DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

100 results for wahrscheinliche
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

"automatische Zielverfolgung", bei der während jeder Antennenumdrehung die wahrscheinliche Zielposition vor dem Zeitpunkt des nächsten Zieldurchgangs der Antennenkeule geliefert wird [EU] "automatic target tracking" providing, at any antenna rotation, the predicted target position beyond the time of the next antenna beam passage

Bei der Untersuchung der Merkmale des betreffenden Marktes, die wesentlich genauere Aussagen über die wahrscheinliche Wirkung einer Beihilfe liefert, prüft die Überwachungsbehörde unter anderem folgende Aspekte: [EU] In assessing the market characteristics, which can give a much more accurate picture of the likely impact of an aid, the Authority will among other things consider:

Bei dieser Analyse werden der wahrscheinliche Umfang und die wahrscheinliche Art von Fehlern sowie die spezifischen Bedingungen des betreffenden Politikbereichs und die darauf anwendbaren Regelungen berücksichtigt. [EU] Such analysis shall take into account the likely scale and type of errors, as well as the specific conditions of the policy area concerned and the rules applicable thereto.

BNFL hatte jedoch keine Erkenntnisse über das wahrscheinliche Vorgehen der britischen Regierung in einem Insolvenzverfahren. [EU] However BNFL was not granted any insights into the UK Government's likely approach during any insolvency proceedings.

Da der einzige bekannte ausführende Hersteller der Ukraine an dieser Untersuchung mitgearbeitet hat, stützte sich das wahrscheinliche Szenario für den Fall des Außerkrafttretens der Maßnahmen hauptsächlich auf die überprüften Fragebogenangaben dieses ausführenden Herstellers. [EU] As the only known exporting producer in the Ukraine has cooperated in this investigation, the likely scenario of what would happen if measures were allowed to lapse has been mainly based on information supplied by the exporting producer's verified reply to the questionnaire.

DA die jüngste Entwicklung der Aktivitäten der Bank und die wahrscheinliche Zunahme ihrer Darlehensvergabe - vor allem, um auf die vom Europäischen Rat und vom Ecofin-Rat ausgesprochenen Aufforderungen zu reagieren - eine stärkere Unterstützung der EIB für eine Reihe von Wirtschaftsbereichen erfordern, insbesondere vor dem Hintergrund der derzeitigen Aussichten für die wirtschaftliche Lage in der EU in den kommenden Jahren [EU] WHEREAS the recent development of the Bank's activity and the likely evolution of lending, in particular with a view to respond to the European and Ecofin Councils' invitations, requires an increasing EIB support for a range of activities, particularly against the current outlook of the economic situation in the EU over the coming years

Daher schien es angebracht, im Hinblick auf die Ermittlung der voraussichtlichen Entwicklung des Normalwerts die wahrscheinliche Entwicklung der Herstellkosten in Norwegen als Ersatz für den Inlandpreis zu untersuchen. [EU] Therefore, it was considered appropriate to examine the likely evolution of the cost of production in Norway as a surrogate for domestic prices, to determine the likely evolution of the normal value.

Darüber hinaus kann es im Einzelfall aufgrund einer wissenschaftlichen Beurteilung gerechtfertigt sein, eine Entscheidung über die wahrscheinliche karzinogene Wirkung beim Menschen auf Untersuchungen zu stützen, die nur begrenzte Nachweise auf eine karzinogene Wirkung beim Menschen in Verbindung mit begrenzten Nachweisen bei Versuchstieren ergaben. [EU] In addition, on a case-by-case basis, scientific judgement may warrant a decision of presumed human carcinogenicity derived from studies showing limited evidence of carcinogenicity in humans together with limited evidence of carcinogenicity in experimental animals.

Den vier betroffenen Unternehmen oder Unternehmensgruppen wurde die wahrscheinliche Zugrundelegung der verfügbaren Fakten samt den Gründen dafür mitgeteilt, und sie erhielten nach Artikel 18 Absatz 4 der Grundverordnung Gelegenheit zu weiteren Erläuterungen. [EU] The four companies or company groups concerned were notified of the likely application of facts available and the reasons thereof and given an opportunity to provide further explanations in accordance with Article 18(4) of the basic Regulation.

Der wahrscheinliche Grund hierfür war die Kapazitätserweiterung und der geringere Verbrauch in der Gemeinschaft. [EU] The cause of this decrease was in all likelihood linked to the installation of new capacities and the decrease in consumption in the Community.

Deshalb basiert das wahrscheinliche Szenario für den Fall des Außerkrafttretens der Maßnahmen auf den verfügbaren Informationen, insbesondere auf den Angaben im Antrag und auf COMEXT-Daten (COMEXT ist eine elektronische Datenbank der Europäischen Gemeinschaft über den Außenhandel). [EU] Thus, the likely scenario of what would happen if measures were allowed to lapse has been based on facts available, in particular the complaint and data from Comext (Comext is an electronic database of foreign trade of the European Communities).

Deshalb untersuchte die Kommission auch Verträge, die schon im Bezugszeitraum geschlossen wurden (aber erst nach dem UZ erfüllt werden), um herauszufinden, ob sich daraus Schlussfolgerungen über die wahrscheinliche Lieferentwicklung bei den Unternehmen des EU-Wirtschaftszweigs nach dem UZ ableiten lassen. [EU] The Commission therefore also investigated contracts concluded in the period considered (which would be executed after the IP) in order to establish whether any conclusions can be drawn on the likely development of deliveries on the part of the Union industry post IP.

Deutschland hat daher die folgende Schätzwerte für die wahrscheinliche Inanspruchnahme angegeben: 2,7 Mrd. EUR im optimistischen Fall ("Best-Case-Szenario"), 3,7 Mrd. EUR im "Basisfall" ("Base-Case-Szenario") und 6,1 Mrd. EUR im pessimistischen Fall (so genanntes "Worst-Case-Szenario"). [EU] Germany has therefore estimated the probable take‐;up as follows: EUR 2,7 billion in the best‐;case scenario, EUR 3,7 billion in the base‐;case scenario, and EUR 6,1 billion in the worst‐;case scenario.

Die erwartete Haltbarkeitsdauer des Zusatzstoffs in der in Verkehr gebrachten Form sollte auf mindestens zwei Szenarien beruhen, die das wahrscheinliche Spektrum an Verwendungsbedingungen abdecken (zum Beispiel einen Bereich zwischen 25 oC bei 60 % relative Luftfeuchtigkeit und 40 oC bei 75 % relative Luftfeuchtigkeit). [EU] Expected shelf-life of the additive as marketed should be based on at least two model situations covering the likely range of use conditions (e.g., 25 oC, 60 % relative air humidity (HR) and 40 oC, 75 % HR).

Die erweiterte Überwachung sollte sich auf eine statistisch valide Erhebung stützen, damit so bald wie möglich die wahrscheinliche Prävalenz von BSE bei Schafen festgestellt werden kann und damit bessere Erkenntnisse über die geografische Verteilung dieser Seuche gewonnen werden können. [EU] The extended monitoring should be based on a statistically valid survey in order to determine the likely prevalence of BSE in sheep as soon as possible and to improve knowledge of the geographical distribution of the disease.

Die Finanzaufsichtsbehörde wird bei ihrer Analyse in allen Fällen von aktuellen Informationen ausgehen und die verschiedenen Risiken, denen die Bank ausgesetzt ist, die Qualität der Aktiva und die Konjunkturentwicklungen sowie die offiziellen Kapitaladäquanzquoten (Eigenkapitalausstattungsquoten) berücksichtigen, um zu der Schlussfolgerung gelangen zu können, dass eine Bank grundsätzlich gesund ist, und zwar auch im Hinblick auf wahrscheinliche Entwicklungen in der nächsten Zukunft. [EU] In all cases, the Financial Supervisory Authority shall base its analysis on up-to-date information, taking into account a bank's various risk exposures, asset quality, and business prospects, as well as the formal capital adequacy ratios, in order to conclude that a bank is fundamentally sound also in light of likely developments in the near future.

die für den Lebensmittelzusatzstoff festgelegte akzeptierbare Tagesdosis oder gleichwertige Bewertungen und die wahrscheinliche tägliche Aufnahmemenge unter Berücksichtigung aller Quellen [EU] any acceptable daily intake, or equivalent assessment, established for the food additive and the probable daily intake of it from all sources

Die Hersteller sollten die Fahrerzielgruppe sowie die wahrscheinliche und die vorgesehene Nutzung des Systems ebenso wie die Muttersprachen der Benutzer und sonstige gesprochene und geschriebene Sprachen berücksichtigen. [EU] Manufacturers should consider the driver population and the likely and intended use of the system as well as the native languages and other languages spoken and read.

Diejenigen Preise in die Gemeinschaft, die den Untersuchungsergebnissen zufolge durch die geltenden MEP beeinflusst worden waren, wurden nicht als zuverlässiger Indikator für das wahrscheinliche zukünftige Preisbildungsverhalten des ausführenden Herstellers angesehen und bei der Dumpingberechnung nicht zugrunde gelegt, so dass als Alternative Preise in Drittländer herangezogen wurden. [EU] Where it was considered that the prices to the Community had been influenced by the existence of the MIPs, then those prices were not considered reliable as an indication of the price-setting behaviour which the exporter would be likely to show in the future and were not used for the dumping calculation, prices to third countries being used as an alternative.

Die Kommission erinnert daran, dass eine "wahrscheinliche künftige Änderung der Kapitalstruktur", die S & P zufolge zu einem Verlust des Status als öffentliches Unternehmen und der mit diesem Status verbundenen Bürgschaft führen würde, von S & P bei ihrem Rating ausdrücklich berücksichtigt wurde. [EU] The Commission would point out that the 'likelihood of a change in the group's capital structure' which, according to S & P, would lead to the loss of the status of a publicly owned establishment and the guarantee attached to that status, is explicitly taken into account by S & P in its rating.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners