A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20
similar
results for durch hielt
Search single words:
durch
·
hielt
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
jdn
./etw.
in
einem
bestimmten
Zustand
zurücklassen
{vt}
to
leave
sb
./sth. (in a
certain
condition
)
Der
Vorfall
hinterließ
bei
ihr
ein
Gefühl
der
Kränkung
.
The
in
cident
left
her
feeling
hurt
.
Dann
habe
ich
ja
Zeit
zum
Einkaufen
.
This
leaves
me
free
to
go
shopping
.
Vorige
Woche
hatte
ich
eine
Erkältung
,
von
der
ein
Husten
zurückblieb
/
von
der
ich
den
Husten
be
hielt
.
I
had
a
cold
last
week
and
was
left
with
a
cough
.
Auf
der
Speisekarte
ist
dieses
Gericht
als
mäßig
scharf
beschrieben
,
sodass
ich
mich
frage
,
wie
dann
wohl
"sehr
scharf"
schmecken
würde
.
The
menu
describes
this
dish
as
medium
hot
,
which
leaves
me
wondering
what
a
very
hot
dish
would
taste
like
.
Durch
seinen
Tod
geriet
sie
in
finanzielle
Schwierigkeiten
.
His
death
left
her
with
financial
problems
.
Durch
das
neue
Gesetz
hat
sich
die
Lage
für
viele
Leute
verschlechtert
.
The
new
law
has
left
many
people
worse
off
.
Bei
der
Explosion
kam
ein
Arbeiter
ums
Leben
und
vier
wurden
verletzt
.
The
explosion
left
one
worker
dead
and
four
injured
.
Nach
dem
Verkehrsunfall
war
ihr
Gesicht
entstellt
.
The
road
accident
left
her
face
disfigured
.
durch
setzen
,
dass
etw
.
geschieht
{v}
to
succeed
in
ensuring
that
sth
.
is
done
;
to
succeed
in
getting
sth
.
done
Sie
haben
durch
gesetzt
,
dass
das
Parlament
das
Verbot
verabschiedet
.
They
have
succeeded
in
getting
Parliament
to
adopt
the
ban
.
Österreich
hat
durch
gesetzt
,
dass
der
Ausgang
der
Verhandlungen
offen
bleibt
.
Austria
has
succeeded
in
ensuring
that
the
negotiations
are
an
open-ended
process
.
Die
MdEPs
haben
durch
gesetzt
,
dass
die
Menschenrechtscharta
rechtlich
bindend
sein
wird
.
The
MEPs
fought
successfully
to
ensure
that
the
Charter
of
Fundamental
Rights
would
be
legally
binding
.
Sie
haben
durch
gesetzt
,
dass
für
Pferderennen
Ausnahmen
gemacht
werden
.
They
made
sure
that
exceptions
were
made
for
horse
racing
.
durch
marschieren
{vi}
to
march
through
durch
marschierend
marching
through
durch
marschiert
marched
through
durch
eine
Stadt
ziehen
(
Demonstration
)
to
march
through
a
city
durch
kommen
;
sich
durch
schlagen
;
sich
durch
wursteln
[ugs.]
;
sich
durch
wurschteln
{v}
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
to
muddle
through
durch
kommend
;
sich
durch
schlagend
;
sich
durch
wurstelnd
;
sich
durch
wurschtelnd
muddling
through
durch
gekommen
;
sich
durch
geschlagen
;
sich
durch
gewurstelt
;
sich
durch
gewurschtelt
muddled
through
durch
spielen
{vt}
to
play
through
durch
spielend
playing
through
durch
gespielt
played
through
Angst/Furcht/Sorge
,
es
könnte
etwas
Bestimmtes
geschehen
fear/worry/concern
lest
sth
.
should
happen
/
sth
.
happen
(subjunctive)
[Br.]
[formal]
ständige
Angst
,
er
könnte
die
Wahrheit
erfahren
constant
fear
lest
he
should
learn
the
truth
Sorge
,
sie
könnte
auf
dem
Heimweg
überfallen
werden
worry
lest
she
be
attacked
on
the
way
home
Sie
hielt
inne
,
aus
Furcht
,
zu
viel
zu
sagen
.
She
paused
,
afraid
lest
she
say
too
much
.
Er
machte
sich
Sorgen
,
dass
man
ihn
für
schuldig
halten
könnte
.
He
was
concerned
lest
anyone
should
think
/
anyone
think
[Br.]
that
he
was
guilty
.
Fügung
{f}
des
Schicksals
;
Laune
{f}
des
Schicksals
twist
of
fate
;
quirk
of
fate
durch
eine
seltsame
Fügung
des
Schicksals
in
a
weird
twist
of
fate
eine
Ironie
des
Schicksals
sein
to
be
an
ironic
quirk
of
fate
Wie
das
Schicksal
so
spielt
, ...
By
a
twist
of
fate
, ...
Die
Ironie
des
Schicksals
wollte
es
,
dass
...
By
an
ironic
twist
of
fate
, ...
(
durch
sichtige
)
Hygieneschutzwand
{f}
;
Virenschutzwand
{f}
;
Acrylglasschutzwand
{f}
;
Plexiglasschutzwand
{f}
(clear)
hygiene
screen
;
sneeze
screen
;
protective
sneeze
guard
;
acrylic
shield
;
plexiglass
shield
Hygieneschutzwände
{pl}
;
Virenschutzwände
{pl}
;
Acrylglasschutzwände
{pl}
;
Plexiglasschutzwände
{pl}
hygiene
screens
;
sneeze
screens
;
protective
sneeze
guards
;
acrylic
shields
;
plexiglass
shields
Palette
{f}
;
Vielfalt
{f}
;
Skala
{f}
;
Klaviatur
{f}
[übtr.]
range
;
gamut
eine
breite
Palette
an
etw
.
[übtr.]
a
wide
range
of
sth
.
eine
bunte
Palette
an
etw
.
[übtr.]
a
mixed
bag
of
sth
.
die
ganze
Palette
[übtr.]
the
whole
gamut
/
panoply
eine
vielfältige
Nutzung
;
vielfältige
Anwendungsmöglichkeiten
;
ein
breites
Einsatzgebiet
a
wide
range
of
uses
die
ganze
Klaviatur
der
Gefühle
durch
machen
to
run
the
(whole)
gamut
of
emotions
Der
Autor
spielt
auf
der
Klaviatur
des
Schreckens
.
The
author
runs
the
gamut
of
horror
.
Er
beherrscht
die
gesamte
Klaviatur
des
Marketings
.
He
masters
the
full
gamut
of
marketing
.
Spielchen
{n}
;
Spiel
{n}
(
unehrliches
Verhalten
)
[pej.]
little
game
;
game
(dishonest
behaviour
)
doppeltes
Spiel
;
Doppelspiel
double-cross
;
double
dealing
Ich
habe
dein
Spielchen
durch
schaut
.
I've
seen
through
your
little
game
.
Lass
die
dummen
Spielchen
.
Don't
play
silly
games
with
me
.
Was
spielt
sie
da
für
ein
Spiel
?
What's
her
game
?
Das
Spiel
ist
aus
.
Wir
wissen
,
dass
du
es
warst
.
The
game
is
up
.;
The
jig
is
up
.
[Am.]
[dated]
.
We
know
you
did
it
.
(
Thema
;
Problem
)
durch
gehen
;
durch
spielen
{vt}
to
go
through
durch
gehend
;
durch
spielend
going
through
durch
gegangen
;
durch
gespielt
gone
through
jdn
.
fahren
;
chauffieren
;
kutschieren
[ugs.]
{vt}
[transp.]
to
chauffeur
sb
.
fahrend
;
chauffierend
;
kutschierend
chauffeuring
gefahren
;
chauffiert
;
kutschiert
chauffeured
jdn
.
durch
die
Gegend
kutschieren
[ugs.]
to
chauffeur
sb
.
all
over
the
place
etw
.
herauslösen
;
abscheiden
;
abtrennen
;
extrahieren
{vt}
[chem.]
to
extract
sth
.
herauslösend
;
abscheidend
;
abtrennend
;
extrahierend
extracting
herausgelöst
;
abgeschieden
;
abgetrennt
;
extrahiert
extracted
etw
.
durch
selekive
Lösungsmittel
extrahieren
to
extract
sth
.
by
selective
solvents
rauschen
;
rascheln
(
Kleidung
);
zischen
{vi}
(
Bewegungsgeräusch
)
to
swish
;
to
swoosh
;
to
whoosh
;
to
woosh
;
to
whish
[Am.]
rauschend
;
raschelnd
;
zischend
swishing
;
swooshing
;
whooshing
;
wooshing
;
whishing
gerauscht
;
geraschelt
;
gezischt
swished
;
swooshed
;
whooshed
;
wooshed
;
whished
rauscht
;
raschelt
;
zischt
swishes
;
swooshes
;
whooshes
;
wooshes
;
whishes
rauschte
;
raschelte
;
zischte
swished
;
swooshed
;
whooshed
;
wooshed
;
whished
Autos
,
die
vorbeizischen
cars
swishing
by
/
swooshing
by
/
whooshing
by
ein
Rock
,
der
beim
Gehen
raschelt
a
skirt
that
swishes
as
you
walk
(along)
Ein
Zug
rauschte
vorbei
.
A
train
whooshed
by
.
Die
Ärmel
raschelten
bei
jeder
Bewegung
.
The
sleeves
swished
when
moved
.
Der
Wind
rauschte
durch
die
Blätter
.
The
wind
swished
among
the
leaves
.
Der
Ball
zischte
an
meinem
Kopf
vorbei
.
The
ball
swooshed
past
my
head
.
Das
Wasser
rauschte
den
Abfluss
hinunter
.
The
water
whooshed
down
the
drain
.
Der
Verkehr
rauschte
um
uns
herum
.
The
traffic
swooshed
round
us
.
Die
Schneide
der
Axt
zischte
durch
die
Luft
.
The
axe's
edge
swished
through
the
air
.
Ein
großes
Auto
rauschte
vorbei/an
Ihnen
vorbei
.
A
large
car
swished
by/past
them
.
Die
Scheibenwischer
surrten
hin
und
her
.
The
windshield
wipers
swished
back
and
forth
.
jdn
.
zu
etw
.
reizen
;
jdn
.
dazu
anstacheln
,
etw
.
zu
tun
{vt}
to
goad
sb
.
into
sth
. /
to
do
sth
.
reizend
;
anstachelnd
goading
gereizt
;
angestachelt
goaded
jdn
.
in
Wut
bringen
to
goad
sb
.
into
a
fury
Sie
reizte
ihn
so
lange
,
bis
er
ihre
Frage
beantwortete
.
She
finally
goaded
him
into
answering
her
question
.
Ich
wurde
durch
den
Wunsch
angestachelt
,
mit
den
anderen
mitzuhalten
.
I
was
goaded
on
by
my
desire
to
keep
up
with
the
others
.
Der
Ärger
stachelte
ihn
an
,
zurückzuschlagen
.
Annoyance
goaded
him
to
hit
back
.
jdm
.
schmeicheln
;
jdn
.
bauchpinseln
;
jdn
.
bauchmiezeln
[Nordostdt.]
[humor.]
;
jdm
.
um
den
Bart
streichen
[veraltend]
{vi}
to
flatter
sb
.
schmeichelnd
;
bauchpinselnd
;
bauchmiezelnd
flattering
geschmeichelt
;
gebauchpinselt
;
gebauchmiezelt
flattered
schmeichelt
flatters
schmeichelte
flattered
sich
geschmeichelt/gebauchpinselt
[humor.]
fühlen
to
feel
flattered
Sie
fühlte
sich
durch
...
sehr
geschmeichelt
.
She
was
very
flattered
by
...
sich
schützen
{vr}
(
vor
Infektionen
durch
Kontaktvermeidung
)
[med.]
to
shield
sich
schützend
shielding
sich
geschützt
shielded
(
eine
Figur/Szene
)
spielen
;
darstellen
{vt}
[art]
to
play
out
;
to
enact
(a
character/scene
)
spielend
;
darstellend
playing
out
;
enacting
gespielt
;
dargestellt
played
out
;
enacted
Der
Dauerstreit
wird
in
aller
Öffentlichkeit
ausgetragen
.
The
feud
is
being
played
out
in
public
.
Sollen
wir
das
durch
spielen
?
Shall
we
play
this
out
?
etw
.
verwechseln
(
mit
etw
.);
etw
.
durch
einander
bringen
{vt}
to
confuse
sth
. (with
sth
. /
and
sth
.)
verwechselnd
;
durch
einander
bringend
confusing
verwechselt
;
durch
einander
gebracht
confused
verwechselt
;
bringt
durch
einander
confuses
verwechselte
;
brachte
durch
einander
confused
Wir
dürfen
Fakten
nicht
mit
Meinung
verwechseln
.
Let's
not
confuse
fact
with
opinion
.;
Let's
not
confuse
fact
and
opinion
.
Die
Leute
verwechseln
gerne
Intelligenz
;
Wissen
und
Verständnis
. /
bringen
gerne
Intelligenz
;
Wissen
und
Verständnis
durch
einander
.
People
tend
to
confuse
intelligence
with
knowledge
and
understanding
. /
confuse
knowledge
and
intelligence
with
understanding
.
etw
.
mit
etw
.
verwechseln
;
etw
.
mit
etw
.
durch
einander
werfen
{vt}
to
confound
sth
.
with
sth
.
verwechselnd
;
durch
einander
werfend
confounding
verwechselt
;
durch
einander
geworfen
confounded
verwechselt
;
wirft
durch
einander
confounds
verwechselte
;
warf
durch
einander
confounded
Search further for "durch hielt":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners