A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
79 results for hypothetischen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Abschließend
ist
festzustellen
,
dass
die
Auswirkungen
einer
hypothetischen
Insolvenz
der
BGB
-
mit
oder
ohne
Fortführung
der
LBB
-
schwer
kalkulierbar
und
die
Schätzungen
mit
großen
Unsicherheiten
behaftet
sind
. [EU]
Lastly
,
it
should
be
pointed
out
that
the
repercussions
of
a
hypothetical
insolvency
of
BGB
-
with
or
without
the
survival
of
LBB
-
are
difficult
to
calculate
and
that
the
estimations
are
subject
to
considerable
uncertainty
.
Als
Grundlage
für
die
Berechnung
der
Ausgleichszahlung
sind
die
tatsächlichen
Kosten
und
Einnahmen
von
Hurtigruten
heranzuziehen
.
Die
Behörde
stellt
fest
,
dass
die
Kosten
der
öffentlichen
Dienstleistung
im
PWC-Bericht
und
im
zweiten
BDO-Bericht
auf
Basis
der
Kosten
und
Einnahmen
aus
dem
Betrieb
einer
hypothetischen
Mindestflotte
berechnet
werden
. [EU]
The
Authority
notes
,
firstly
,
that
the
PWC
Report
and
the
second
BDO
Report
calculate
the
cost
of
the
public
service
on
the
basis
of
the
costs
and
revenues
related
to
the
operation
of
a
hypothetical
minimum
fleet
[83].
Angesichts
der
hypothetischen
Art
der
zweiten
Frage
,
wie
der
Gerichtshof
eine
allen
Wirtschaftszweigen
offenstehende
Abgabevergütung
bewerten
würde
,
antwortete
der
Gerichtshof
in
recht
allgemeiner
Weise
. [EU]
In
view
of
the
hypothetical
nature
of
the
second
question
,
that
is
to
say
how
it
would
assess
a
tax
rebate
open
to
all
sectors
of
the
economy
,
the
Court
answered
in
rather
general
terms
.
Auch
bei
Verwendung
der
sehr
hypothetischen
Schätzungen
von
Alcoa
zu
den
Grenzkosten
der
Stromerzeugung
mit
Kohle
(
20
EUR/MWh
)
und
Dieselöl
(
60
EUR/MWh
)
läge
ein
gewogener
Durchschnitt
der
Kosten
näher
bei
28
EUR/MWh
,
also
über
dem
Preis
,
den
Alcoa
gegenwärtig
bezahlt
(
26
EUR/MWh
). [EU]
Even
using
Alcoa's
very
conservative
estimates
of
marginal
costs
for
coal
(EUR
20/MWh
)
and
oil
(EUR
60/MWh
) a
time-weighted
average
would
be
in
the
region
of
EUR
28/MWh
,
which
is
higher
than
the
EUR
26/MWh
Alcoa
is
currently
paying
.
Auf
das
Schreiben
der
Kommission
vom
7.
Oktober
2009
hin
übermittelten
die
Niederlande
Angaben
über
einen
hypothetischen
durchschnittlichen
Ziegelsteinhersteller
in
den
Niederlanden
. [EU]
In
response
to
the
Commission's
letter
of
7
October
2009
,
the
Netherlands
provided
information
with
regard
to
a
hypothetical
average
brick
producer
in
the
Netherlands
[27].
Auf
der
Grundlage
einer
hypothetischen
Definition
eines
vorgelagerten
Marktes
für
rohes
Saatöl
im
EWR
wären
zwar
infolge
des
Zusammenschluss
streng
genommen
vertikale
Wirkungen
auf
dem
Markt
festzustellen
,
doch
wirft
dies
keine
Bedenken
auf
,
vor
allem
weil
DFI
und
Cargill
Nicht-GV-Flüssiglecithin
bei
Dritten
fertig
einkaufen
und
für
die
Produktion
von
Nicht-GV-Lecithin
keine
Nicht-GV-Rohstoffe
aus
eigener
Herstellung
verwenden
. [EU]
Although
,
on
the
basis
of
a
hypothetical
definition
of
an
upstream
market
for
crude
soy
oil
in
the
EEA
,
the
proposed
transaction
technically
gives
rise
to
a
vertically
affected
market
,
it
does
not
raise
any
vertical
concerns
,
mainly
because
DFI
and
Cargill
buy
ready-made
fluid
non-GM
lecithin
from
third
parties
and
do
not
use
non-GM
raw
material
from
their
own
production
to
produce
non-GM
lecithin
.
Auf
der
Grundlage
einer
hypothetischen
Tactical
Strategy
wäre
das
Ergebnis
der
PI
in
den
letzten
10
Jahren
um
rund
1,62 %
pro
Jahr
höher
ausgefallen
als
die
auf
der
Grundlage
der
Vereinbarung
für
den
gleichen
Zeitraum
erzielten
Rendite
(
allerdings
ohne
Berücksichtigung
der
Transaktionskosten
). [EU]
The
return
obtained
for
the
last
10
years
under
the
tactical
strategy
has
been
higher
than
the
return
under
the
Agreement
in
the
same
period
by
approximately
1,62 %
per
annum
(though
this
takes
no
account
of
transaction
costs
).
Auf
einem
hypothetischen
EU-Markt
hätten
Wettbewerber
oder
Kunden
einer
Abstimmung
des
Angebots
durch
die
beiden
wichtigsten
Anreicherungsunternehmen
in
der
EU
möglicherweise
nichts
entgegenzusetzen
. [EU]
On
a
hypothetical
EU
market
,
third
parties
,
such
as
competitors
or
customers
,
may
not
be
able
to
counter
coordination
on
supply
by
the
two
main
enrichment
companies
in
the
EU
.
Aufgrund
der
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
kann
also
nicht
festgestellt
werden
,
ob
der
wertbezogene
Marktanteil
der
IBIDEN
im
EWR
auf
einem
solchen
hypothetischen
Markt
über
oder
unter
25
%
liegen
würde
. [EU]
Therefore
,
on
the
basis
of
the
available
information
it
cannot
be
concluded
whether
in
such
a
hypothetical
market
IBIDEN's
market
share
would
be
above
or
below
25
%
in
value
terms
in
the
EEA
.
Auf
jeden
Fall
kann
die
Kommission
solche
hypothetischen
Erwägungen
nicht
zulassen
,
mit
denen
eine
weitestgehende
Wiederherstellung
der
Wettbewerbssituation
verhindert
werden
soll
,
die
vor
der
Einführung
einer
rechtswidrigen
Beihilfemaßnahme
bestanden
hatte
. [EU]
In
any
event
,
the
Commission
cannot
allow
such
hypothetical
considerations
to
impede
the
restoration
,
as
far
as
possible
,
of
the
competitive
situation
that
existed
before
the
implementation
of
an
illegal
aid
measure
.
Bei
der
Gegenüberstellung
dieser
beiden
Tabellen
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
der
tatsächliche
Zinssatz
für
die
Rückzahlung
in
Höhe
von
7,2 %
einem
hypothetischen
Jahresbeitrag
entspricht
,
der
auch
2007
fällig
wäre
(
dem
Jahr
der
Rückzahlung
des
vollen
Darlehensbetrags
),
während
diese
Gelder
in
Wirklichkeit
nur
auf
fünf
(
anstatt
sechs
)
bzw
.
vier
(
anstatt
fünf
)
Tranchen
aufgeteilt
wurden
. [EU]
Concerning
the
comparison
made
in
the
two
tables
above
,
account
has
to
be
taken
of
the
fact
that
the
actual
rate
of
return
on
the
measures
, i.e. 7,2 %,
corresponds
to
a
hypothetical
annual
premium
that
would
also
be
due
in
2007
(the
year
of
reimbursement
of
the
principal
)
whereas
in
reality
the
se
revenues
have
been
spread
over
only
five
(instead
of
six
)
and
four
(instead
of
five
)
instalments
respectively
.
Bei
Hinwegdenken
der
Pipeline
und
unter
der
hypothetischen
Annahme
eines
allgemeinen
Niedergangs
der
bayerischen
petrochemischen
Industrie
,
müssten
deshalb
Ethylenderivate
sowie
Zwischen-
und
Endprodukte
in
größeren
Mengen
nach
Bayern
transportiert
werden
. [EU]
Therefore
,
in
a
situation
without
the
pipeline
and
assuming
the
scenario
of
a
general
decline
of
the
Bavarian
petrochemical
industry
,
more
ethylene
derivatives
,
intermediate
products
and
end-products
would
have
to
be
transported
into
Bavaria
.
Bezüglich
getrockneter
Feigen
folgerte
der
Ausschuss
,
dass
unabhängig
von
den
hypothetischen
Höchstgehalten
die
ernährungsbedingte
Gesamtbelastung
durch
Aflatoxine
nicht
wesentlich
beeinflusst
werde
. [EU]
The
Committee
concluded
as
regards
dried
figs
that
whatever
the
hypothetical
ML
scenario
applied
there
would
be
no
significant
impact
on
the
overall
dietary
exposure
to
aflatoxins
.
Da
das
nicht
getan
wurde
und
eine
Beihilfe
nur
als
vereinbar
mit
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b)
gilt
,
wenn
sie
sich
strikt
an
die
Beseitigung
des
entstandenen
Schadens
hält
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
diese
hypothetischen
Kosten
keine
gültige
Begründung
für
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
bilden
. [EU]
Since
this
was
not
done
and
since
aid
can
be
found
compatible
on
the
basis
of
Article
87
(2)(b)
only
if
it
is
strictly
limited
to
the
compensation
for
the
damage
suffered
,
the
Commission
considers
that
these
hypothetical
costs
do
not
constitute
a
valid
ground
for
the
compatibility
of
the
aid
.
Daher
wäre
keine
zumutbare
Tilgung
der
Rückstände
im
Rahmen
irgendeiner
hypothetischen
,
erneuten
Umschuldung
möglich
gewesen
. [EU]
As
such
,
there
was
no
reasonable
possibility
of
recovering
the
past
debt
as
a
result
of
any
hypothetical
new
restructuring
of
the
debt
.
Darüber
hinaus
verhindert
das
Fehlen
eines
aktualisierten
Umstrukturierungsplans
eine
Beurteilung
vom
Standpunkt
eines
hypothetischen
Privatgläubigers
. [EU]
The
non-existence
of
an
updated
restructuring
plan
also
prevents
an
assessment
of
a
hypothetical
private
creditor
.
Das
Argument
scheint
zu
lauten
,
dass
die
Ausgleichszahlung
die
tatsächlichen
Kosten
für
die
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistung
nicht
überschreiten
wird
,
wenn
die
Kosten
der
öffentlichen
Dienstleistung
streng
anhand
der
Kosten
für
den
Betrieb
einer
hypothetischen
"Mindestflotte"
berechnet
werden
,
die
wahrscheinlich
geringer
sind
als
die
Kosten
für
den
Betrieb
der
tatsächlichen
Hurtigruten-Flotte
. [EU]
The
argument
appears
to
be
that
when
the
costs
of
the
public
service
are
calculated
strictly
on
the
basis
of
the
costs
related
to
operating
a
hypothetical
'minimum
fleet'
,
the
cost
of
which
is
likely
to
be
lower
than
the
cost
of
operating
the
actual
Hurtigruten
fleet
,
the
compensation
will
not
exceed
the
actual
costs
incurred
in
the
operation
of
the
public
service
.
Das
betrifft
jedoch
langfristige
Perspektiven
und
setzt
die
Erfüllung
einer
Reihe
von
Bedingungen
voraus
,
was
derzeit
einen
hypothetischen
Charakter
hat
. [EU]
However
,
that
concerns
the
very
long
term
and
implies
a
number
of
conditions
,
the
fulfilment
of
which
is
at
this
stage
hypothetical
.
Da
sich
das
Bottom-up-Modell
weitestgehend
auf
abgeleitete
Daten
stützt
, z. B.
werden
die
Netzkosten
mit
Hilfe
der
Daten
der
Gerätehersteller
berechnet
,
möchten
die
Regulierungsbehörden
möglicherweise
die
Ergebnisse
des
Bottom-up-Modells
mit
den
Ergebnissen
des
Top-down-Modells
zusammenführen
,
um
möglichst
solide
Daten
zu
erhalten
und
um
große
Abweichungen
bei
den
Betriebskosten
,
den
Kapitalkosten
und
der
Kostenzuweisung
zwischen
einem
hypothetischen
und
einem
realen
Betreiber
zu
vermeiden
. [EU]
Given
the
fact
that
a
bottom-up
model
is
based
largely
on
derived
data
, e.g.
network
costs
are
computed
using
information
from
equipment
vendors
,
regulators
may
wish
to
reconcile
the
results
of
a
bottom-up
model
with
the
results
of
a
top-down
model
in
order
to
produce
as
robust
results
as
possible
and
to
avoid
large
discrepancies
in
operating
cost
,
capital
cost
and
cost
allocation
between
a
hypothetical
and
a
real
operator
.
Das
Verhalten
des
öffentlichen
Anlegers
wird
mit
dem
hypothetischen
Verhalten
des
privaten
Anlegers
,
wie
beispielsweise
einer
privaten
Holdinggesellschaft
oder
einer
privaten
Unternehmensgruppe
verglichen
,
die
eine
globale
oder
sektorale
Strukturpolitik
verfolgt
und
sich
dabei
von
längerfristigen
Rentabilitätsaussichten
leiten
lässt
. [EU]
The
conduct
of
the
public
investor
should
therefore
be
compared
with
the
hypothetical
conduct
of
a
private
investor
,
such
as
a
private
holding
company
or
a
private
group
of
undertakings
pursuing
a
structural
,
global
or
sectoral
policy
and
attracted
by
prospects
of
longer-term
profitability
[63].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hypothetischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners