A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausgangsgestein
Ausgangsgröße
Ausgangshafen
Ausgangskontrolle
Ausgangslage
Ausgangslastfaktor
Ausgangsleistung
Ausgangslinie für Murmelwerfen
Ausgangsluft
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
Ausgangslage
Word division: Aus·gangs·la·ge
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Abbildung
1
beschreibt
den
Weg
von
der
Ausgangslage
(
START
),
in
der
ausschließlich
inkompatible
Systeme
bestehen
,
bis
hin
zum
Zielzustand
(
ZIEL
). [EU]
Figure
1
depicts
the
starting
state
,
where
only
non
compatible
systems
exist
(denominated
START
)
to
the
final
state
(denominated
TARGET
).
Aufgrund
der
unterschiedlichen
Ausgangslage
der
verschiedenen
Einführer
wird
davon
ausgegangen
,
dass
sich
auch
die
Maßnahmen
in
Form
von
Wertzöllen
unterschiedlich
auswirken
werden
. [EU]
In
view
of
their
different
situation
,
measures
,
in
the
form
of
ad
valorem
duties
,
are
expected
to
affect
the
distinct
categories
of
importers
differently
.
Aufgrund
dieser
günstigeren
Ausgangslage
für
den
Betrieb
des
DVB-T-Netzes
hat
T-Systems
ein
Angebot
unterbreitet
,
das
dem
wirtschaftlichen
Vorteil
,
der
sich
aus
dem
Betrieb
des
Sendernetzes
ergibt
,
möglicherweise
nicht
in
vollem
Umfang
gerecht
wird
. [EU]
As
T-Systems
was
in
a
favourable
position
to
operate
the
DVB-T
network
,
it
may
have
submitted
an
offer
that
did
not
fully
correspond
to
the
economic
advantage
derived
from
the
operation
of
the
network
.
Bei
der
Festlegung
ihrer
eigenen
nationalen
Ziele
und
eventuellen
Zwischenziele
sollen
sich
die
Mitgliedstaaten
-
unter
Berücksichtigung
ihrer
jeweiligen
Ausgangslage
und
ihrer
nationalen
Gegebenheiten
sowie
im
Einklang
mit
ihren
nationalen
Beschlussfassungsverfahren
-
von
den
Kernzielen
der
Strategie
Europa
2020
,
die
unter
den
jeweiligen
Leitlinien
aufgeführt
sind
,
leiten
lassen
. [EU]
The
Europe
2020
headline
targets
listed
under
the
relevant
guidelines
should
guide
the
Member
States
in
defining
their
own
national
targets
and
any
sub-targets
,
taking
account
of
their
relative
starting
positions
and
national
circumstances
,
and
according
to
their
national
decision-making
procedures
.
Der
Forschungsplan
beinhaltet
neben
einer
Darstellung
der
Ausgangslage
und
des
Stands
der
Ostseesystemforschung
eine
klare
strategische
Vision
und
einen
Fahrplan
,
wie
die
genannten
Ziele
erreicht
werden
sollen
,
und
benennt
erste
politisch
fundierte
Themen
für
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
unter
Angabe
ihrer
Mittelausstattung
,
eines
Zeitplans
für
die
Veröffentlichung
und
der
voraussichtlichen
Projektdauer
. [EU]
It
shall
include
a
description
of
the
baseline
and
state-of-the-art
of
Baltic
Sea
System
research
,
provide
a
clear
strategic
vision
and
roadmap
of
how
to
achieve
the
stated
objectives
and
set
out
indicative
policy-driven
call
topics
,
their
budgets
,
publication
timetable
and
the
expected
duration
of
projects
.
Der
Mittelteil
der
Blende
muss
so
von
dem
Lichtbündel
entfernt
werden
können
,
dass
er
genau
in
seine
Ausgangslage
zurückkehrt
. [EU]
It
shall
be
possible
to
remove
the
central
part
of
the
diaphragm
from
the
light
beam
in
such
a
manner
that
it
returns
exactly
to
its
original
position
.
Deutschland
bzw
.
die
Bank
fassten
zunächst
die
Ausgangslage
zusammen
. [EU]
Germany
and
the
bank
began
by
summarising
the
underlying
situation
.
Die
Ausgangslage
,
das
Potenzial
im
Bereich
der
erneuerbaren
Energie
und
der
Energiemix
sind
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
. [EU]
The
starting
point
,
the
renewable
energy
potential
and
the
energy
mix
of
each
Member
State
vary
.
Die
Bilanzdefizite
sollen
demnach
auf
jeden
Fall
noch
vor
Ende
2006
wieder
ausgeglichen
sein
,
und
dies
wie
im
Oktober
2004
vorgesehen
bei
abnehmenden
Betriebskosten
,
ausgedrückt
in
CATK
(
costo
unitario
per
tonnellata
al
chilometro
offerta
-
Einheitskosten
pro
Tonne
pro
angebotenem
Kilometer
),
in
Höhe
von
rund
%
während
der
Laufzeit
des
Plans
,
wobei
die
Ausgangslage
2004
wohl
etwas
günstiger
aussah
.
Die
Gewinnmarge
(
in
EBITDAR
[18]
ausgedrückt
)
würde
dann
von
[...] %
im
Jahr
2005
auf
14
%
im
Jahr
2008
steigen
(
im
ursprünglichen
Plan
betrugen
die
vorgesehenen
Werte
[...] %
und
14
%). [EU]
Consequently
,
the
break-even
point
will
be
reached
by
the
end
of
2006
and
operating
costs
measured
in
CATK
(unit
cost
per
available
tonne
kilometre
)
would
diminish
,
as
envisaged
in
October
2004
,
by
approximately [...]%
over
the
period
covered
by
the
plan
with
a
slightly
more
favourable
2004
base
;
the
margin
,
calculated
as
EBITDAR
[18],
would
rise
from
[...] %
in
2005
to
14
%
in
2008
(in
the
in
itial
plan
the
envisaged
values
were
[...]
and
14
%
respectively
).
Die
Entscheidung
,
ein
Konsortium
aus
SNCM
und
CMN
zu
bilden
,
sei
das
Ergebnis
einer
von
den
beiden
Unternehmen
vorgenommenen
Analyse
,
aufgrund
derer
sich
diese
durch
Fortführung
ihrer
historisch
gewachsenen
und
natürlichen
Partnerschaft
in
dieser
Form
im
Rahmen
der
Ausschreibung
-
vor
allem
unter
Wettbewerbsgesichtspunkten
-
eine
bestmögliche
Ausgangslage
hätten
sichern
können
. [EU]
The
decision
to
set
up
a
SNCM-CMN
joint
venture
was
the
result
of
an
analysis
made
by
the
two
companies
which
showed
that
the
continuation
in
that
form
of
their
original
natural
partnership
gave
them
the
best
chances
,
in
particular
in
terms
of
competitiveness
,
to
win
the
tender
.
Die
Kommission
weist
in
diesem
Zusammenhang
darauf
hin
,
dass
sie
ungeachtet
der
Tatsache
,
dass
die
steuerlichen
und
rechtlichen
Risiken
der
GIE-Mitglieder
in
bestimmten
Fällen
über
Verträge
auf
die
Endnutzer
übertragen
werden
konnten
,
etwaige
rechtswidrige
Beihilfen
grundsätzlich
zurückfordert
,
damit
die
Begünstigten
den
Vorteil
,
der
ihnen
damit
gegenüber
den
anderen
Wettbewerbern
auf
ihrem
Markt
eingeräumt
wurde
,
verlieren
und
die
Ausgangslage
wiederhergestellt
wird
. [EU]
The
Commission
considers
it
appropriate
to
point
out
in
this
connection
that
the
fact
that
the
legal
and
tax-related
risks
incurred
by
the
members
of
EIGs
may
,
in
some
cases
,
have
been
contractually
passed
on
to
the
users
of
the
assets
cannot
negate
the
principle
that
the
Commission's
purpose
in
demanding
,
where
appropriate
,
the
recovery
of
unlawful
aid
is
to
deprive
the
various
recipients
of
the
advantage
they
have
enjoyed
in
their
respective
markets
compared
with
their
competitors
and
to
restore
the
status
quo
that
existed
before
the
aid
was
granted
.
Die
Research-Abteilung
der
Deutschen
Bank
verweist
darauf
,
wie
Mediaset
dank
seiner
günstigen
Ausgangslage
und
dank
der
günstigen
Marktbedingungen
,
seiner
Marktstrategie
und
durch
"die
den
Verbrauchern
gewährten
Zuschüsse""das
digitale
terrestrische
Fernsehen
als
ein
Instrument
mit
niedrigem
Risiko
und
zu
niedrigen
Kosten
auf-
und
ausbauen
und
damit
in
den
Markt
für
Bezahlfernsehen
einsteigen
kann"
. [EU]
The
research
division
of
Deutsche
Bank
demonstrates
in
the
paper
that
because
of
its
special
position
,
favourable
market
conditions
,
its
market
strategy
and
subsidies
to
consumers
,
Mediaset
can
develop
DTT
as
a
low
risk/low
cost
way
of
entering
the
pay-TV
market
.
Die
Rückforderung
dient
genau
dem
Zweck
,
die
Ausgangslage
wiederherzustellen
,
um
im
Binnenmarkt
gleiche
Voraussetzungen
zu
gewährleisten
. [EU]
Recovery
precisely
serves
the
purpose
of
re-establishing
the
previously
existing
situation
in
order
to
ensure
a
level-playing
field
in
the
internal
market
.
Diese
Indikatoren
müssen
es
ermöglichen
,
die
Fortschritte
gegenüber
der
Ausgangslage
und
die
Wirksamkeit
der
Einzelziele
zu
messen
,
über
die
die
Prioritätsachsen
umgesetzt
werden
[EU]
The
indicators
shall
make
it
possible
to
measure
the
progress
in
relation
to
the
baseline
situation
and
the
effectiveness
of
the
targets
implementing
the
priorities
Dieses
Programm
sieht
ein
koordiniertes
Konjunkturpaket
im
Rahmen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
vor
,
um
die
Nachfrage
zu
verstärken
und
das
Vertrauen
wiederherzustellen
,
wobei
die
Ausgangslage
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
die
angesichts
der
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
bereits
unternommenen
Anstrengungen
berücksichtigt
werden
. [EU]
This
plan
provides
for
a
coordinated
budgetary
stimulus
,
within
the
Stability
and
Growth
Pact
,
to
boost
demand
and
restore
confidence
,
taking
account
of
Member
States'
starting
positions
and
efforts
already
undertaken
in
response
to
the
economic
problems
.
Eine
optimale
Ausgangslage
für
die
Identifizierung
der
Gene
im
GVM
ist
dann
gegeben
,
wenn
die
vollständige
Nukleotidsequenz
von
Vektor
und
Insert
bekannt
sind
. [EU]
La
situation
idéale
pour
l'identification
des
gènes
présents
dans
le
MGM
final
est
lorsque
la
séquence
complète
de
nucléotides
du
vecteur
ou
de
l'insert
est
connue
.
Elastische
Faser
,
die
aus
mindestens
85
Gewichtsprozent
von
segmentiertem
Polyurethan
besteht
,
und
die
,
unter
Einwirkung
einer
Zugkraft
um
die
dreifache
ursprüngliche
Länge
gedehnt
,
nach
Entlastung
sofort
wieder
nahezu
in
ihre
Ausgangslage
zurückkehrt
[EU]
Elastofibre
composed
of
at
least
85
% (by
mass
)
of
a
segmented
polyurethane
,
and
which
,
when
stretched
to
three
times
its
original
length
and
released
,
recovers
rapidly
and
substantially
to
its
initial
length
Elastische
Faser
,
die
aus
natürlichem
oder
synthetischem
Polyisopren
besteht
,
entweder
aus
einem
oder
mehreren
polymerisierten
Dienen
,
mit
oder
ohne
einem
oder
mehreren
Vinylmonomeren
,
und
die
,
unter
Einwirkung
einer
Zugkraft
um
die
dreifache
ursprüngliche
Länge
gedehnt
,
nach
Entlastung
sofort
wieder
nahezu
in
ihre
Ausgangslage
zurückkehrt
[EU]
Elastofibre
composed
of
natural
or
synthetic
polyisoprene
,
or
composed
of
one
or
more
dienes
polymerised
with
or
without
one
or
more
vinyl
monomers
,
and
which
,
when
stretched
to
three
times
its
original
length
and
released
,
recovers
rapidly
and
substantially
to
its
initial
length
Es
ist
angebracht
,
dabei
so
zu
verfahren
,
dass
die
geforderte
Gesamtsteigerung
der
Nutzung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
einer
nach
ihrem
Bruttoinlandsprodukt
gewichteten
gleichen
Steigerung
des
Anteils
eines
jeden
Mitgliedstaats
,
die
entsprechend
seiner
Ausgangslage
abgestuft
ist
,
aufgeteilt
wird
und
der
Bruttoendenergieverbrauch
für
die
Berechnung
der
erneuerbaren
Energie
verwendet
wird
,
wobei
bisherige
Anstrengungen
der
Mitgliedstaaten
zur
Nutzung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
It
is
appropriate
to
do
this
by
sharing
the
required
total
increase
in
the
use
of
energy
from
renewable
sources
between
Member
States
on
the
basis
of
an
equal
increase
in
each
Member
State's
share
weighted
by
their
GDP
,
modulated
to
reflect
their
starting
points
,
and
by
accounting
in
terms
of
gross
final
consumption
of
energy
,
with
account
being
taken
of
Member
States'
past
efforts
with
regard
to
the
use
of
energy
from
renewable
sources
.
Es
wurden
fünf
gemeinsame
Kernziele
festgelegt
,
die
unter
den
jeweiligen
integrierten
Leitlinien
aufgeführt
sind
und
an
denen
sich
das
Handeln
der
Mitgliedstaaten
-
unter
Berücksichtigung
ihrer
jeweiligen
Ausgangslage
und
ihrer
nationalen
Gegebenheiten
-
ausrichten
und
an
denen
sich
auch
die
Union
ausrichtet
. [EU]
Five
headline
targets
,
listed
under
the
relevant
integrated
guidelines
,
constitute
shared
objectives
which
guide
the
action
of
the
Member
States
,
taking
into
account
their
relative
starting
positions
and
national
circumstances
,
and
also
guide
the
action
of
the
Union
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausgangslage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners