A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Entleiher
Entleiherin
Entlein
Entlobung
Entlohnung
Entlohnungsanspruch
Entlohnungsgruppe
Entlohnungspflicht
Entlohnungssatz
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for
Entlohnung
Word division: Ent·loh·nung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Folge:
Die
Personalkosten
liegen
nun
wesentlich
höher
als
bei
privaten
Anbietern
,
und
eine
leistungsabhängige
Entlohnung
der
Mitarbeiter
ist
kaum
möglich
. [G]
This
resulted
in
labour
costs
soaring
way
above
those
of
the
private
providers
,
making
it
impossible
to
gear
employees'
salaries
to
their
actual
performance
.
Alle
Bestimmungen
in
Tarif-
oder
Einzelarbeitsverträgen
oder
sonstigen
Kollektivvereinbarungen
betreffend
Zugang
zur
Beschäftigung
,
Entlohnung
und
sonstige
Arbeits-
und
Kündigungsbedingungen
sind
von
Rechts
wegen
nichtig
,
soweit
sie
für
Arbeitnehmer
,
die
Staatsangehörige
anderer
Mitgliedstaaten
sind
,
diskriminierende
Bedingungen
vorsehen
oder
zulassen
. [EU]
Any
clause
of
a
collective
or
individual
agreement
or
of
any
other
collective
regulation
concerning
eligibility
for
employment
,
remuneration
and
other
conditions
of
work
or
dismissal
shall
be
null
and
void
in
so
far
as
it
lays
down
or
authorises
discriminatory
conditions
in
respect
of
workers
who
are
nationals
of
the
other
Member
States
.
an
die
Arbeitnehmer
gezahlte
Löhne
und
Gehälter
unabhängig
von
der
Basis
der
Entlohnung
(
Akkordarbeit
oder
Bezahlung
pro
Stunde
),
unter
Abzug
an
den
Betriebsinhaber
gezahlter
Sozialleistungen
zum
Ausgleich
der
Zahlung
eines
Gehalts
,
das
nicht
der
tatsächlich
geleisteten
Arbeit
entspricht
(
Beispiel:
Abwesenheit
vom
Arbeitsplatz
aufgrund
eines
Unfalls
,
Weiterbildung
usw
.) [EU]
salaries
and
wages
actually
paid
in
cash
to
wage
earners
irrespective
of
the
basis
of
remuneration
(piecework
or
by
the
hour
),
with
deduction
of
any
social
allowances
paid
to
the
holder
as
employer
to
offset
the
payment
of
a
salary
which
does
not
correspond
to
actual
work
done
(e.g.
absence
from
work
due
to
an
accident
,
vocational
training
,
etc
.)
an
die
Arbeitnehmer
gezahlte
Löhne
und
Gehälter
unabhängig
von
der
Basis
der
Entlohnung
(
Akkordarbeit
oder
Bezahlung
pro
Stunde
),
unter
Abzug
an
den
Betriebsinhaber
gezahlter
Sozialleistungen
zum
Ausgleich
der
Zahlung
eines
Gehalts
,
das
nicht
der
tatsächlich
geleisteten
Arbeit
entspricht
(z. B.
Abwesenheit
vom
Arbeitsplatz
aufgrund
eines
Unfalls
,
Weiterbildung
usw
.) [EU]
salaries
and
wages
actually
paid
in
cash
to
wage
earners
irrespective
of
the
basis
of
remuneration
(piecework
or
by
the
hour
),
with
deduction
of
any
social
allowances
paid
to
the
holder
as
employer
to
offset
the
payment
of
a
salary
which
does
not
correspond
to
actual
work
done
(e.g.
absence
from
work
due
to
an
accident
,
vocational
training
,
etc
.)
Aus
den
Leitlinien
zum
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
geht
hervor
,
dass
im
Rahmen
der
förderfähigen
Vorhaben
Forschung
und
Entwicklung
von
Personen
betrieben
werden
muss
,
welche
für
ihre
Arbeit
weder
eine
Entlohnung
noch
eine
andere
Vergütung
erhalten
. [EU]
It
appears
from
the
Guidelines
on
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
that
eligible
projects
must
involve
research
and
development
activities
performed
by
individuals
who
are
not
receiving
any
pay
or
other
compensation
for
their
labour
.
Bei
gegenseitiger
Hilfestellung
zwischen
Betrieben
durch
den
Austausch
von
grundsätzlich
gleichwertiger
Arbeit
werden
die
Arbeitszeit
und
eventuelle
Entlohnung
im
Betriebsbogen
aufgeführt
. [EU]
In
the
case
of
mutual
assistance
between
holdings
,
where
this
assistance
consists
of
an
exchange
of
work
,
the
assistance
received
being
equivalent
in
principle
to
the
assistance
given
,
the
time
worked
by
the
farm
labour
and
any
related
wages
are
specified
in
the
farm
return
.
Der
Abschluss
eines
neuen
Tarifvertrags
auf
Unternehmensebene
und
die
Änderung
der
arbeitsrechtlichen
Vorschriften
führten
zu
einer
höheren
Aktivitätsquote
(
die
Anzahl
der
Arbeitstage
pro
Jahr
erhöhte
sich
seit
1.
Januar
2004
um
13
Tage
)
und
niedrigeren
Kosten
(
die
Entlohnung
der
Wochenend-
und
der
Schichtarbeit
wurde
mit
1.
Oktober
2003
reduziert
). [EU]
The
conclusion
of
a
new
collective
labour
agreement
at
company
level
and
changes
to
the
working
regulations
enabled
a
higher
rate
of
activity
to
be
achieved
(the
number
of
working
days
per
annum
was
increased
by
13
with
effect
from
1
January
2004
)
at
a
lower
cost
(pay
for
weekend
work
and
team
work
was
reduced
with
effect
from
1
October
2003
).
Der
Gerichtshof
hat
auch
festgestellt
,
dass
die
Kosten
für
die
Entlohnung
der
Beschäftigten
die
Bilanz
des
Unternehmens
belasten
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
auf
gesetzlichen
Verpflichtungen
oder
Tarifverträgen
beruhen
oder
nicht
. [EU]
The
Court
of
Justice
has
also
clearly
stated
that
the
costs
linked
to
remuneration
of
employees
naturally
place
a
burden
on
the
budgets
of
undertakings
,
irrespective
of
whether
or
not
those
costs
stem
from
legal
obligations
or
collective
agreements
[25].
Der
Gerichtshof
hat
klargestellt
,
dass
dazu
insbesondere
die
Kosten
für
die
Entlohnung
der
Beschäftigten
zählen
. [EU]
The
Court
of
Justice
has
clarified
that
this
includes
in
particular
costs
related
to
the
remuneration
of
employees
.
Der
Zugang
zu
erschwinglichen
sozialen
Grundversorgungsleistungen
,
Mindestressourcen
in
angemessener
Höhe
für
alle
,
kombiniert
mit
dem
Grundsatz
einer
gerechten
Entlohnung
,
damit
Arbeit
sich
lohnt
,
sind
ebenso
wichtig
. [EU]
Ensuring
affordable
access
to
basic
social
services
,
adequate
levels
of
minimum
resources
to
all
,
combined
with
the
principle
of
fair
remuneration
in
order
to
make
work
pay
are
equally
important
.
Die
Behörden
fügten
hinzu
,
dass
"größere
Unternehmen
für
die
FuE-Tätigkeit
bei
einem
Skattefunn-Vorhaben
in
der
Regel
angestellte
und
bezahlte
FuE-Mitarbeiter
einsetzen"
und
dass
"für
die
Kosten
der
Entlohnung
dieser
Mitarbeiter
im
Rahmen
der
Skattefunn-Regelung
eine
Steuerermäßigung
gewährt
werden
kann
,
so
dass
bei
derartigen
Unternehmen
weder
die
Notwendigkeit
noch
die
Möglichkeit
besteht
,
eine
Förderung
durch
das
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
zu
beantragen"
. [EU]
The
authorities
have
added
that
'Larger
companies
generally
use
employed
and
paid
R&D
personnel
to
perform
the
actual
R&D
activity
in
a
Skattefunn-project'
and
'[t]he
costs
of
paying
these
employees
will
be
eligible
for
tax-refund
in
the
Skattefunn
Scheme
,
and
such
companies
will
therefore
neither
have
need
nor
basis
for
applying
for
subsidy
from
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme'
[33].
Die
Entlohnung
der
obersten
Leitungsebene
und
des
bewertenden
Personals
der
Konformitätsbewertungsstelle
darf
sich
nicht
nach
der
Anzahl
der
durchgeführten
Bewertungen
oder
deren
Ergebnissen
richten
. [EU]
The
remuneration
of
the
top
level
management
and
assessment
personnel
of
a
conformity
assessment
body
shall
not
depend
on
the
number
of
assessments
carried
out
or
on
the
results
of
those
assessments
.
die
Gehälter
der
Mitglieder
des
Sekretariats
und/oder
die
Rückerstattung
der
Ausgaben
des
Mitgliedstaats
oder
der
Mitgliedstaaten
,
der
oder
die
die
Entlohnung
der
Mitglieder
des
Sekretariats
gewährleistet(n),
und
zwar
entsprechend
dem
Umfang
der
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
." [EU]
remuneration
of
members
of
the
secretariat
and/or
reimbursement
,
in
proportion
to
Member
States'
contributions
,
of
the
costs
incurred
by
the
Member
State
(s)
paying
the
remuneration
of
members
of
the
secretariat
.'
Die
Höhe
der
Entlohnung
jedes
Prüfers
darf
sich
weder
nach
der
Zahl
der
von
ihm
durchgeführten
Prüfungen
noch
nach
den
Ergebnissen
dieser
Prüfungen
richten
. [EU]
Their
remuneration
must
not
depend
on
the
number
of
tests
carried
out
or
on
the
results
of
such
tests
.
Die
Kommission
vermutet
,
dass
es
sich
hier
seitens
des
FPAP
um
eine
rhetorische
Verkürzung
handelt
,
mit
der
gezeigt
werden
soll
,
dass
die
vom
FPAP
durchgeführten
Maßnahmen
durch
eine
Senkung
der
Produktionskosten
der
Fischereiunternehmen
und
in
Anbetracht
des
Systems
der
Entlohnung
durch
Gewinnbeteiligung
letztendlich
den
Mitarbeitern
dieser
Unternehmen
zugute
kamen
. [EU]
The
Commission
supposes
that
this
is
a
rhetorical
shortcut
on
the
part
of
the
FPAP
,
designed
to
show
that
the
action
taken
by
the
FPAP
reducing
the
running
costs
of
fisheries
undertakings
,
given
the
system
of
payment
by
giving
employees
a
share
of
the
profit
,
ultimately
benefits
the
employees
of
these
undertakings
.
In
that
sense
the
action
could
be
regarded
as
'direct
social
assistance'
.
Dies
schließt
die
Abschaffung
jeder
auf
der
Staatsangehörigkeit
beruhenden
unterschiedlichen
Behandlung
der
Arbeitnehmer
der
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
Beschäftigung
,
Entlohnung
und
sonstige
Arbeitsbedingungen
ein
sowie
das
Recht
für
diese
Arbeitnehmer
,
sich
vorbehaltlich
der
aus
Gründen
der
öffentlichen
Ordnung
,
Sicherheit
und
Gesundheit
gerechtfertigten
Beschränkungen
innerhalb
der
Union
zur
Ausübung
einer
Beschäftigung
im
Lohn-
oder
Gehaltsverhältnis
frei
zu
bewegen
. [EU]
The
attainment
of
this
objective
entails
the
abolition
of
any
discrimination
based
on
nationality
between
workers
of
the
Member
States
as
regards
employment
,
remuneration
and
other
conditions
of
work
and
employment
,
as
well
as
the
right
of
such
workers
to
move
freely
within
the
Union
in
order
to
pursue
activities
as
employed
persons
subject
to
any
limitations
justified
on
grounds
of
public
policy
,
public
security
or
public
health
.
Die
Tatsache
,
dass
der
Reeder
und
seine
Mitarbeiter
anfänglich
eine
Entlohnung
der
Seeleute
durch
Gewinnbeteiligung
(
bei
eventuellem
Gewinn
)
vereinbart
haben
,
entbindet
den
Reeder
nicht
von
seiner
Verpflichtung
,
den
Seeleuten
während
der
Zeit
an
Bord
ein
mindestens
dem
Mindesteinkommen
entsprechendes
Arbeitseinkommen
zu
garantieren
. [EU]
The
fact
that
the
shipowner
and
his
or
her
employees
agreed
at
the
start
that
sailors
would
be
paid
a
share
of
the
(potential)
profits
does
not
exempt
the
shipowner
from
guaranteeing
the
sailors'
remuneration
at
least
equal
to
the
minimum
wage
for
the
period
in
which
they
are
on
board
.
Ein
Arbeitnehmer
,
der
Staatsangehöriger
eines
Mitgliedstaats
ist
,
darf
aufgrund
seiner
Staatsangehörigkeit
im
Hoheitsgebiet
der
anderen
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Beschäftigungs-
und
Arbeitsbedingungen
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Entlohnung
,
Kündigung
und
,
falls
er
arbeitslos
geworden
ist
,
im
Hinblick
auf
berufliche
Wiedereingliederung
oder
Wiedereinstellung
,
nicht
anders
behandelt
werden
als
die
inländischen
Arbeitnehmer
. [EU]
A
worker
who
is
a
national
of
a
Member
State
may
not
,
in
the
territory
of
another
Member
State
,
be
treated
differently
from
national
workers
by
reason
of
his
nationality
in
respect
of
any
conditions
of
employment
and
work
,
in
particular
as
regards
remuneration
,
dismissal
,
and
,
should
he
become
unemployed
,
reinstatement
or
re-employment
.
Elle
relève
au
contraire
des
principes
communautaires
qui
garantissent
aux
salariés
un
revenu
minimum
décent
.").
Der
FPAP
führt
weiter
aus
,
dass
das
System
für
die
Entlohnung
von
Seeleuten
durch
eine
Beteiligung
am
Gewinn
der
Besatzung
in
Frankreich
bei
den
Mitarbeitern
der
Fischereiunternehmen
einen
Einkommensrückgang
,
ja
sogar
eine
Verschuldung
gegenüber
der
Reederei
bewirkt
hat
. [EU]
The
FPAP
goes
on
to
state
that
the
system
of
payment
for
fishermen
in
France
by
giving
them
a
share
of
the
crew's
profit
has
had
the
effect
of
depriving
the
employees
of
fisheries
undertakings
of
their
wages
or
even
putting
them
in
debt
to
the
shipowners
.
Entlohnung
des
grenzüberschreitende
Geldtransporte
durchführenden
CIT-Sicherheitspersonals
[EU]
Remuneration
of
CIT
security
staff
carrying
out
cross-border
transport
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entlohnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners