A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
121 results for konkreter
Tip:
Conversion of units
German
English
Ein
konkreter
Lebensbezug
ist
in
der
Kinderliteratur
bis
zu
einem
gewissen
Grad
wichtig
.
Relatability
is
important
in
children's
literature
up
to
a
point
.
Zwing
mich
nicht
,
konkreter
zu
werden
.;
Glaub
mir
,
du
willst
es
nicht
wirklich
wissen
!
[ugs.]
Don't
call
my
bluff
!
Diese
Schicksale
waren
exemplarisch
für
Hunderttausende
Menschen
.
Das
Buch
entwickelt
sein
Material
entlang
der
erzählten
Lebensläufe
einzelner
konkreter
Menschen
und
Familien
.
Es
trägt
dazu
bei
,
hinter
den
abstrakten
Zahlen
und
historischen
Verallgemeinerungen
die
menschlich-tragische
Seite
des
Kriegs
besser
zu
verstehen
. [G]
They
exemplify
the
fates
of
hundreds
of
thousands
of
people
-
and
by
focussing
on
the
narratives
of
a
few
individuals
and
families
,
the
book
helps
us
better
understand
the
human
tragedy
of
war
that
is
often
obscured
by
abstract
statistics
and
historical
generalisations
.
Die
Via
Alpina
wurde
offiziell
als
konkreter
Beitrag
zur
Umsetzung
der
Alpenkonvention
anerkannt
,
mit
dem
Ziel
,
die
nachhaltige
Entwicklung
der
Alpen
zu
gewährleisten
. [G]
The
Via
Alpina
was
officially
recognised
as
a
practical
contribution
to
the
implementation
of
the
Alpine
Convention
,
with
the
aim
of
ensuring
sustainable
development
of
the
Alps
.
Mein
Buch
hat
ja
weniger
appellativen
Charakter
,
als
dass
es
ein
Essay
ist
,
der
versucht
,
etwas
,
das
vage
im
Raum
steht
,
ein
bisschen
konkreter
zu
fassen
. [G]
My
book
has
less
of
a
polemical
character
,
but
is
more
of
an
essay
that
attempts
to
get
a
rather
better
grip
on
something
that
is
vaguely
in
the
air
.
Sie
widmet
sich
nicht
einem
bestimmten
Bild
der
Zukunft
,
sondern
der
Lösung
konkreter
Fragen
unter
Kriterien
der
Effizienz
. [G]
She
is
dedicated
not
to
a
definite
picture
of
the
future
but
rather
to
the
solution
of
concrete
problems
and
to
criteria
of
efficiency
.
Aktive
Unterstützung
der
Bemühungen
zur
Umsetzung
des
am
8.
Juli
vereinbarten
Prozesses
,
der
zu
einer
umfassenden
und
dauerhaften
Lösung
des
Zypern-Problems
im
Rahmen
der
VN
und
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
,
auf
denen
die
Union
basiert
,
führen
soll
,
einschließlich
konkreter
Maßnahmen
,
die
zur
Förderung
eines
günstigen
Klimas
für
eine
solche
umfassende
Lösung
beitragen
. [EU]
Actively
support
efforts
to
implement
the
agreed
8th
July
process
leading
to
a
comprehensive
and
viable
settlement
of
the
Cyprus
problem
within
the
UN
framework
and
in
line
with
the
principles
on
which
the
EU
is
founded
,
including
concrete
steps
to
contribute
to
a
favourable
climate
for
such
a
comprehensive
settlement
,
Als
konkreter
Ausdruck
dieser
Vereinbarungen
sollte
ein
sichtbares
und
für
die
Kunden
leicht
erkennbares
Logo
eingeführt
werden
. [EU]
These
agreements
should
be
materialised
in
the
adoption
of
a
logo
which
is
visible
and
easily
recognisable
for
consumers
.
Am
16
.
Dezember
2008
beantragte
die
WestLB
eine
Verlängerung
der
Frist
für
die
Übermittlung
konkreter
Angaben
zur
Veränderung
der
Eigentümerstruktur
. [EU]
On
16
December
2008
WestLB
requested
an
extension
of
the
deadline
for
the
submission
of
concrete
steps
for
a
change
in
the
ownership
structure
.
Andere
Stromerzeuger
baten
-
unausgesprochen
-
um
die
individuelle
Beurteilung
,
indem
sie
der
Kommission
Details
bezüglich
konkreter
Bedingungen
ihrer
eigenen
PPA
zur
Verfügung
stellten
. [EU]
Other
power
generators
implicitly
requested
individual
assessment
of
their
PPA
by
giving
the
Commission
details
of
the
specific
terms
and
conditions
of
their
own
PPA
.
Angemessene
Ausstattung
der
Vollzugsorgane
für
die
Bekämpfung
des
Drogenhandels
und
weitere
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Agenturen
und
Ländern
;
Erzielung
konkreter
Ergebnisse
in
diesem
Bereich
. [EU]
Ensure
that
law
enforcement
bodies
are
properly
equipped
to
fight
against
drugs
trafficking
and
further
improve
inter-agency
and
international
cooperation
;
achieve
tangible
results
in
this
area
.
Anordnung
von
Ermittlungsmaßnahmen
in
ihrem
Mitgliedstaat
,
die
in
einer
Koordinierungssitzung
für
erforderlich
befunden
wurden
,
die
von
Eurojust
einberufen
wurde
,
um
die
zuständigen
nationalen
Behörden
im
Rahmen
konkreter
Ermittlungen
zu
unterstützen
,
und
zu
der
die
mit
den
Ermittlungen
befassten
zuständigen
nationalen
Behörden
zur
Teilnahme
eingeladen
wurden
[EU]
Ordering
in
their
Member
State
investigative
measures
considered
necessary
at
a
coordination
meeting
organised
by
Eurojust
to
provide
assistance
to
competent
national
authorities
concerned
by
a
concrete
investigation
and
to
which
competent
national
authorities
concerned
with
the
investigation
are
invited
to
participate
Auf
der
Grundlage
eines
Evaluierungsberichts
,
der
von
den
unter
der
Leitung
des
Hohen
Vertreters
stehenden
Dienststellen
nach
Ablauf
der
Hälfte
des
Mandats
zu
verfassen
und
spätestens
im
Juni
2011
vorzulegen
ist
,
richtet
das
PSK
Empfehlungen
an
den
Rat
,
damit
dieser
eine
Bilanz
der
Fortschritte
bei
der
Reform
der
FARDC
ziehen
und
die
Auswirkungen
der
Mission
auf
die
Durchführung
konkreter
Maßnahmen
im
Sinne
des
Plans
für
die
Reform
der
FARDC
bewerten
kann
. [EU]
On
the
basis
of
an
evaluation
report
drafted
by
the
departments
under
the
authority
of
the
HR
halfway
through
the
mission
and
presented
in
June
2011
at
the
latest
,
the
PSC
shall
approve
recommendations
to
the
Council
with
a
view
to
reviewing
the
progress
of
the
reform
of
the
FARDC
and
evaluating
the
impact
of
the
mission
on
the
implementation
of
specific
measures
to
support
the
plan
for
reform
of
the
FARDC
.
Aufgrund
der
erheblichen
Differenz
zwischen
den
beiden
Schätzungen
im
Ergebnis
unterschiedlicher
Annahmen
bezüglich
der
zukünftigen
Nutzung
des
Geländes
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Annahme
,
das
Gelände
würde
für
die
attraktivste
Bebauung
vorgesehen
,
zu
optimistisch
erscheint
.
Berücksichtigt
man
das
Fehlen
konkreter
Kaufangebote
für
diese
Fläche
oder
eindeutigerer
Angaben
zu
der
beabsichtigten
attraktivsten
Bebauung
dieses
Geländes
,
erscheint
diese
Annahme
nicht
sehr
realistisch
. [EU]
In
view
of
the
large
differences
between
the
two
evaluations
,
reflecting
differing
assumptions
as
to
the
future
use
of
the
land
,
the
Commission
regards
the
assumption
that
the
land
will
be
used
for
upmarket
development
as
optimistic
and
,
in
the
absence
of
any
specific
bids
to
purchase
the
land
or
a
more
tangible
indication
of
plans
to
regenerate
the
area
,
rather
unrealistic
.
Ausarbeitung
und
Umsetzung
einer
schlüssigen
mehrjährigen
Strategie
zur
Kriminalitätsbekämpfung
,
einschließlich
konkreter
Maßnahmen
,
mit
denen
dem
Ruf
Rumäniens
als
Ursprungs-
,
Transit-
und
Bestimmungsland
für
Opfer
des
Menschenhandels
entgegengewirkt
wird
;
ab
März
2005
einmal
jährlich
die
Übermittlung
zuverlässiger
Statistiken
über
die
Bekämpfung
dieser
Deliktsart
. [EU]
To
develop
and
implement
a
coherent
multi-annual
anti-crime
strategy
including
concrete
actions
to
curb
Romania's
status
as
a
country
of
origin
,
transit
and
destination
of
victims
of
trafficking
and
to
submit
on
a
yearly
basis
and
as
of
March
2005
reliable
statistics
on
the
way
this
crime
phenomenon
is
being
tackled
.
Aus
der
Befreiung
von
der
Körperschaftsteuer
hätte
DPLP
zwar
aufgrund
einer
möglichen
Senkung
des
geschuldeten
bzw
.
gezahlten
Steuerbetrags
einen
Vorteil
erwachsen
können
,
aber
ein
konkreter
Vorteil
wurde
ihr
nicht
zuteil
,
denn
von
1992
bis
2005
,
als
diese
Steuerbefreiung
aufgehoben
wurde
,
war
das
Gesamtbetriebsergebnis
von
DPLP
nach
Steuern
negativ
. [EU]
The
corporate
tax
exemption
,
while
likely
to
confer
an
advantage
on
DPLP
by
possibly
reducing
the
amount
of
tax
it
would
otherwise
have
paid
,
did
not
produce
any
concrete
advantage
because
,
from
1992
to
2005
,
when
the
tax
exemption
was
abolished
,
DPLP's
cumulated
result
after
tax
was
negative
.
Aus
diesem
Grund
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
diese
als
konkreter
und
tatsächlicher
Eigenbeitrag
im
Sinne
der
Leitlinien
zu
betrachten
ist
. [EU]
Therefore
the
Commission
concludes
that
it
should
be
regarded
as
a
real
and
actual
own
contribution
as
required
by
the
Guidelines
.
Aus
grundsätzlichen
Erwägungen
lehnt
es
die
Kommission
ab
,
einen
theoretischen
Parameter
zu
konstruieren
,
wenn
ein
konkreter
und
angemessener
Bezugspunkt
vorhanden
ist
. [EU]
Firstly
,
the
Commission
is
not
in
favour
,
as
a
matter
of
principle
,
of
the
idea
of
constructing
a
theoretical
benchmark
when
a
concrete
and
appropriate
benchmark
is
available
.
Außerdem
handelt
es
sich
um
Angebote
zweier
konkreter
Banken
,
die
daher
nicht
notwendigerweise
die
Marktpraxis
widerspiegeln
. [EU]
In
addition
,
they
are
those
of
two
banks
and
do
not
therefore
necessarily
represent
the
market's
view
.
Aussicht
auf
Erhöhung
der
Nachfrage
nach
seinen
Erzeugnissen
besteht
durch
die
Entwicklung
der
Automobilindustrie
in
der
Slowakei
und
konkreter
Anzeichen
wachsenden
Interesses
von
Unternehmen
der
EU
infolge
des
EU-Beitritts
der
Slowakei
. [EU]
The
prospects
for
greater
demand
for
the
company's
products
lie
in
the
development
of
the
automobile
industry
in
Slovakia
and
in
the
clear
signs
of
greater
interest
on
the
part
of
EU
companies
,
bolstered
by
Slovakia's
EU
accession
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "konkreter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners