A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rekommunalisierung
Rekomplement
Rekomplementierung
Rekonstruierbarkeit
Rekonstruktion
Rekonstruktionsversuch
Rekonvaleszent
Rekonvaleszenz
Rekord
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
Rekonstruktion
Word division: Re·kon·st·ruk·ti·on
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Auch
die
Bücher
aus
dem
Grünen
Schlösschen
sollten
für
die
geplante
Rekonstruktion
des
mehr
als
400
Jahre
alten
Baus
in
dieses
Magazin
wandern
-
der
Brand
kam
diesem
Termin
allerdings
um
ganze
fünf
Wochen
zuvor
. [G]
The
books
kept
in
the
Grünes
Schlösschen
were
also
supposed
to
be
moving
to
this
store
during
the
planned
refurbishment
of
the
library
building
,
which
is
more
than
400
years
old
,
but
the
fire
preceded
this
deadline
by
a
whole
five
weeks
.
Dem
vielgestaltigen
Wiederaufbau
des
Landes
nach
1945
zwischen
Rekonstruktion
,
Kontinuität
und
radikalem
Traditionsbruch
geht
der
Autor
besonders
ausführlich
nach
und
beleuchtet
dabei
auch
die
-
ideologisch
bedingt
-
teilweise
gegensätzlichen
und
teilweise
erstaunlich
parallelen
Architekturentwicklungen
in
der
BRD
und
der
DDR
. [G]
The
author
looks
in
detail
at
the
multifarious
re-building
of
Germany
after
1945
,
between
reconstruction
,
continuity
and
radical
breach
with
tradition
,
and
illuminates
the
(ideologically
conditioned
)
partly
contrary
and
partly
astonishingly
parallel
architectural
developments
in
the
German
Federal
Republic
and
the
German
Democratic
Republic
.
Die
Annäherung
an
einen
,
zu
Lebzeiten
weitgehend
fremd
und
unbekannt
geblieben
Vater
läuft
über
eine
behutsame
Rekonstruktion
der
familiären
Umstände
,
die
Konturen
dieses
Lebens
nachzeichnet
. [G]
By
carefully
reconstructing
the
family
circumstances
,
the
author
gradually
sheds
light
on
the
life
of
her
father
- a
figure
who
had
remained
largely
distant
and
unknown
during
his
lifetime
-
and
in
this
way
attempts
to
understand
him
better
.
Die
Befürworter
der
Rekonstruktion
sehen
darin
ein
Symbol
für
Hoffnung
und
Versöhnung
. [G]
To
the
advocates
of
the
church's
reconstruction
,
this
too
is
a
symbol
of
hope
and
reconciliation
.
Die
Kunst-
und
Ausstellungshalle
der
Bundesrepublik
Deutschland
in
Bonn
zeigte
vom
Frühjahr
bis
Herbst
2000
"Synagogen
in
Deutschland
-
eine
virtuelle
Rekonstruktion
"
. [G]
From
spring
to
autumn
2000
the
Kunst-
und
Austellungshalle
der
Bundesrepublik
Deutschland
[Art and Exhibition Centre of the Federal Republic of
Germany
]
in
Bonn
presented
"Synagogues
in
Germany - a
Virtual
Reconstruction"
.
Die
Stiftung
wählte
für
den
Wiederaufbau
den
Weg
einer
archäologischen
Rekonstruktion
.
Die
Kirche
sollte
unter
weitgehender
Verwendung
der
historischen
Bausubstanz
und
nach
den
historischen
Originalplänen
wiedererrichtet
werden
. [G]
The
Foundation
opted
in
favour
of
an
authentic
archaeological
reconstruction
of
the
church
using
as
many
of
the
original
materials
as
possible
and
strictly
adhering
to
the
original
plans
.
Doch
die
Projektgruppe
befasste
sich
nicht
nur
mit
der
baugeschichtlichen
Rekonstruktion
und
der
technischen
Umsetzung
,
sondern
auch
mit
den
Möglichkeiten
und
Grenzen
der
Neuen
Medien
und
neuen
digitalen
Technologien
für
die
Erinnerungskultur
. [G]
But
the
project
group
did
not
only
concern
itself
with
architectural
reconstruction
and
technical
implementation
,
but
also
with
the
opportunities
and
limits
of
the
New
Media
and
the
new
digital
technologies
for
the
culture
of
memory
.
Eine
aufwändige
Rekonstruktion
[G]
Complex
reconstruction
Kritische
Rekonstruktion
der
traditionellen
Stadt
[G]
Critical
reconstruction
of
traditional
cities
Manchen
Autoren
der
jüngeren
und
mittleren
Generation
werden
aber
auch
"reaktionäre
Sehnsüchte"
nach
der
Rekonstruktion
des
Konservativen
nachgesagt
. [G]
However
, a
number
of
authors
of
the
younger
and
middle
generations
are
also
said
to
show
"reactionary
yearnings"
for
the
restoration
of
an
authoritarian
conservatism
.
Mit
der
modernen
Rekonstruktion
des
Mitteltraktes
des
zerstörten
Saarbrücker
Schlosses
,
den
Böhm
mit
einer
Form
aus
Glas
und
Beton
ergänzte
,
gelang
ihm
eine
weitere
großartige
Synthese
aus
Alt
und
Neu
,
aus
Stein
und
Glas
,
die
Maßstäbe
setzte
. [G]
With
the
modernist
reconstruction
of
the
middle
section
of
the
destroyed
Saarbrücken
Castle
,
which
Böhm
supplemented
with
a
form
of
glass
and
concrete
,
he
succeeded
in
creating
another
synthesis
of
old
and
new
,
of
stone
and
glass
,
that
set
new
standards
.
Nach
der
Wiedervereinigung
hat
besonders
Berlin
mit
seiner
Strategie
der
"Kritischen
Rekonstruktion
der
Stadt"
internationale
Aufmerksamkeit
erregt
. [G]
After
reunification
Berlin
,
in
particular
,
gained
international
acclaim
with
its
critical
urban
reconstruction
strategy
.
Noch
heute
virulente
Begriffe
wie
"Kritische
Rekonstruktion
"
und
die
Suche
nach
dem
regionaltypischen
und
nach
urbaner
Identität
prägen
seit
den
späten
1970er
Jahren
-
auch
und
gerade
nach
der
Wiedervereinigung
1990
-
die
stadtplanerischen
Debatten
. [G]
Since
the
1970's
,
and
especially
since
the
re-unification
of
Germany
in
1990
,
debates
about
city
planning
have
been
shaped
by
virulent
concepts
like
'critical
reconstruction'
and
the
quest
for
regional
and
urban
identity
.
Noch
zu
Beginn
der
neunziger
Jahre
stritt
man
in
Deutschland
erbittert
darüber
,
ob
die
Rekonstruktion
zerstörter
Bauten
zulässig
sei
. [G]
In
the
early
1990s
Germany
was
still
embroiled
in
heated
controversy
over
whether
or
not
to
allow
the
reconstruction
of
historical
buildings
.
Ob
der
Römer
in
Frankfurt
am
Main
oder
das
Knochenhaueramtshaus
in
Hildesheim
-
die
Rekonstruktion
untergegangener
historischer
Bauten
beschränkt
sich
nicht
auf
die
östlichen
Bundesländer
und
sie
ist
keineswegs
eine
neue
Entwicklung
. [G]
Whether
it's
a
matter
of
the
Römer
(city
hall
)
building
in
Frankfurt
or
the
Knochenhaueramtshaus
(butchers'
guild
hall
)
in
Hildesheim
-
the
rebuilding
of
ravaged
historical
edifices
isn't
confined
to
Eastern
Germany
,
nor
is
it
by
any
means
a
recent
development
.
"Wahrscheinlich
hätte
das
Geld
am
Ende
für
die
Rekonstruktion
überhaupt
nicht
gereicht
."
Paradoxerweise
hat
erst
der
Brand
auf
die
Bedeutung
des
einzigartigen
Gebäudes
aufmerksam
gemacht
,
schnelle
Hilfe
ist
inzwischen
von
vielen
Seiten
angeboten
worden
. [G]
"Probably
there
wouldn't
even
have
been
enough
money
for
the
reconstruction
in
the
end
."
Paradoxically
it
has
taken
the
fire
to
draw
attention
to
the
significance
of
this
unique
building
,
and
rapid
assistance
has
now
been
offered
from
many
sources
.
Wann
genau
die
Rekonstruktion
des
abgebrannten
Dachstuhls
und
der
zweiten
Galerie
im
Stammhaus
beginnen
wird
,
ist
zwar
jetzt
noch
nicht
klar
. [G]
When
exactly
the
rebuilding
of
the
gutted
roof
structure
and
the
second
gallery
in
the
main
building
will
commence
is
not
actually
certain
yet
.
Wenn
die
Annahme
stimmt
,
dass
die
gebaute
Umwelt
die
Art
und
Weise
des
Fühlens
,
Denkens
und
Handelns
der
Menschen
in
einem
gewissen
Grad
beeinflusst
,
dann
hat
man
in
Berlin
mit
der
sogenannten
"kritischen
Rekonstruktion
"
und
Behauptungen
wie
der
,
eine
deutsche
Hauptstadt
könne
nicht
aus
Stahl
und
Glas
gebaut
werden
,
eine
Innovations-
und
Visionsbremse
errichtet
. [G]
If
the
assumption
is
correct
that
the
built
environment
influences
the
way
people
feel
,
think
and
act
to
a
certain
extent
,
then
a
brake
on
innovation
and
vision
has
been
built
in
Berlin
with
its
so-called
"critical
reconstruction"
and
assertions
such
as
that
a
German
capital
cannot
be
built
from
steel
and
glass
.
Während
seines
Studiums
bei
Hans
Döllgast
in
München
konnte
Böhm
die
Haltung
einer
interpretierenden
Rekonstruktion
des
Alten
kennen
lernen
. [G]
During
his
studies
under
Hans
Döllgast
in
Munich
,
Böhm
could
become
acquainted
with
the
outlook
of
an
interpretative
reconstruction
.
Ausgehend
von
einer
Rekonstruktion
für
2008
bis
2010
,
die
in
Anwendung
eines
Umrechnungsfaktors
retropoliert
wurde
,
vertritt
Frankreich
die
Auffassung
,
dass
die
Abgaben
,
die
France
Télécom
in
diesem
Rahmen
entrichtet
hätte
,
um
165
Mio
.
EUR
unter
den
vom
Unternehmen
berechneten
Abgaben
liegen
würden
. [EU]
On
the
basis
of
a
real
reconstruction
for
2008
to
2010
,
retropolated
by
applying
a
conversion
factor
,
the
French
Republic
considers
that
the
costs
that
would
have
been
paid
by
France
Télécom
in
this
capacity
are
EUR
165
million
less
than
those
calculated
by
the
undertaking
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rekonstruktion":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners