A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
herrlich
herrliches Erlebnis
herrschaftlich
herrschaftliches Anwesen
herrschen
herrschend
herrschsüchtiger Mensch
herrufen
herrühren
Search for:
ä
ö
ü
ß
111 results for
herrschen
Word division: herr·schen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Auch
wenn
auf
den
etwas
überdimensionierten
Straßen
der
32
.000
Einwohner
zählenden
Kleinstadt
schon
einmal
"Öde
und
Leere"
herrschen
:
Dass
Fontane
hier
den
"Eindruck
der
Langenweile"
verspürt
hat
,
ist
heute
nicht
mehr
ohne
Weiteres
nachzuvollziehen
. [G]
While
"dreariness
and
emptiness"
may
once
have
dominated
the
disproportionately
wide
streets
of
the
town
,
which
has
a
population
of
32
,000,
it
is
difficult
to
imagine
today
that
Fontane
once
had
an
"impression
of
boredom"
here
.
Dennoch
ist
es
wichtig
,
sich
schon
während
des
Studiums
auf
den
Profi-Sets
zu
bewegen
,
meint
Kamerafrau
Jana
Marsik
,
die
an
der
Hochschule
für
Film-
und
Fernsehen
Konrad
Wolf
in
Potsdam-Babelsberg
studierte
.
"Man
muss
ziemlich
früh
anfangen
,
bei
professionellen
Produktionen
mitzumachen
,
um
zu
wissen
,
welche
Regeln
da
herrschen
.Wir
hatten
immer
alle
Zeit
der
Welt
.
Es
war
ein
bisschen
wie
auf
einer
Insel
.
Studenten
,
die
außer
der
Hochschule
nichts
kennen
,
kommen
danach
nicht
zurecht
." [G]
But
getting
some
experience
on
professional
sets
during
your
studies
is
also
important
,
points
out
camerawoman
Jana
Marsik
,
who
studied
at
the
Hochschule
für
Film
und
Fernsehen
Konrad
Wolf
in
Potsdam-Babelsberg
.
"You've
got
to
start
getting
involved
in
professional
productions
fairly
early
on
to
know
which
rules
apply
there
.
We
always
had
all
the
time
in
the
world
.
It
was
a
little
like
being
on
an
island
.
Students
who
know
nothing
outside
the
university
can't
cope
afterwards
."
Ist
Teilzeitarbeit
ein
probates
Mittel
zur
Förderung
der
Frauen
oder
zementiert
sie
eher
die
Ungleichheiten
,
die
zwischen
Männern
und
Frauen
am
Arbeitsmarkt
herrschen
? [G]
Is
part-time
work
an
effective
means
of
promoting
women
or
does
it
,
if
anything
,
further
entrench
the
inequalities
that
exist
between
men
and
women
in
the
employment
market
?
Komplizierte
Verhältnisse
herrschen
,
zumal
wenn
Gott
ins
Spiel
kommt
. [G]
More
complicated
relations
prevail
,
especially
when
God
comes
into
play
.
Und
auch
für
die
menschlichen
Bewohner
herrschen
ganz
außergewöhnliche
Lebensbedingungen
. [G]
And
the
human
inhabitants
have
extraordinary
conditions
of
life
to
contend
with
as
well
.
Zwei
große
Volksparteien
,
CDU/CSU
und
SPD
,
herrschen
vor
,
ansonsten
konnten
sich
landesweit
nur
die
Liberalen
(
FDP
)
und
die
aus
der
Umweltbewegung
hervorgegangenen
GRÜNEN
etablieren
,
daneben
die
PDS
als
ostdeutsche
Regionalpartei
. [G]
Two
big
popular
parties
,
the
CDU/CSU
and
the
SPD
,
dominate
,
and
the
only
other
parties
to
establish
themselves
nation-wide
are
the
Liberals
(FDP)
and
the
Greens
,
whose
origins
lie
in
the
environmental
movement
;
there
is
also
the
PDS
, a
regional
party
in
eastern
Germany
.
Ähnliche
Bedingungen
herrschen
auch
in
anderen
Mitgliedstaaten
;
beispielsweise
ist
Arriva
auch
in
Schweden
und
den
Niederlanden
tätig
. [EU]
Similar
conditions
apply
in
other
Member
States
;
Arriva
operates
for
example
also
in
Sweden
and
the
Netherlands
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Ansätze
von
Drittländern
im
Bereich
des
Datenschutzes
sollten
die
Beurteilung
der
Angemessenheit
sowie
etwaige
Beschlüsse
gemäß
Artikel
25
Absatz
6
der
Richtlinie
95/46/EG
und
deren
Durchsetzung
in
einer
Form
erfolgen
,
die
gegen
Drittländer
bzw
.
unter
Drittländern
,
in
denen
gleiche
Bedingungen
herrschen
,
nicht
willkürlich
oder
ungerechtfertigt
diskriminierend
wirkt
und
unter
Berücksichtigung
der
bestehenden
internationalen
Verpflichtungen
der
Europäischen
Union
kein
verstecktes
Handelshemmnis
darstellt
. [EU]
Given
the
different
approaches
to
data
protection
in
third
countries
,
the
adequacy
assessment
should
be
carried
out
,
and
any
decision
based
on
Article
25
(6)
of
Directive
95/46/EC
should
be
made
and
enforced
in
a
way
that
does
not
arbitrarily
or
unjustifiably
discriminate
against
or
between
third
countries
where
like
conditions
prevail
,
nor
constitute
a
disguised
barrier
to
trade
,
regard
being
had
to
the
European
Union's
present
international
commitments
.
Anhand
der
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
wurde
untersucht
,
ob
auf
dem
russischen
Markt
ähnliche
Bedingungen
herrschen
wie
in
der
Gemeinschaft
und
er
ähnlich
strukturiert
ist
;
auf
diese
Weise
sollte
festgestellt
werden
,
ob
die
Ausfuhren
nach
Russland
eine
zuverlässige
Grundlage
bilden
,
auf
der
zum
Zwecke
der
Neufestsetzung
des
Antidumpingzolls
die
mutmaßlichen
Preise
für
die
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
ermittelt
werden
können
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
at
the
Commission's
disposal
,
it
was
examined
whether
Russia
had
similar
market
conditions
and
structure
to
those
which
exist
in
the
Community
,
in
order
to
assess
whether
exports
to
Russia
are
a
reliable
proxy
of
likely
export
prices
to
the
Community
for
the
purposes
of
establishing
a
new
level
of
the
measure
.
Auch
wenn
in
der
Praxis
möglicherweise
Verwirrung
geherrscht
hat
,
hätte
der
nicht
diskriminierende
Charakter
des
Systems
allen
Beteiligten
deutlich
sein
können
.
Die
Niederlande
haben
hinreichende
ergänzende
Maßnahmen
getroffen
,
um
die
Transparenz
zu
erhöhen
,
als
Verwirrung
zu
herrschen
schien
. [EU]
Although
there
may
have
been
some
confusion
in
practice
,
the
non-discriminatory
nature
of
the
system
could
have
been
clear
to
any
interested
party
The
Netherlands
has
taken
sufficient
additional
measures
to
increase
transparency
when
there
appeared
to
be
some
confusion
.
Auf
dem
Finanzmarkt
herrschen
gegenwärtig
außergewöhnliche
Umstände
vor
,
die
aus
der
Finanzlage
der
griechischen
Regierung
entstanden
sind
;
es
finden
Diskussionen
für
einen
von
den
Mitgliedstaaten
des
Euro-Währungsgebiets
und
dem
Internationalen
Währungsfonds
unterstützten
Konsolidierungsplan
statt
,
und
es
besteht
eine
Störung
der
normalen
Marktbewertung
der
von
der
griechischen
Regierung
begebenen
Wertpapiere
mit
negativen
Auswirkungen
auf
die
Stabilität
des
Finanzsystems
. [EU]
There
are
exceptional
circumstances
prevailing
in
the
financial
market
,
arising
from
the
fiscal
position
of
the
Greek
Government
and
discussions
for
an
adjustment
plan
supported
by
the
euro
area
Member
States
and
the
International
Monetary
Fund
,
and
there
is
a
disruption
of
the
normal
assessment
by
the
market
of
securities
issued
by
the
Greek
Government
,
with
negative
effects
on
the
stability
of
the
financial
system
.
Auf
dem
gemeinschaftlichen
Buttermarkt
herrschen
Überschusszustände
. [EU]
There
are
surpluses
on
the
Community
butter
market
.
Auf
den
relevanten
Märkten
,
wo
die
Herlitz-Gruppe
einen
Anteil
von
[5-15 %] *
in
Deutschland
und
[3-17 %] *
in
der
Gemeinschaft
hält
,
herrschen
keine
überschüssigen
Kapazitäten
. [EU]
There
is
no
overcapacity
on
the
relevant
markets
.
The
Herlitz
Group
has
an
approximate
share
of
[5-15 %] *
in
Germany
and
[3-17 %] *
in
the
EU
.
Aus
dieser
Tatsache
allein
kann
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
für
die
drei
betroffenen
Länder
unterschiedliche
Wettbewerbsbedingungen
herrschen
. [EU]
This
alone
does
not
allow
the
conclusion
that
conditions
of
competition
are
different
between
the
three
countries
concerned
.
Außerdem
werden
auf
dem
gesamten
Lachsmarkt
von
der
Herstellung
bis
zur
Abgabe
an
den
Verbraucher
faire
Wettbewerbsbedingungen
herrschen
. [EU]
In
addition
,
the
whole
salmon
market
from
production
to
deliveries
to
consumers
will
be
governed
by
fair
competition
.
Außergewöhnliche
Marktbedingungen
herrschen
,
wenn
[EU]
Exceptional
market
circumstances
shall
be
deemed
to
exist
if:
Bei
den
Personen
,
die
an
Verwaltungs-
oder
Strafverfahren
beteiligt
sind
,
scheint
nicht
immer
völlige
Klarheit
darüber
zu
herrschen
,
wie
wichtig
abschreckende
Strafen
sind
,
um
eine
Überfischung
der
Bestände
zu
verhindern
. [EU]
It
appears
that
some
of
those
involved
in
the
administrative
or
penal
procedures
are
not
always
fully
aware
of
the
need
to
impose
sanctions
,
which
are
dissuasive
in
order
to
avoid
overexploitation
of
fishing
stocks
.
Bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
gemäß
diesem
Beschluss
sollte
die
Kommission
gewährleisten
,
dass
normale
Wettbewerbsbedingungen
herrschen
und
erhalten
und
respektiert
werden
. [EU]
In
accomplishing
its
task
under
this
Decision
,
the
Commission
should
ensure
that
normal
conditions
of
competition
are
established
,
maintained
and
complied
with
.
Bei
Orangen
,
die
in
Gebieten
erzeugt
werden
,
in
denen
während
der
Entwicklungszeit
hohe
Lufttemperaturen
und
eine
hohe
relative
Luftfeuchtigkeit
herrschen
,
darf
jedoch
mehr
als
ein
Fünftel
der
gesamten
Fruchtoberfläche
grün
gefärbt
sein
,
sofern
die
Früchte
den
Mindestsaftgehalt
einhalten
. [EU]
Oranges
produced
in
areas
with
high
temperatures
and
high
relative
humidity
conditions
during
the
developing
period
having
a
green
colour
exceeding
one
fifth
of
the
surface
area
of
the
fruit
are
allowed
,
provided
they
satisfy
the
minimum
requirements
as
to
juice
content
.
Bei
Orangen
,
die
in
Gebieten
erzeugt
werden
,
in
denen
während
der
Entwicklungszeit
hohe
Lufttemperaturen
und
eine
hohe
relative
Luftfeuchtigkeit
herrschen
,
darf
jedoch
mehr
als
ein
Fünftel
der
gesamten
Fruchtoberfläche
grün
gefärbt
sein
,
sofern
die
Früchte
folgenden
Mindestsaftgehalt
aufweisen:
[EU]
However
,
oranges
produced
in
areas
with
high
air
temperatures
and
high
relative
humidity
conditions
during
the
developing
period
can
be
of
a
green
colour
exceeding
one
fifth
of
the
total
surface
area
,
provided
they
satisfy
the
following
minimum
juice
content:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "herrschen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners