DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
entkommen
Search for:
Mini search box
 

19 results for entkommen
Word division: ent·kom·men
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Es gibt kein Entkommen. There is no escape.

Es gelang ihr, ihren Entführern zu entkommen. She managed to escape from her captors.

Lass ihn nicht entkommen! Don't let him escape!; Don't let him get away!

Die Schauspieler oder Sänger werden durch besondere Höhe in ihrer Dimension geschrumpft, die Räume sind trotz mancher Tür geschlossene Systeme, aus denen es kein Entkommen gibt, sie dienen dem Zustand musikalischer Erschöpfung, den Marthaler inszeniert, durch ein Ballett der Sitzgelegenheiten, und sie kombinieren nostalgische Fundsachen zu gemütlicher Prachtentfaltung. [G] The actors or singers appear dwarfed by its great height, and although the spaces do have the odd door, they are closed systems from which there is no escape. They contribute to the state of musical weariness Marthaler evokes with their balletic seating arrangements and combine nostalgic objets trouvés into displays of cosy splendour.

Eine Hamburger Studie aus dem Jahr 2002 belegt, dass wohnungslose Menschen nur innerhalb der ersten sechs Monate nach Eintreten der Wohnungslosigkeit eine realistische Chance haben, dieser Situation dauerhaft auch wieder zu entkommen. [G] A study from Hamburg from 2002 revealed that homeless people only have a realistic chance of returning to secure accommodation for good within the first six months after becoming homeless.

Einerseits habe ich das Gefühl einer totalen Offensive: Ich bin ja jetzt gerade mal dem halbwüchsigen Alter des Malers entkommen und fühle mich so stabil wie noch nie. [G] On the one hand, I have the feeling of a total offensive: I have just got out of the adolescent phase of painting and have never felt myself more stable.

"Ein ums andere Mal entkommen die jungen Milden souverän der Gefahr auf Grund zu laufen, klettern die emotionalen Refrains ins Aporetische." [G] "Again and again the mild-mannered young band manage to escape running aground so masterfully and the emotional refrains ascend into the aporetic".

Gelegentlich explizit, jedenfalls aber implizit versuchen die meisten deutschen Islamwissenschaftler heute der religiösen Determinierung des Faches, die in seinem Namen angelegt ist, zu entkommen, in dem sie sich als bloße Regionalwissenschafter des Nahen und Mittleren Ostens begreifen. [G] Occasionally explicitly, at any rate implicitly, most German Islamic scholars try to escape the religious determination implicit in the name of their field of study in that they regard themselves simply as regional experts for the Middle East.

Kein Entkommen aus dem geträumten Raum [G] No escape from the dreamed space

Und der hatte nach dem Stauffenberg-Attentat auf Hitler im Gefängnis gesessen und ist nur knapp einer Hinrichtung entkommen. [G] And he was imprisoned after Stauffenberg's assassination attempt against Hitler and only narrowly escaped execution.

Unsere Mutter hatte ihren Verfolgern nur dadurch entkommen können, dass sie in verkehrter Richtung in eine Einbahnstraße abgebogen war. [G] Our mother had only been able to shake off her pursuers by turning into a one-way street the wrong way.

Wie der Dokumentarfilm seit einigen Jahren eine ganz neue Faszinationskraft entwickelt, so versuchen im Theater Regisseure mit den unterschiedlichsten Arbeitsstrategien den leer laufenden Simulationsspielen der Bühne mit Wirklichkeitsrecherchen zu entkommen. [G] Just as documentary film has been the subject of increasing fascination over the last few years, theatre directors are also trying with a wide variety of techniques to do studies of reality that are something more than empty simulations.

Anzahl und Art der unbeabsichtigt gefangenen Wale, nach Möglichkeit Größe oder Gewicht, Geschlecht, Alter und gegebenenfalls Angaben zu den Fällen, in denen Tiere beim Einholen des Netzes entkommen konnten oder lebend frei gesetzt wurden [EU] The number of incidentally-caught cetaceans, including species and where possible additional information on size or weight, sex, age, and, where appropriate, indications on animals lost during hauling the gear or released alive

Bei ausgewachsenen Ziegen sollten die Trennwände eventuell noch höher sein, um die Tiere am Entkommen zu hindern. [EU] For adult goats, an increased minimum partition height may be required to prevent escape.

Da Frettchen eine bemerkenswerte Fähigkeit besitzen, Fluchtwege zu finden, sollte der Haltungsbereich so gestaltet sein, dass die Tiere nicht entkommen und sich bei einem Fluchtversuch nicht verletzen können. [EU] As ferrets have a remarkable ability to escape, the design of the enclosure should be such that the animal is unable to escape or to injure itself should any such attempt be made.

Die Übertragung hat dafür gesorgt, dass die "Sernam Xpress" der auf der "Sernam SA" lastenden Rückzahlungsanordnung in Höhe von 41 Mio. EUR entkommen konnte und sie in die Lage brachte, die Geschäftstätigkeiten der "Sernam SA" fortführen zu können ohne die Beihilfe zurückzahlen und ohne die Bedingungen nach Artikel 3 der Entscheidung "Sernam 2" erfüllen zu müssen. [EU] The transfer enabled Sernam Xpress to elude the recovery order for EUR 41 million imposed on Sernam SA, and enabled it to continue Sernam SA's activities without having to repay this aid and without having to comply with the conditions of Article 3 of the Sernam 2 Decision.

Durch Quadratmaschen-Netzblätter wird, da Fische entkommen können, die fischereiliche Sterblichkeit erwiesenermaßen deutlich verringert, und ihre Einführung ist eine wirksame Maßnahme, die umgehend eingeführt werden kann. [EU] Square-meshed panels have been shown to reduce fishing mortality significantly by allowing fish to escape and are an effective measure that can be introduced immediately.

Im Zuge jüngster technischer Entwicklungen werden zur Aquakulturproduktion immer häufiger geschlossene Kreislaufsysteme eingesetzt, die zwar externen Input erfordern und einen hohen Energiebedarf haben, bei denen aber kaum Abwasser anfällt und aus denen Zuchtfische nicht entkommen können. [EU] Recent technical development has led to increasing use of closed recirculation systems for aquaculture production, such systems depend on external input and high energy but permit reduction of waste discharges and prevention of escapes.

Mit dem Beschluss 2010/145/GASP wird das Ziel verfolgt, denjenigen Personen die Ein- oder Durchreise in bzw. durch die Hoheitsgebiete der Mitgliedstaaten zu untersagen, deren Handeln den vor dem ICTY angeklagten flüchtigen Personen dabei hilft, weiterhin der Justiz zu entkommen, oder in anderer Weise geeignet ist, den Strafgerichtshof bei der wirksamen Erfüllung seiner Aufgabe zu behindern. [EU] The aim of Decision 2010/145/CFSP is to prevent the entry into, or the transit through the territories of the Member States by persons who are engaged in activities which help persons at large to continue to evade justice for crimes for which the ICTY has indicted them or are otherwise acting in a manner which could obstruct the ICTY's effective implementation of its mandate.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners