirtschafts- und Reiseverkehr dar, insbesondere in Anbetracht der wegen politischer Instabilität schwierigen alternativen Landverkehrsverbindungen. [EU] The Brindisi/Corfu/Igoumenitsa/Patras maritime connection, which links the central regions of the Community with one of its outlying regions, is of vital importance for commercial and tourist traffic, especially in view of the instability which has made the alternative land links problematic.

Dieser Wert deckt weitgehend das verbleibende Darlehen in Höhe von 3,34 Mio. EUR, so dass die Rückzahlung des Darlehens an sich kein Problem darstellte. [EU] This value largely covered the outstanding loans of EUR 3,34 million, which means that the loan reimbursement as such did not appear problematic.

Dies ist insbesondere dann problematisch, wenn die für die Durchführung der Rückforderungsentscheidung zuständigen Behörden durch diese Weigerung jede Möglichkeit verlieren sicherzustellen, dass dem Gemeinschafts- und EWR-Interesse in Insolvenzverfahren gebührend Rechnung getragen wird. [EU] This situation is problematic, especially if such a refusal would deprive the authorities responsible for the execution of the recovery decision of any means to ensure that due account is taken of the Community and EEA interest in the course of the insolvency proceedings.

Dies umfasst eine Analyse von Belastung und Nutzen auf nationaler Ebene, beispielsweise unter Berücksichtigung der für die Beantwortung der einzelnen Fragebogen benötigten Zeit, von problematischen Fragen und Variablen, von für die Beschreibung von CVT auf nationaler Ebene sinnvollsten/am wenigsten sinnvollen Variablen, des geschätzten oder tatsächlichen Zufriedenheitsgrads der Datennutzer auf nationaler Ebene, der unterschiedlichen Belastung für kleine und große Unternehmen und der zur Verringerung der Belastung unternommenen Anstrengungen. [EU] This covers an analysis of the burden and benefit at national level through, for example, a consideration of average time for answering to each questionnaire, problematic questions and variables, variables most/least useful in describing CVT at national level, estimated or actual satisfaction level of data users at national level, difference of burden between for small and large enterprises and efforts made to reduce burden.

Die Tatsache, dass die Austrian Airlines an der SCA Schedule Coordination Austria GmbH (nachstehend "SCA GmbH") halten, wurde in Stellungnahmen Dritter ebenfalls als problematisch bezeichnet. [EU] The fact that Austrian Airlines holds an interest in SCA Schedule Coordination Austria GmbH (hereinafter SCA GmbH) was also raised in third-party observations as being problematic.

Die Verfügbarkeit von Fremdfinanzierungen, vor allem aus Quellen für Beteiligungsfinanzierungen von professionellen Anlegern, ist unterhalb einer Investitionshöhe im Bereich von 1,5 Mio. bis 2 Mio. GBP (2,17 Mio. EUR bis 2,9 Mio. EUR) besonders problematisch. [EU] The availability of external finance, and particularly sources of equity from professional investors, is particularly problematic below an investment size in the region of GBP 1,5 to GBP 2 million (EUR 2,17 million to EUR 2,9 million)

die Verwaltung des RMPP bereitete unter einem Monopol weniger Probleme; [EU] the RMPP was less problematic to manage when it was in a monopoly environment; and [listen]

Die Vorhersagen für die betreffenden Märkte seien relativ vage und uneinheitlich und einige Märkte befänden sich vor allem kurzfristig in einer prekären Lage. [EU] The forecasts for the relevant markets were not very detailed and they did not all agree, and it appeared that several of those markets would remain problematic, especially in the short term.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners