DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fokus
Search for:
Mini search box
 

23 results for Fokus
Word division: Fo·kus
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Mein Fokus liegt derzeit auf der Bestellung des neuen Geschäftsführers. My current preoccupation is the appointment of the new manager.

Da aber die Malerei derzeit ein stärkeres öffentliches Interesse genießt, richtet die Kunstakademie im Rahmen der gigantischen Ausstellung Quadriennale den Fokus auf das Plastische. [G] However, since painting presently already is in the centre of public attention, the Academy of Arts intends to focus on sculpture as a part of the gigantic Quadriennale exhibition.

Dabei werden zwei immanente und brennende Probleme zwangsläufig immer näher in den Fokus rücken, erstens dass der Verbreitung beziehungsweise des Zuganges zum Netz, das nach wie vor für einen US-amerikanischen und europäischen Zentrismus sorgt und noch weltweit Regionen, aber auch innerhalb der so genannten "Ersten Welt" bestimmte Gesellschaftsklassen ausklammert, und zweitens der zunehmende Anstieg von Informationsmüll, der an Stelle einer Wissensakkumulation zu einer weiteren konsumtiven, materiell ausgerichteten Desensibilisierung zu führen scheint. [G] Two immanent and burning issues are set to become an ever-greater focus of attention here. Firstly, the distribution of web access, which continues to ensure American and European centralism and to exclude regions around the world, and also certain social classes within the so called First World. Secondly, the rising deluge of spam which seems to be leading to further desensitisation, and is geared towards consumption and materialism rather than to acquiring knowledge.

Der altverdiente, große Theatermann Kupfer, dessen Handschrift die Komische Oper über beinahe zwei Jahrzehnte prägte, war Veteran des von Walter Felsenstein begründeten Regietheaters, welches den Fokus auf das Individuum in seiner Stellung innerhalb der (hierarchisch-kapitalistischen) Gesellschaft legte. [G] Kupfer, the great theatre man who left his mark on the Komische Oper after almost two decades, was a veteran of the production theatre founded by Walter Felsenstein which focused on the individual in his position within hierarchical capitalistic society.

Der erste Umschwung kam mit einem Mann, der sich nicht scheute, den verkarsteten Strukturen den Kampf anzusagen und wieder den Fokus auf die Kunst selber zu richten: Paolo Carignani. [G] The first upswing came with a man who was not afraid to challenge ossified structures and again direct the focus of the house to art itself: Paolo Carignani.

Im Laufe der siebziger und achtziger Jahre verschob sich der Fokus der NS-Forschung einerseits auf die deutsche Gesellschaft in der nationalsozialistischen Epoche, andererseits auf den Zweiten Weltkrieg. [G] During the seventies and eighties, the focus of research shifted on the one hand to German society in the National Socialist era, and on the other to the Second World War.

In den vergangenen Jahren rückte die individuelle Wahrnehmung der Stadt in all ihrer Vielschichtigkeit und Komplexität in den Fokus der Forschung. [G] In the past few years the way individuals perceive their cities in all their complexity has become the main focus of research.

Inzwischen hat sich der Fokus der Rekonstruktionen jedoch verschoben. Gesucht werden starke Architekturbilder, die sich von Investoren erfolgreich als Marketingstrategien einsetzen lassen. [G] Since then, however, the focus of reconstruction efforts has shifted: investors are now on the lookout for arresting architectonic images they can deploy for strategic marketing purposes.

Inzwischen hat sich die Konzeption dahingehend geändert, dass besonders die stilistische Bandbreite heutigen Komponierens im Fokus stehen soll. [G] The concept has changed in the mean time, with the main emphasis shifting to the stylistic diversity of contemporary composition, an approach that has been notably successful.

Mit dem schleichenden Verfall traditioneller Tischgewohnheiten, dem Wandel im Zusammenleben der Menschen und den daraus resultierenden mangelnden sozialen Anlässen, Porzellan zu präsentieren, ist das Produkt weitgehend aus dem Fokus des Konsums verschwunden. [G] Moreover, the gradual decline of traditional dining habits, the changing structures within society and the resulting lack of social occasions on which to present porcelain have largely pushed porcelain out of the focus of consumers.

"Shirins Hochzeit" war zukunftsweisend insofern als Sander-Brahms die türkische Frau als leidendes Subjekt in den Fokus rückte. [G] "Shirins Hochzeit" ["Shirin's Wedding"] was a pioneering work in that in this film Sander-Brahms focussed on the Turkish woman as her long-suffering subject.

Wenn auch die architektonischen Moden rasch wechseln, der Fokus der Aufmerksamkeit in jüngerer Zeit mal nach Österreich, mal nach Holland, mal nach Los Angeles, London oder Basel wanderte, eine bedeutende, ja die wohl wichtigste Entwicklung der Gegenwartsarchitektur wird vor allem in Deutschland vorangetrieben, das ökologische Bauen, die Erforschung der Solarenergie und anderer regenerativer Ressourcen für das Bauwesen. [G] Although architectural fashions change quickly, and the focus of attention has shifted in recent times to Austria, Holland, Los Angeles, London and Basle in turn, a significant, and probably the most significant, development is being pursued by Germany`s contemporary architecture: ecological construction, and research into solar energy and other regenerative resources for use in construction.

Zum 50. Todestag drängt nun das Biographische, so kündigen es die Verlagsverzeichnisse an, unaufhaltsam auf den Buchmarkt und somit in den medialen Fokus des Interesses: zwei Biographien, Erinnerungen, ein Anekdotenbuch, auch ein Lexikon in Sachen Brecht, drei Biographien, eine Monographie und zwei Brief-Bände in Sachen Benn. [G] Now, 50 years after they died, as has been heralded by the publishers' catalogues, biographical material is pressing irresistibly onto the book market and therefore into the focus of media attention: two biographies, memoirs, a book of anecdotes and a lexicon devoted to Brecht; three biographies and a monograph about Benn, as well as two volumes of his letters.

Das Investmentbanking stelle in Zukunft weder einen strategischen Fokus noch ein Zielprodukt des Kapitalmarktgeschäfts mehr dar. Das Kapitalmarktgeschäft konzentriere sich auf Bereiche mit hohem Ertragspotenzial, wie etwa das Kundengeschäft mit Aktien-, Zins- und Kreditprodukten und, in geringerem Umfang, den Eigenhandel und werde in seinem Umfang noch weiter abnehmen. [EU] Investment banking would in future no longer be a strategic focus or target product of the capital market business, which would concentrate on fields with a high yield potential, such as customer business with share, interest and credit products and, to a lesser extent, own‐;account business, and would diminish still further in its importance.

Der Fokus lag in diesem Geschäftsfeld, auch aus Gründen der Kundengewinnung für das künftige UMTS-Geschäft, in der Vergangenheit zu sehr auf Marktanteilswachstum. [EU] In the desire to win customers for the future UMTS business, too much emphasis had been placed in the past on increasing market share.

Die LBBW soll in eine Geschäftsbank mit klarem Fokus auf dem Mittelstands- und Privatkunden umgewandelt werden, die für einen Teil ihrer Kunden (Firmenkunden und Sparkassen) eine Reihe von Corporate-Finance- und ausgewählten Investment-Banking-Produkten bereitstellt. [EU] LBBW is to be converted into a commercial bank with a clear focus on German SMEs and private customers which makes a number of corporate finance and selected investment banking products available to some of its customers (corporate customers and savings banks.

Die Zielstruktur des Umstrukturierungsplans, wie er der Kommission im Sommer 2003 vorlag, ist eine Regionalbank mit Fokus auf das Kerngeschäft des Retailbanking (Privatkunden- und Firmenkundengeschäft mit den Marken Berliner Sparkasse und Berliner Bank), das ergänzt wird durch höhermargiges Kapitalmarktgeschäft (BGB und LBB) und Immobilienfinanzierungsgeschäft (BGB, LBB und BerlinHyp). [EU] The target structure of the restructuring plan as submitted to the Commission in the summer of 2003 is that of a regional bank focused on the core business of retail banking (private banking and corporate banking under the names Berliner Sparkasse and Berliner Bank), supplemented by higher-margin capital market business (BGB and LBB) and real estate financing business (BGB, LBB and BerlinHyp).

Ein überregionaler Fokus sei erforderlich zur Risikodiversifizierung und Sicherstellung einer adäquaten Durchmischung des Portfolios, zur Nutzung von regionalen Wachstumspotenzialen und von bereits vorhandenem regionalen Markt-Know-how. [EU] A supra-regional focus is necessary to diversify risk and ensure a sufficiently varied portfolio as well as to exploit regional growth potentials and existing regional market know-how.

Insgesamt soll die LBBW von einer kapitalmarkt- und kundeninduzierten Finanzdienstleistungsgruppe, die eine komplette Dienstleistungs- und Produktbandbreite anbietet, umgewandelt werden in eine Geschäftsbank mit klarem Fokus auf mittelständische Firmenkunden und Privatkunden, die für ihre Firmen- und Sparkassenkunden auch eine Reihe von Corporate-Finance- und ausgewählten Investment-Banking-Produkten anbietet. [EU] All in all LBBW is to be converted from a capital market and customer-induced financial services group which offers a full range of services and products into a commercial bank with a clear focus on German SME business customers and private customers, which also offers a number of corporate finance and selected investment banking products for its business and savings bank customers.

Küsten- und Ufergebiete an stehenden und fließenden Gewässern, in denen verendete Vögel aufgefunden wurden, vor allem wenn sich diese Gebiete in der Nähe von Geflügelzuchtbetrieben befinden, speziell in Gebieten mit einer hohen Dichte an Geflügelzuchtbetrieben, stehen ganz besonders im Fokus. [EU] Areas close to the sea, lakes and waterways where birds were found dead; and in particular when these areas are in close proximity to poultry holdings, especially in areas where there is a high density of poultry holdings, shall be targeted.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners