A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
invoicing software
invoke
invoked
invokes
invoking
involucre
involuntarily
involuntary
involuntary manslaughter
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for
invoking
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Den
einen
wird
-
wie
dem
Bachmann-Preisträger
und
Panzerführer
Uwe
Tellkamp
-
eine
geistige
Nähe
zur
Konservativen
Revolution
der
20er
und
30er
Jahre
unterstellt
,
den
anderen
wie
Matthias
Politycki
die
Beschwörung
des
dionysischen
Projekts
,
einer
sinnlichen
,
ekstatischen
Welt
,
einer
Welt
,
in
der
hinter
jeder
Ecke
nicht
nur
Versuchung
und
Verzückung
winken
,
sondern
auch
Gefahr
und
Tod
lauern
-
Todesnähe
gewissermaßen
als
Preis
eines
intensiven
Lebens
. [G]
Others
,
such
as
Matthias
Politycki
,
are
charged
with
invoking
the
Dionysian
project
of
a
sensual
,
ecstatic
world:
not
only
do
temptation
and
rapture
beckon
at
every
turn
in
this
world
,
but
danger
and
death
are
never
far
away
either
-
and
the
closeness
of
death
is
,
to
a
certain
extent
,
the
price
for
living
intensely
.
Doch
die
Berufung
auf
die
Tradition
der
deutschen
Klassik
brachte
der
Demokratie
keinen
Segen:
Mit
Hitler
kam
die
Diktatur
. [G]
But
invoking
German
classical
tradition
did
little
to
further
the
cause
of
German
democracy
.
Hitler's
rise
to
power
marked
the
start
of
dictatorship
.
Am
2.
März
2007
schließlich
erteilte
die
Behörde
im
Rahmen
eines
Rechtsschutzverfahrens
zwei
vorläufige
Anordnungen
im
Anschluss
an
den
entsprechenden
Antrag
einer
Reihe
anderer
Betreiber
,
denen
die
OTE
mit
einem
Kappen
der
Verbindungen
gedroht
hatte
,
weil
diese
ihr
angeblich
Beträge
in
beträchtlicher
Höhe
schuldeten
. [EU]
Finally
,
on
2
March
2007
,
in
the
context
of
an
injunction
relief
procedure
,
the
authority
issued
two
temporary
orders
,
following
a
request
filed
by
a
number
of
alternative
providers
which
OTE
threatened
with
interconnection
interruption
,
invoking
the
fact
that
these
providers
allegedly
owed
OTE
significant
debts
.
Auch
im
Finanzsektor
kann
diese
Bestimmung
nur
unter
wirklich
außergewöhnlichen
Umständen
geltend
gemacht
werden
d. h.
immer
dann
,
wenn
die
gesamte
Funktionsfähigkeit
der
Finanzmärkte
auf
dem
Spiel
steht
. [EU]
As
regards
the
financial
sector
,
invoking
this
provision
is
possible
only
in
genuinely
exceptional
circumstances
where
the
entire
functioning
of
financial
markets
is
jeopardised
.
Außer
in
denjenigen
Fällen
,
in
denen
eine
Durchführungsgesetzgebung
erforderlich
ist
,
können
die
griechischen
Behörden
den
Begünstigten
,
die
ihre
gesetzlich
zugestandenen
Rechte
geltend
machen
,
keinerlei
Verpflichtungen
auferlegen
. [EU]
Except
in
those
circumstances
where
secondary
legislation
is
necessary
,
it
seems
impossible
for
Greek
authorities
to
enforce
any
commitments
against
taxpayers
invoking
the
rights
recognised
by
law
.
Daher
sollte
der
Beklagte
nicht
verpflichtet
sein
,
das
in
Anhang
I
vorgegebene
Klageformblatt
A
für
die
Inanspruchnahme
eines
solchen
Rechts
zu
verwenden
. [EU]
Therefore
,
the
defendant
should
not
be
obliged
to
use
standard
Form
A,
as
set
out
in
Annex
I,
for
invoking
such
a
right
.
Damit
ist
nach
ihrer
Auffassung
eine
Genehmigung
der
PPA
auf
der
Grundlage
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
nicht
möglich
. [EU]
The
Commission
takes
the
view
that
the
possibility
of
invoking
Article
87
(3)(c)
to
authorise
the
PPAs
has
been
exhausted
.
Das
Gericht
,
bei
dem
die
anerkannte
Entscheidung
geltend
gemacht
wird
,
kann
die
Partei
,
die
die
anerkannte
Entscheidung
geltend
macht
,
gegebenenfalls
auffordern
,
einen
vom
Ursprungsgericht
erstellten
Auszug
unter
Verwendung
des
Formblatts
in
Anhang
I
beziehungsweise
in
Anhang
II
vorzulegen
. [EU]
If
necessary
,
the
court
before
which
the
recognised
decision
is
invoked
may
ask
the
party
invoking
the
recognised
decision
to
produce
an
extract
issued
by
the
court
of
origin
using
the
form
set
out
in
Annex
I
or
in
Annex
II
,
as
the
case
may
be
.
Das
Gericht
oder
die
Behörde
,
bei
dem
oder
der
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangene
Entscheidung
geltend
gemacht
wird
,
kann
die
Partei
,
die
sie
geltend
macht
,
gegebenenfalls
auffordern
,
eine
Übersetzung
oder
eine
Transliteration
des
Inhalts
der
in
Absatz
1
Buchstabe
b
genannten
Bescheinigung
nach
Artikel
57
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
The
court
or
authority
before
which
a
judgment
given
in
another
Member
State
is
invoked
may
,
where
necessary
,
require
the
party
invoking
it
to
provide
,
in
accordance
with
Article
57
, a
translation
or
a
transliteration
of
the
contents
of
the
certificate
referred
to
in
point
(b)
of
paragraph
1.
Die
belgischen
Behörden
haben
ferner
zugesagt
,
dass
die
KBC
nicht
in
großem
Maßstab
im
Rahmen
von
Marketing
auf
die
Unterstützungsmaßnahmen
als
Wettbewerbsvorteil
verweist
. [EU]
The
Belgian
authorities
also
commit
that
KBC
will
refrain
from
mass
marketing
invoking
the
measures
as
an
advantage
in
competitive
terms
.
Die
Kommission
gelangt
anhand
der
Ausführungen
unter
den
Buchstaben
i
bis
v
zu
dem
Schluss
,
dass
ein
Gläubiger
,
dessen
Forderung
nicht
nach
den
Verfahren
des
Gesetzes
vom
16
.
Juli
1980
beglichen
worden
sein
sollte
,
nach
derzeitigem
Stand
des
französischen
Rechts
im
Gegensatz
zum
Abwicklungsverfahren
nach
dem
allgemeinen
Recht
,
bei
dem
die
Befriedigung
des
Gläubigers
durch
den
Wert
der
verfügbaren
Aktiva
begrenzt
wird
,
den
offenen
Betrag
seiner
Forderung
in
voller
Höhe
erhalten
kann
,
indem
er
die
letztinstanzliche
Haftung
des
Staates
in
Anspruch
nimmt
. [EU]
The
Commission
concludes
from
points
(i)
to
(v)
that
,
as
French
law
currently
stands
, a
creditor
who
has
not
obtained
the
payment
of
his
claim
through
the
use
of
the
procedures
set
out
in
the
Law
of
16
July
1980
may
receive
all
of
the
sums
corresponding
to
the
unmet
claim
by
invoking
the
State's
last-resort
liability
.
This
is
the
opposite
of
what
happens
within
the
framework
of
winding-up
proceedings
under
ordinary
law
where
the
reimbursement
of
the
creditor
is
limited
by
the
value
of
the
available
assets
.
Die
Kommission
untersucht
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
oder
auf
eigene
Veranlassung
unverzüglich
,
ob
die
Bedingungen
für
die
Anwendung
von
Artikel
14
des
Protokolls
über
Ursprungsregeln
erfüllt
sind
,
und
teilt
ihre
Feststellungen
binnen
zehn
Arbeitstagen
nach
Antragstellung
mit
. [EU]
Upon
request
of
a
Member
State
or
on
its
own
initiative
the
Commission
shall
immediately
examine
whether
the
conditions
for
invoking
Article
14
of
the
Rules
of
Origin
Protocol
are
met
and
report
its
findings
within
10
working
days
of
the
request
.
Die
Niederlande
sagen
zu
,
dass
ING
kein
groß
angelegtes
Marketing
betreiben
wird
,
bei
dem
die
Rekapitalisierungsmaßnahme
als
Wettbewerbsvorteil
dargestellt
wird
. [EU]
The
Netherlands
commits
that
ING
will
refrain
from
mass
marketing
invoking
the
recapitalisation
measure
as
an
advantage
in
competitive
terms
.
Die
Partei
,
die
die
Entscheidung
geltend
macht
oder
deren
Vollstreckung
beantragt
,
kann
erforderlichenfalls
aufgefordert
werden
,
eine
Übersetzung
oder
Transliteration
der
Entscheidung
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
If
necessary
,
the
party
invoking
the
judgment
or
seeking
its
enforcement
may
be
required
to
provide
a
translation
or
a
transliteration
of
the
judgment
.
Durchsetzung
einer
anerkannten
Entscheidung
[EU]
Invoking
a
recognised
decision
Erbringt
der
Zuschlagsempfänger
den
Nachweis
gemäß
Artikel
47
Absatz
9
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
,
dass
die
Ausschreibung
oder
der
auf
ihrer
Grundlage
geschlossene
Vertrag
eine
Toleranz
oder
Option
von
mehr
als
5 %
vorsieht
und
dass
diese
Klausel
von
der
ausschreibenden
Stelle
angewandt
wird
,
so
gilt
die
Verpflichtung
zur
Ausfuhr
als
erfüllt
,
wenn
die
ausgeführte
Menge
um
höchstens
10
%
geringer
ist
als
die
Menge
,
die
dem
Betrag
entspricht
,
für
den
die
Bescheinigung
erteilt
worden
ist
. [EU]
Where
,
in
accordance
with
point
(c)
of
Article
47
(9)
of
Regulation
(EC)
No
376/2008
,
the
successful
tenderer
furnishes
proof
that
the
invitation
to
tender
or
the
contract
concluded
following
the
award
provided
for
a
downward
tolerance
or
option
of
more
than
5 %
and
that
the
agency
that
issued
the
invitation
to
tender
is
invoking
the
relevant
clause
,
the
obligation
to
export
shall
be
deemed
to
have
been
fulfilled
where
the
quantity
exported
is
not
more
than
10
%
less
than
the
quantity
corresponding
to
the
amount
for
which
the
certificate
was
issued
.
Erbringt
der
Zuschlagsempfänger
den
Nachweis
gemäß
Artikel
49
Absatz
9
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
,
dass
die
Ausschreibung
oder
der
auf
ihrer
Grundlage
geschlossene
Vertrag
eine
Toleranz
oder
Option
von
mehr
als
5 v. H.
vorsieht
und
dass
diese
Klausel
von
der
ausschreibenden
Stelle
angewandt
wird
,
so
gilt
die
Verpflichtung
zur
Ausfuhr
als
erfüllt
,
wenn
die
ausgeführte
Menge
um
höchstens
10
%
geringer
ist
als
die
Menge
,
die
dem
Betrag
entspricht
,
für
den
die
Bescheinigung
erteilt
worden
ist
. [EU]
Where
the
successful
tenderer
furnishes
proof
in
accordance
with
Article
49
(9)(c)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
that
the
invitation
to
tender
or
the
contract
concluded
following
the
award
provided
for
a
downward
tolerance
or
option
of
more
than
5 %
and
that
the
agency
that
issued
the
invitation
to
tender
is
invoking
the
relevant
clause
,
the
obligation
to
export
shall
be
deemed
to
have
been
fulfilled
where
the
quantity
exported
is
not
more
than
10
%
less
than
the
quantity
corresponding
to
the
amount
for
which
the
certificate
was
issued
.
Folglich
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
Italien
sich
zwar
gerechtfertigterweise
auf
Artikel
296
EG-Vertrag
berufen
hat
,
diese
Maßnahmen
aber
allem
Anschein
nach
den
Wettbewerb
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
verzerrt
haben
,
weil
sie
auch
für
die
Entwicklung
des
zivilen
Helikopters
AW139
nützlich
waren
. [EU]
It
is
therefore
possible
to
conclude
that
,
while
the
Italian
authorities
have
not
been
wrong
in
invoking
Article
296
of
the
EC
Treaty
,
it
also
appears
that
these
measures
had
the
effect
of
distorting
the
conditions
of
competition
in
the
common
market
because
they
were
also
of
benefit
to
the
development
of
the
AW139
civil
helicopter
.
Folglich
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
Italien
sich
zwar
gerechtfertigterweise
auf
Artikel
296
EG-Vertrag
berufen
hat
,
diese
Maßnahmen
aber
allem
Anschein
nach
den
Wettbewerb
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
verzerrt
haben
,
weil
sie
auch
für
die
Entwicklung
des
zivilen
Luftfahrzeugs
BA609
Vorteile
gebracht
haben
. [EU]
It
is
therefore
possible
to
conclude
that
while
the
Italian
authorities
have
not
been
incorrect
in
invoking
of
Article
296
of
the
EC
Treaty
,
it
also
appears
that
these
measures
had
the
effect
of
distorting
the
conditions
of
competition
in
the
common
market
because
they
were
also
of
benefit
to
the
development
of
the
BA609
civil
aircraft
.
Folglich
weist
die
Kommission
die
Möglichkeit
Griechenlands
ab
,
für
die
Rückforderung
der
rechtswidrigen
Beihilfe
Begrenzungen
oder
Ausnahmen
geltend
zu
machen
. [EU]
The
Commission
therefore
rejects
the
possibility
of
invoking
limitations
or
exceptions
to
the
recovery
of
the
unlawful
by
Greece
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "invoking":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners