DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for all die
Search single words: all · die
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Dieser Titel ist der Lohn für all die harte Arbeit. This title repays all the hard work.

1999 kam sein Kilo schweres Buch Go sees heraus. Er hatte elf Monate lang all die Frauen fotografiert, die sich täglich an seiner Tür drängelten, um von ihm geknipst zu werden. [G] Jürgen Teller's book Go-Sees, which weighs two full pounds, came out in 1999: over the course of 11 months he had shot all the women besieging his doorstep everyday to pose for him.

Beim Entwurf der Sinfonietta hatte ich all die Farben und Spieltechniken eines Barockensembles im Sinn - etwas, das den genannten Eindruck noch verstärkt. [G] When I planned the Sinfonietta, I had all the colours and performance techniques of a Baroque ensemble in mind - something that intensifies the mentioned impression.

Die Architekten haben all die Lounges, Edelrestaurants, Mixed-Zones und Servicebereiche geschickt verborgen und viele flächenintensive Nutzungen unterirdisch untergebracht. [G] The architects have cleverly hidden all the lounges, VIP restaurants, mixed zones and service areas, and put many space-intensive facilities underground.

"Die Atmosphäre und die Geschichte des Hauses und all die Menschen, die schon hier waren, das ergibt die perfekte Mischung." [G] "It's a good mixture with the atmosphere of the house and knowing its history and the people who were here."

Dies verdeutlichen nicht zuletzt all die satyrhaften Gestalten, bärtigen Frauen und anderen Zwitterwesen und Freaks, von denen die Bildwelten Ottingers bevölkert sind. [G] This bent is illustrated, among other things, by all the satyr-like figures, bearded ladies and other hermaphrodites and freaks that populate Ottinger's visual universe.

In den Pausen des Seminars oder abends, bei einem gemeinsamen Bier im Café Central, wenn all die unbeantworteten Fragen des Tages gemeinsam erörtert werden, zeigt sich, das man eben nicht weit voneinander entfernt ist. [G] In the seminar breaks or in the evenings over a beer at Café Central, when all the unanswered questions of the day are brought up, it comes to light that we are in fact not that far away from each other.

In Neu-Isenburg bei Frankfurt entwirft Singh all die märchenhaften Roben aus indischer Seide, die sie zusammen mit ihrem indischen Mann in eigenen Betrieben in Indien schneidern und von Hand besticken lässt. [G] Working in Neu-Isenburg near Frankfurt, Singh designs all the fairytale outfits made of Indian silk that she and her Indian husband have tailored and hand embroidered at their own workshops in India.

Warum jetzt, warum überhaupt? Im Gespräch mit dieser Zeitung sagt Grass: "Mein Schweigen über all die Jahre zählt zu den Gründen, warum ich dieses Buch geschrieben habe. Das mußte raus, endlich." [G] Why now, why at all? In conversation with this newspaper, Grass has said: "My silence all these years is one of the reasons why I wrote this book. It had to come out, at last".

Auch wenn eine endgültige Entscheidung über die Gleichwertigkeit von Rechnungslegungsstandards, die an die IFRS angenähert werden, erst getroffen werden sollte, wenn deren Anwendung durch Gesellschaften und Abschlussprüfer einer Bewertung unterzogen worden ist, ist es doch wichtig, all die Länder, die eine Annäherung ihrer Standards an die IFRS zugesagt oder sich zu deren Übernahme verpflichtet haben, in ihren Bemühungen zu unterstützen. [EU] Whilst no final decision on the equivalence of accounting standards converging to IFRS should be taken until an assessment of the implementation of those accounting standards by companies and auditors has been carried out, it is important to support the efforts of those countries which have undertaken to converge their accounting standards to IFRS and also of those countries which have undertaken to adopt IFRS.

Außerdem ist der Inlandsmarkt der Ukraine eher begrenzt, und der ukrainische Hersteller ist nicht in der Lage, all die verschiedenen (hochwertigen) Qualitäten herzustellen, die die Gemeinschaftshersteller produzieren. [EU] Moreover, the domestic market in the Ukraine is limited in size and the Ukrainian producer is not able to produce all the various (high-value) grades as the Community producers.

Bei entsprechender aufsichtsbehördlicher Genehmigung kann das Institut beschließen, all die Positionen in börsennotierten Aktien und all die auf börsennotierten Aktien basierenden Derivatepositionen konsequent in den Anwendungsbereich einzubeziehen, bei denen eine solche Einbeziehung auch in der institutsinternen Risikomessung und dem institutsinternen Risikomanagement erfolgt. [EU] Subject to supervisory approval, the institution may choose to consistently include all listed equity positions and derivatives positions based on listed equities for which such inclusion is consistent with how the institution internally measures and manages risk.

Das Probenahmeverfahren ist auf all die unterschiedlichen Formen, in denen die betreffenden Lebensmittel in Verkehr gebracht werden, anwendbar. [EU] The method of sampling may be applied to all the different forms in which the commodities are put on the market.

In bestimmten Fällen ist die Finanzlage des Emittenten jedoch so eng mit der anderer Gesellschaften verbunden, dass ohne Finanzinformationen dieser Gesellschaften keine uneingeschränkte Erfüllung des Artikels 5 Absatz 1 der Richtlinie 2003/71/EG, d. h. die Erfüllung der Pflicht, in den Prospekt all die Informationen aufzunehmen, die der Anleger benötigt, um sich ein fundiertes Urteil über die Finanzlage und die Zukunftsaussichten des Emittenten zu bilden, gewährleistet werden kann. [EU] However, there are cases where the financial position of the issuer is so closely linked with that of other entities that financial information concerning those entities is indispensable for the purposes of giving full effect to Article 5(1) of Directive 2003/71/EC, that is to say, for complying with the obligation to include in the prospectus all the information necessary to enable the investor to make an informed assessment of the issuer's financial position and prospects.

Wie dies im Vorstehenden bereits dargelegt worden ist, war der Zweck der Beihilfevorschriften der Beitrittsurkunde nach Standpunkt der Kommission ja gerade die Gewährleistung dessen, dass die Kommission all die Maßnamen überprüfen kann, die nach dem Zeitpunkt des Beitritts dazu geeignet sein können, den Wettbewerb auf dem Gemeinsamen Markt zu verzerren. [EU] As already discussed above, the Commission takes the view that the purpose of the State aid provisions contained in the Accession Act was precisely to ensure that all measures which might distort competition between Member States as of the date of accession were reviewed by the Commission.

Würden zum Beispiel im Zuge der Liberalisierung eines Wirtschaftszweigs all die Maßnahmen bestehen bleiben, die zum Zeitpunkt ihrer Zuerkennung - wegen der bedeutend abweichenden Marktbedingungen - nicht als staatliche Beihilfe galten, zum Zeitpunkt der Liberalisierung jedoch sämtliche Bedingungen der staatlichen Beihilfen erfüllen, dann würde dadurch der größte Teil der vor der Liberalisierung bestehenden Marktverhältnisse de facto prolongiert werden. [EU] When liberalising a sector of the economy, to keep all measures which did not qualify as State aid owing to the substantially different market conditions at the time they were granted, but which as of liberalisation meet all the criteria of State aid, would de facto perpetuate a large part of the pre-competitive market circumstances.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners