DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sense
Search for:
Mini search box
 

166 results for sense | sense
Word division: Sen·se
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) [listen] [listen] sense (of sth.) [listen]

Sinne {pl} [listen] senses [listen]

die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching

Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein to make sense

in gewissem Sinne in a sense; in a certain manner

im engeren Sinne in the/a narrow(er)/strict(er) sense

im guten wie im schlechten Sinn in the good and in the bad sense.

im biblischen/juristischen Sinn des Wortes in the biblical/legal sense of the word

Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. I was using the phrase in its literal/figurative sense.

Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel. That makes sense to me.; Makes sense.

Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. The book is a classic in every sense of the word.

Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. She learned the speech by heart but missed the sense entirely.

Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. [ugs.] It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. [Am.] [coll.]

Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. Read this and tell me if it makes sense.

Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. There seems to be no rhyme or reason for his behaviour.

Bedeutung {f}; Sinn {m}; Aussage {f} [ling.] [listen] [listen] [listen] meaning; sense; signification; acceptation [listen] [listen]

im wahrsten Sinn des Wortes in the full sense of the word

in jeder Hinsicht einzigartig unique in every sense of the word

im herkömmlichen Sinn in the usual sense of the term/word/phrase

die konkrete oder übertragene Bedeutung einer Phrase the literal or figurative meaning of a phrase

die zahlreichen Bedeutungen des Begriffs the numerous meanings/acceptations of the term

im üblichen Sinn in the common/ordinary/normal meaning/sense/acceptation of the/that word/concept

kein Treuhandverhältnis im üblichen Sinn no trust in the ordinary meaning/sense/acceptation of that term

Wahrscheinlichkeit im mathematischen Sinn probability in its mathematical sense/acceptation

"Marketing" im eigentlichen Sinne 'marketing' in the proper meaning of the word

Sinn {m}; Zweck {m} [listen] [listen] sense; point [listen] [listen]

sinnvoll sein; vernünftig sein to make sense

ökonomisch sinnvoll sein to make economic sense

sinnvoller sein als to make better sense than

Sinn und Zweck des Ganzen ist ... The whole point of this is ...

Wozu das Ganze? What is the point of it all?

Was soll das Ganze überhaupt? What's the point anyway?

Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen.; Es ist sinnlos/zwecklos, sich darüber aufzuregen. There is no sense/point in getting upset about it.; It doesn't make sense getting upset about it.

Aber deswegen machen wir es ja gerade! But that's the whole point of doing it!

Das ist ja der Zweck der Übung. That's the whole point of the exercise.

Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten. There's no point in talking about it any further.

Gefühl {n} [listen] sense [listen]

Gefühle {pl} [listen] senses [listen]

Gefühl der Freude sense of pleasure

Gefühl der Bedrohung sense of menace

Gefühl und Verstand; Gefühl und Vernunft sense and sensibility

ein Gefühl, dass etw. Besonderes stattfindet a sense of occasion

übertragen; in übertragenem Sinne [listen] figuratively /fig./; in the figurative sense

empfinden; fühlen; wahrnehmen; spüren {vt} [listen] [listen] [listen] [listen] to sense

empfindend; fühlend; wahrnehmend; spürend sensing [listen]

empfindend; fühlend; wahrnehmend; spürend sensing [listen]

empfunden; gefühlt; wahrgenommen; gespürt sensed

empfindet; fühlt; nimmt wahr; spürt senses [listen]

empfand; fühlte; nahm wahr; spürte sensed

etw. ahnen; erahnen; erfassen; merken; spüren; erspüren [geh.] {vt} [listen] [listen] [listen] to sense sth.; to divine sth. [formal]

ahnend; erahnend; erfassend; merkend; spürend; erspürend sensing; divining [listen]

geahnt; erahnt; erfasst; gemerkt; gespürt; erspürt sensed; divined

die Antwort erraten to divine the anwer to the question

Sie ahnte, warum ihn das so interessierte. She (vaguely) sensed why it interested him so much.

Ich merkte sofort, dass da etwas nicht stimmte. I immediately sensed something was wrong.

Er spürte, dass da jemand neben ihm war. He could sense the presence of someone near him.

Er hatte schnell erfasst, dass hier Betrüger am Werk waren. He had quickly divined that there was a fraud involved.

Sie brauchte ihn nur anzusehen, um zu wissen, was er dachte. She could divine what he was thinking just by looking at him.

Einsicht {f}; Vernunft {f} [listen] [listen] sense [listen]

jdn. zur Einsicht bringen to get sb. to see sense (of a person); to make sb. see sense (of a thing)

Hoffentlich bringt sie das zur Einsicht. Hopefully this will make her see sense.

Geschmackssinn {m}; Geschmack {m} [med.] [listen] sense of taste; taste [listen]

vernünftig; gesund {adj} [listen] [listen] common-sense

Gehör {n} (für die richtige Tonhöhe) [mus.] sense of pitch; pitch (ability to recognize the correct note pitch) [listen]

ein absolutes Gehör haben to have a sense of absolute pitch; to have perfect pitch

Gehörsinn {m}; Gehör {n} sense of hearing; auditory sense

Sinnstiftungsprozess {m} [psych.] sense-making process

Sinnstiftungsprozesse {pl} sense-making processes

Taktgefühl {n}; Takt {m} [soc.] [listen] sense of tact; tact

mit feinem Takt with great tact

sein mangelndes Taktgefühl his lack of tact

es an Takt fehlen lassen to show a lack of tact

viel Taktgefühl erfordern to require great tact

Erfolgserlebnis {n} [psych.] sense of achievement; sense of accomplishment; sense of attainment

Erfolgserlebnisse {pl} senses of achievement; senses of accomplishment; senses of attainment

ein Erfolgserlebnis haben to have a sense of achievement / accomplishment

jdm. ein Erfolgserlebnis verschaffen to give sb. a sense of achievement / attainment / accomplishment

Schuldgefühl {n} [psych.] sense of guilt; feeling of guilt; feeling of culpability

Schuldgefühle {pl} guilt feelings

Schuldgefühle haben to feel/have a sense of guilt; to have feelings of guilt

ein starkes Schuldgefühl haben to feel full of guilt

Sicherheitsgefühl {n}; Gefühl {n} der Sicherheit (in Bezug auf die allgemeine Lage) sense of security

das allgemeine Sicherheitsgefühl the sense of security felt by the public

ein falsches Sicherheitsgefühl vermitteln to give/provide a false sense of security

etw. abtasten; abfühlen {vt} [comp.] [electr.] to sense sth.

abtastend; abfühlend sensing [listen]

abgetastet; abgefühlt sensed

beengendes Gefühl {n}; Beklemmungsgefühl {f}; Beklemmung {f} [med.] sense of constriction; sensation of constriction; constriction

ein Beklemmungsgefühl im Brustkorb; Herzbeklemmung a sense of constriction in the thorax

Sie fühlte eine Beklemmung in/auf der Brust. She felt a constriction in her chest / across the chest.

jdm. schwanen {vt} to sense sth. might happen; to have a (sense of a) negative foreboding

jdm. schwant, dass ... sb. has a feeling that ...

Mir schwant nichts Gutes. I sensed something bad might happen.

Augenmaß {n} [übtr.] sense of proportion

nach Augenmaß by eye

Geruchssinn {m}; Riechsinn {m} [biol.] sense of smell; olfactory sense; olfaction; scent [listen]

einen scharfen Geruchssinn haben to have a keen scent

Schamgefühl {n} [psych.] sense of shame; shame [listen]

Hast du denn gar kein Schamgefühl? Have you no shame?

Sense {f} scythe [listen]

Sensen {pl} scythes

Sinnesorgan {n} [anat.] sense organ

Sinnesorgane {pl} sense organs

Spannungsgefühl {n}; Gespanntheitsgefühl {n} [med.] sense of tightness

Spannungsgefühl in der Haut; Gefühl von gespannter Haut sense of tight skin

Unsicherheitsgefühl {n}; Gefühl {n} der Unsicherheit (in Bezug auf die allgemeine Lage) sense of insecurity

ein zunehmendes Unsicherheitsgefühl, was die Zukunft betrifft an increasing sense of insecurity about the future

Unterscheidungsvermögen {n}; Diskrimination {f} (von Wahrnehmungsreizen) [med.] sense of discrimination; discriminating sense; discrimination (of perceptive stimuli) [listen]

Unterscheidungsvermögen von Berührungsreizen; taktile Diskrimination tactile discrimination

Heimatgefühl {n} sense of home

Heimatgefühle {pl} senses of home

Alarmstimmung {f} sense of alarm; alarm [listen]

Anstandsgefühl {n} sense of propriety; sense of (common) decency

Ehrgefühl {n} sense of honour [Br.]; sense of honor [Am.]

Füllebewusstsein {n} [phil.] sense of abundance

Gemeinschaftssinn {m}; Gemeinsinn {m}; Gemeinschaftsgeist {m}; Bürgersinn {m} [soc.] sense of community; community spirit; public spirit; public-spiritedness

Gesichtssinn {n}; Sehsinn {m} sense of sight; visual sense

Gleichgewichtssinn {m} [biol.] sense of balance; sense of equilibrium; static sense; vestibular sense; labyrinthine sense; equilibrioception

Lagesinn {m} [med.] sense of position; acrognosis

Mangelbewusstsein {n} [phil.] sense of lack

Orientierungssinn {m}; Ortssinn {m}; Richtungssinn {m} sense of direction

Pflichtbewusstsein {n}; Pflichtgefühl {n} sense of duty

Realitätssinn {m} sense of reality

Rechtsbewusstsein {n} sense of right and wrong

Schönheitssinn {m} sense of beauty; aesthetic sense

Sendungsbewusstsein {n} sense of mission

Tastsinn {m} sense of touch

Überlegenheitsgefühl {n} sense of superiority

Urvertrauen {n} sense of basic trust

Verantwortungsbewusstsein {n}; Verantwortungsgefühl {n} sense of responsibility

Wohlgefühl {n} sense of well-being

Zeitgefühl {n} sense of time

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2021
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org