A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
recounted
recounting
recounting of votes
recounts
recoup
recoup a sum
recoup one's investment
recoup one's outlay
recoupable
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
recoup
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Ich
werde
etwas
Zeit
brauchen
,
um
mich
nach
meiner
Krankheit
zu
erholen
.
I'll
need
some
time
to
recoup
after
my
sickness
.
Viel
Geld
fließt
auch
in
von
zahlreichen
bilateralen
Abkommen
gestützte
internationale
Koproduktionen
,
die
aber
nur
selten
ihre
Kosten
einspielen
. [G]
A
large
amount
of
money
is
also
channelled
into
international
co-productions
backed
by
numerous
bilateral
agreements
;
however
these
only
occasionally
recoup
their
costs
.
Auch
in
der
im
Mai
1999
vom
dänischen
Parlament
beschlossenen
Gesetzesvorlage
,
mit
der
die
Kapitalerhöhung
bewilligt
wurde
,
wurde
festgehalten
,
dass
der
Staat
das
Kapital
,
das
er
in
Combus
zu
investieren
beabsichtigte
,
wahrscheinlich
nicht
wieder
hereinholen
würde
. [EU]
Also
the
bill
adopted
by
the
Danish
Parliament
in
May
1999
,
authorising
the
capital
increase
,
sets
out
that
it
was
unlikely
that
the
State
would
be
able
to
recoup
the
capital
it
was
about
to
invest
in
Combus
.
Aufgrund
des
Risikos
,
dem
die
Parteien
ausgesetzt
sind
,
und
der
unwiederbringlichen
Investitionen
,
die
sie
tätigen
müssen
,
kann
je
nach
Fall
angenommen
werden
,
dass
die
Vereinbarung
für
die
Zeit
,
die
zur
Amortisierung
der
Investition
erforderlich
ist
,
nicht
unter
Artikel
53
Absatz
1
fällt
bzw
.
die
Voraussetzungen
von
Artikel
53
Absatz
3
erfüllt
. [EU]
The
risk
facing
the
parties
and
the
sunk
investment
that
must
be
committed
may
thus
lead
to
the
agreement
falling
outside
Article
53
(1)
or
fulfilling
the
conditions
of
Article
53
(3),
as
the
case
may
be
,
for
the
period
of
time
required
to
recoup
the
investment
.
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
53
Absatz
3
sind
in
Übereinstimmung
mit
diesen
Grundsätzen
auch
die
unwiederbringlichen
Erstinvestitionen
der
Parteien
zu
berücksichtigen
sowie
der
Zeitaufwand
und
die
Beschränkungen
,
die
für
eine
effizienzsteigernde
Investition
und
deren
Amortisierung
erforderlich
sind
. [EU]
However
,
when
applying
Article
53
(3)
in
accordance
with
these
principles
it
is
necessary
to
take
into
account
the
initial
sunk
investments
made
by
any
of
the
parties
and
the
time
needed
and
the
restraints
required
to
commit
and
recoup
an
efficiency
enhancing
investment
.
Das
Risiko
der
Parteien
und
die
unwiederbringlichen
Investitionskosten
,
die
zur
Durchführung
der
Vereinbarung
erforderlich
sind
,
können
daher
dazu
führen
,
dass
die
Vereinbarung
in
dem
für
die
Amortisierung
der
Investition
erforderlichen
Zeitraum
nicht
unter
Artikel
53
Absatz
1
fällt
oder
die
Voraussetzungen
des
Artikels
53
Absatz
3
erfüllt
. [EU]
The
risk
facing
the
parties
and
the
sunk
investment
that
must
be
committed
to
implement
the
agreement
can
thus
lead
to
the
agreement
falling
outside
Article
53
(1)
or
fulfilling
the
conditions
of
Article
53
(3),
as
the
case
may
be
,
for
the
period
of
time
required
to
recoup
the
investment
.
dem
Teil
des
Cashflows
,
der
dem
Unternehmen
zur
Deckung
der
Investitionskosten
zur
Verfügung
steht
. [EU]
the
part
of
its
cash
flow
that
the
company
will
be
able
to
use
to
recoup
its
investment
costs
.
Der
hohe
Personalwechsel
verhindert
,
dass
das
Unternehmen
ausreichend
Nutzen
aus
dieser
Art
von
Ausbildungsmaßnahmen
ziehen
kann
,
um
die
entstandenen
Kosten
zu
decken
. [EU]
Thus
it
is
apparent
that
,
for
those
types
of
training
,
high
workforce
turnovers
actually
prevent
the
company
from
appropriating
sufficient
benefits
to
recoup
the
training
costs
incurred
.
Deshalb
könnte
jeder
Gläubiger
im
Insolvenzszenario
auch
nur
einen
Teil
der
gesicherten
Verbindlichkeiten
in
dem
Umfang
zurückerhalten
,
wie
ihm
von
seiner
Rangstellung
her
am
Liquidationswert
der
gesicherten
Vermögenswerte
zusteht
. [EU]
Therefore
any
creditor
in
a
bankruptcy
scenario
would
only
be
able
to
recoup
the
portion
of
its
outstanding
liabilities
that
was
secured
by
collateral
,
in
so
far
as
its
rank
enabled
it
to
benefit
from
the
liquidation
value
of
the
secured
assets
.
Die
Kommission
erkennt
an
,
dass
der
Anreiz
für
Vauxhall
,
dieses
Modul
allein
aus
eigener
Tasche
zu
finanzieren
,
dadurch
,
dass
diese
Ausbildungsmaßnahme
für
das
Unternehmen
nicht
von
Nutzen
ist
,
erheblich
gemindert
ist
. [EU]
It
is
accepted
that
Vauxhall's
inability
to
internalize
the
benefits
of
the
training
and
recoup
its
training
costs
strongly
reduces
its
incentive
to
provide
this
training
solely
from
its
own
resources
[15].
Diese
Maßnahme
ermögliche
ihm
dies
zu
geringen
Kosten
oder
sogar
ohne
jeglichen
Kostenaufwand
.
Duferco
werde
seinerseits
wahrscheinlich
mehr
als
die
erlittenen
Verluste
eintreiben
können
,
indem
es
Carsid
die
Lieferung
von
Brammen
an
seine
belgischen
Betriebe
übertragen
wird
,
dank
der
beim
Verkauf
des
Endprodukts
erzielten
Gewinne
. [EU]
The
other
shareholders
had
other
motivations
-
Usinor
wished
to
exit
Charleroi
without
re-negotiating
the
commitments
it
gave
when
purchasing
Cockerill
,
and
this
operation
provided
a
low
or
no-cost
route
to
do
so
,
while
Duferco
would
probably
more
than
recoup
the
losses
incurred
by
relying
on
Carsid
for
slab
supply
to
its
Belgian
operations
through
its
profits
on
the
trading
of
the
end
product
.
Dieser
Prozentsatz
ist
notwendig
,
um
die
Investitionen
tätigen
zu
können
,
ohne
die
die
Produktion
nicht
an
neue
Sicherheitsanforderungen
angepasst
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
Unternehmens
nicht
verbessert
werden
kann
. [EU]
This
percentage
is
needed
to
recoup
investments
necessary
to
adapt
the
production
to
new
security
requirements
and
improve
the
overall
competitiveness
of
the
company
.
Dieses
Unternehmen
behauptet
,
dass
die
beanstandete
Maßnahme
nicht
selektiv
wirkt
,
da
die
Beihilfe
den
Verbrauchern
zugute
kommt
und
sich
der
selektive
Charakter
erst
aus
der
geschäftsbedingten
Entscheidung
von
Sky
zugunsten
der
NDS-Technologie
ergibt
,
denn
erst
dadurch
entsteht
eine
Diskriminierung
und
hat
Sky
die
Möglichkeit
,
sich
die
Kosten
für
den
Decoder
über
die
Abonnementsgebühren
wieder
hereinzuholen
. [EU]
This
is
what
creates
the
discrimination
and
enables
Sky
to
charge
a
subscription
fee
to
recoup
the
cost
of
the
decoders
.
Ein
Rückfluss
der
in
das
Kraftwerk
investierten
Mittel
ist
nur
möglich
,
wenn
es
in
Betrieb
genommen
oder
zu
einem
Preis
verkauft
wird
,
der
nicht
über
den
Einnahmen
liegen
darf
,
die
das
betreffende
Kraftwerk
durch
den
Verkauf
seines
Stroms
auf
dem
Markt
erzielen
kann
. [EU]
There
is
no
other
way
to
recoup
the
costs
of
investment
in
a
power
plant
than
to
operate
it
or
sell
it
at
a
price
that
cannot
exceed
the
revenue
that
the
power
plant
generates
by
selling
its
electricity
on
the
market
.
Ein
Zeitraum
der
gewerblichen
Vorzugsnutzung
oder
Vorzugsverwertung
kann
notwendig
sein
,
um
dem
privaten
Partner
die
Amortisierung
seiner
Investition
zu
ermöglichen
. [EU]
A
period
of
preferential
commercial
use
or
preferential
commercial
exploitation
may
be
necessary
in
order
to
give
the
private
partner
the
possibility
to
recoup
its
investment
.
Es
wird
als
unwahrscheinlich
betrachtet
,
dass
der
Staat
das
zur
Verfügung
gestellte
Kapital
kurzfristig
zurückerhält
. [EU]
It
was
considered
unlikely
that
the
State
would
recoup
the
capital
injected
,
in
the
short
term
.
Ihrer
Auffassung
nach
habe
sich
die
Stadt
im
Rahmen
der
Umstrukturierung
der
Fischauktion
insofern
wie
ein
privater
Kapitalgeber
verhalten
,
als
die
Sanierung
der
Fischauktion
aus
wirtschaftlicher
Sicht
profitabler
gewesen
sei
als
ihre
Schließung
,
und
die
Privatisierung
der
Stadt
die
Möglichkeit
gebe
,
ihre
Investition
durch
die
Miete
wieder
hereinzuholen
,
die
sie
vom
privaten
Eigentümer
der
Auktion
verlangen
werde
. [EU]
They
take
the
view
that
,
in
the
framework
of
the
restructuring
of
the
fish
auction
the
City
acted
like
a
private
investor
,
in
so
far
as
the
recapitalisation
of
the
fish
auction
was
more
profitable
from
an
economic
point
of
view
than
the
closing
of
the
auction
and
that
through
the
privatisation
,
the
City
would
be
able
to
recoup
its
investment
through
the
rent
it
will
ask
from
the
private
owner
of
the
auction
.
In
Anbetracht
seines
Statuts
als
privilegierter
Gläubiger
der
BPP
ist
Portugal
zuversichtlich
,
dass
es
die
den
Gläubigerbanken
zur
Verfügung
gestellte
Summe
von
450
Mio
.
EUR
vollständig
zurückerhalten
wird
. [EU]
In
view
of
its
status
as
a
privileged
creditor
of
BPP
,
Portugal
is
confident
that
it
will
be
able
to
recoup
the
full
amount
of
EUR
450
million
it
disbursed
to
the
creditor
banks
.
Insbesondere
sollte
die
Geltungsdauer
der
Genehmigung
so
bemessen
sein
,
dass
sie
den
freien
Wettbewerb
nicht
über
das
für
die
Amortisierung
der
Investitionen
und
die
Erwirtschaftung
einer
angemessenen
Investitionsrendite
notwendige
Maß
hinaus
einschränkt
oder
begrenzt
. [EU]
In
particular
,
the
duration
of
the
authorisation
granted
should
be
fixed
in
such
a
way
that
it
does
not
restrict
or
limit
free
competition
beyond
what
is
necessary
in
order
to
enable
the
provider
to
recoup
the
cost
of
investment
and
to
make
a
fair
return
on
the
capital
invested
.
In
solchen
Fällen
können
die
nationalen
Regulierungsbehörden
-
nachdem
sie
festgestellt
haben
,
dass
auf
dem
Endkundenmarkt
Hindernisse
beim
Eintritt
in
den
Markt
und
bei
dessen
Ausweitung
bestehen
-
ihnen
gestatten
,
ihre
im
Vergleich
zu
einem
Musterbetreiber
höheren
Zusatzkosten
über
einen
Übergangszeitraum
von
bis
zu
vier
Jahren
nach
dem
Markteintritt
zu
amortisieren
.
Entsprechend
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
der
Gruppe
der
Europäischen
Regulierungsstellen
ist
vernünftigerweise
von
einem
Zeitrahmen
von
vier
Jahren
für
den
Abbau
von
Asymmetrien
auszugehen
. [EU]
In
such
situations
,
NRAs
may
allow
them
,
after
having
determined
that
there
are
impediments
on
the
retail
market
to
market
entry
and
expansion
,
to
recoup
their
higher
incremental
costs
compared
to
those
of
a
modelled
operator
for
a
transitional
period
of
up
to
four
years
after
market
entry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "recoup":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners