A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
invoicing party
invoicing software
invoke
invoked
invokes
invoking
involucre
involuntarily
involuntary
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for invokes
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Wie
bei
den
Brit
Art
Brüdern
Jake
und
Dinos
Chapman
arbeitet
die
Künstlerin
diesmal
mit
Trash-Materialien
wie
Spielzeugfiguren
aus
Plastik
,
um
eine
Apokalypse
von
Verwüstung
und
Gewalt
zu
beschwören
. [G]
As
do
the
Brit
Art
brothers
Jake
and
Dino
Chapman
,
this
group
of
works
invokes
an
apocalypse
of
devastation
and
violence
by
using
trash
materials
like
plastic
toy
figures
.
Beruft
sich
eine
Person
an
der
Außengrenze
auf
Vorrechte
,
Immunitäten
und
Befreiungen
,
so
kann
der
Grenzschutzbeamte
verlangen
,
dass
der
Nachweis
durch
Vorlage
entsprechender
Urkunden
,
vor
allem
durch
vom
Akkreditierungsstaat
ausgestellte
Bescheinigungen
,
durch
den
Diplomatenpass
oder
auf
andere
Weise
geführt
wird
. [EU]
If
a
person
presenting
himself
or
herself
at
the
external
border
invokes
privileges
,
immunities
and
exemptions
,
the
border
guard
may
require
him
or
her
to
provide
evidence
of
his
or
her
status
by
producing
the
appropriate
documents
,
in
particular
certificates
issued
by
the
accrediting
State
or
a
diplomatic
passport
or
other
means
.
Beruft
sich
ein
Kreditinstitut
auf
diesen
Absatz
2,
so
bewahrt
es
die
Belege
für
die
angeführten
Gründe
ein
Jahr
lang
nach
dem
Eintreten
des
die
Freistellung
begründenden
Tatbestands
auf
,
damit
die
zuständigen
Stellen
deren
Rechtmäßigkeit
überprüfen
können
. [EU]
Where
a
credit
institution
invokes
this
paragraph
,
it
shall
keep
a
record
of
the
grounds
advanced
for
at
least
one
year
after
the
event
giving
rise
to
the
dispensation
,
so
that
the
competent
authorities
may
establish
whether
it
is
justified
.
Das
CTIP
und
der
FNMF
halten
die
zweite
Maßnahme
mit
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
für
vereinbar
,
weil
diese
dazu
bestimmt
sei
,
die
Entwicklung
des
Vorsorgemarktes
zu
fördern
,
ohne
die
Handelsbedingungen
in
einer
Weise
zu
verändern
,
die
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft
. [EU]
The
CTIP
,
like
the
FNMF
,
also
invokes
the
compatibility
of
the
second
measure
on
the
basis
of
Article
107
(3)(c)
TFEU
,
stating
that
it
is
intended
to
facilitate
the
development
of
the
personal
protection
market
without
adversely
affecting
trading
conditions
to
an
extent
contrary
to
the
common
interest
.
Das
Vereinigte
Königreich
führt
das
Subsidiaritätsprinzip
an
,
um
zu
belegen
,
dass
in
dem
Fall
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
mit
zwei
oder
mehr
autonomen
Steuergebieten
,
die
miteinander
um
Körperschaftssteuereinnahmen
in
ihrem
Gebiet
konkurrieren
,
ohne
deutliche
Verzerrungen
des
Wettbewerbs
funktionieren
kann
,
sich
aufgrund
des
Subsidiaritätsprinzips
des
EU-Vertrags
daraus
nicht
eine
Aufgabe
der
Gemeinschaft
ergibt
,
in
die
verfassungsmäßige
Ordnung
des
Mitgliedstaats
einzugreifen
. [EU]
The
United
Kingdom
invokes
the
subsidiarity
principle
in
order
to
argue
that
if
a
Member
State
can
function
with
two
or
more
autonomous
tax
jurisdictions
competing
for
corporate
tax
revenue
within
its
territory
without
suffering
significant
distortive
effects
on
competition
,
it
does
not
under
the
subsidiarity
principle
of
the
EC
Treaty
become
a
Community
task
to
intervene
in
the
constitutional
arrangements
of
the
Member
State
.
Der
Beteiligte
beruft
sich
auf
das
in
der
Rechtssache
Alzetta
Mauro
ergangene
Urteil
und
behauptet
,
dass
eine
Beihilfe
,
die
eingangs
auf
einem
geschlossenen
,
vor
der
Liberalisierung
stehenden
Markt
gewährt
wurde
,
nach
der
Liberalisierung
als
bestehende
Beihilfe
anzusehen
ist
. [EU]
The
plant
invokes
the
Alzetta
Mauro
judgment
[102],
arguing
that
aid
awarded
in
a
market
that
was
closed
to
competition
before
its
liberalisation
is
to
be
regarded
as
existing
aid
from
the
date
of
liberalisation
.
Der
FNMF
macht
außerdem
geltend
,
dass
die
erste
Maßnahme
aufgrund
von
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sei
. [EU]
The
FNMF
also
invokes
the
compatibility
of
the
first
measure
on
the
basis
of
Article
107
(3)(c)
TFEU
.
Deutschland
beruft
sich
in
seinen
Antworten
an
die
Kommission
auf
diese
Rechtsprechung
und
leitet
daraus
ab
,
dass
die
Bestimmungen
des
Branntweinmonopolgesetzes
vom
2.
Mai
1976
bereits
vom
Gerichtshof
geprüft
und
bestätigt
worden
seien
. [EU]
Germany
invokes
this
case
law
in
its
replies
to
the
Commission
and
infers
from
it
that
the
provisions
of
the
Spirits
Monopoly
Law
of
2
May
1976
have
already
been
examined
and
confirmed
by
the
Court
.
Die
ELFAA
ist
ferner
der
Auffassung
,
dass
AZ
einige
Flughafenstrukturen
allein
nutzen
könnte
,
ohne
dass
die
Kosten
dafür
in
vollem
Umfang
in
den
Kosten
enthalten
wären
,
die
der
Gesellschaft
in
Rechnung
gestellt
werden
,
und
AZ
sich
auf
einen
öffentlichen
Dienstleistungsauftrag
berufe
,
was
nach
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2408/92
des
Rates
vom
23
.
Juli
1992
über
den
Zugang
von
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft
zu
Strecken
des
innergemeinschaftlichen
Flugverkehrs
nicht
gerechtfertigt
sei
;
in
diesem
Zusammenhang
wird
auf
den
jüngsten
Fall
der
18
Strecken
zwischen
Sardinien
und
dem
Kontinent
verwiesen
[7]. [EU]
ELFAA
also
mentions
the
airport
structures
of
which
AZ
has
exclusive
use
without
the
costs
pertaining
thereto
being
fully
included
in
the
costs
invoiced
to
the
company
,
for
which
it
invokes
public
service
obligations
without
justification
under
Council
Regulation
(EEC)
No
2408/92
of
23
July
1992
on
access
for
Community
aid
carriers
to
intra-Community
air
routes
[6];
in
this
connection
,
ELFAA
cites
the
recent
case
of
18
routes
between
Sardinia
and
the
mainland
[7].
Die
in
Absatz
1
Buchstabe
b
vorgesehene
Maßnahme
kommt
nur
zur
Anwendung
,
wenn
der
Ausführer
sich
auf
Vorschriften
eines
Drittlands
beruft
,
die
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
als
Fall
höherer
Gewalt
im
Sinne
der
Artikel
39
und
40
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
ansehen
. [EU]
The
measure
provided
for
in
paragraph
1(b)
shall
only
apply
in
cases
where
the
exporter
invokes
rules
imposed
by
a
third
country
that
are
considered
by
the
competent
authorities
of
the
Member
State
to
constitute
force
majeure
in
accordance
with
Articles
39
and
40
of
Regulation
(EC)
No
376/2008
.
Die
in
den
Rechtssachen
Ford
Genk
und
GM
Antwerpen
[39]
ergangenen
Beschlüsse
,
die
Rumänien
als
Beispiel
für
die
übertrieben
strenge
Auslegung
des
Kriteriums
Anreizeffekt
anführt
,
liegen
tatsächlich
vor
dem
Anmeldezeitpunkt
. [EU]
The
Ford
Genk
[38]
and
GM
Antwerp
[39]
decisions
,
which
Romania
invokes
as
examples
of
an
excessively
tight
interpretation
of
the
incentive
effect
criterion
,
actually
date
from
before
the
time
of
the
notification
.
Die
Maßnahme
gemäß
Absatz
1
kommt
nur
zur
Anwendung
,
wenn
sich
der
Lizenzinhaber
auf
Vorschriften
eines
Drittlandes
beruft
,
die
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
als
Fall
höherer
Gewalt
im
Sinne
der
Artikel
39
und
40
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
ansehen
. [EU]
The
measure
provided
for
in
paragraph
1
shall
only
apply
in
cases
where
the
titular
holder
invokes
rules
imposed
by
a
third
country
which
are
considered
by
the
competent
authorities
of
the
Member
State
to
constitute
force
majeure
in
accordance
with
Articles
39
and
40
of
Regulation
(EC)
No
376/2008
.
Die
neu
gestellte
Frage
wird
dem
Adressaten
nicht
übermittelt
,
es
sei
denn
,
der
Verfasser
führt
neue
wichtige
Entwicklungen
an
oder
sucht
um
weitere
Informationen
nach
. [EU]
The
renewed
question
shall
not
be
forwarded
to
the
addressee
unless
the
author
invokes
new
significant
developments
or
is
seeking
further
information
.
Eine
Vertragspartei
,
die
das
in
Absatz
2, 4
oder
5
beschriebene
Verfahren
in
Anspruch
nimmt
,
kann
die
Angelegenheit
gleichzeitig
an
einen
Ad-hoc-Ausschuss
verweisen
. [EU]
Any
Contracting
Party
that
invokes
the
procedure
set
out
in
paragraphs
2, 4
or
5,
may
at
the
same
time
submit
the
matter
to
ad
hoc
panel
proceedings
.
Es
muss
daran
erinnert
werden
,
dass
dem
Mitgliedstaat
,
der
sich
auf
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
als
Ausnahme
von
den
grundlegenden
Vorschriften
des
Vertrags
beruft
,
der
Nachweis
obliegt
,
dass
dessen
Tatbestand
erfüllt
ist
. [EU]
It
must
be
recalled
that
it
is
incumbent
on
a
Member
State
which
invokes
Article
106
(2)
TFEU
as
a
derogation
from
the
fundamental
rules
of
the
Treaty
,
to
show
that
the
conditions
for
application
of
that
provision
are
fulfilled
[65].
Eurallumina
beruft
sich
auch
auf
berechtigte
Erwartungen
und
erklärt
,
dass
es
auf
der
Grundlage
der
Entscheidung
2001/224/EG
eine
Reihe
von
Verpflichtungen
eingegangen
ist
und
Investitionen
in
seine
Aluminiumoxid-Produktionsanlage
getätigt
hat
. [EU]
Eurallumina
also
invokes
legitimate
expectations
and
explains
that
it
made
a
series
of
commitments
and
investments
in
its
alumina
plant
based
on
Decision
2001/224/EC
.
Für
den
Fall
,
dass
eine
betroffene
Person
gegenüber
dem
Datenimporteur
Rechte
als
Drittbegünstigte
und/oder
Schadenersatzansprüche
aufgrund
der
Vertragsklauseln
geltend
macht
,
erklärt
sich
der
Datenimporteur
bereit
,
die
Entscheidung
der
betroffenen
Person
zu
akzeptieren
,
und
zwar
entweder:
[EU]
The
data
importer
agrees
that
if
the
data
subject
invokes
against
it
third-party
beneficiary
rights
and/or
claims
compensation
for
damages
under
the
Clauses
,
the
data
importer
will
accept
the
decision
of
the
data
subject:
In
dem
Plan
wird
die
Notwendigkeit
des
Personalabbaus
von
gegenwärtig
8137
Beschäftigten
(
2651
Personen
in
der
Danziger
Werft
,
4238
Personen
in
der
Gdingener
Werft
und
1248
Personen
in
Tochterunternehmen
der
Gdingener
Werft
)
auf
5395
Beschäftigte
erwähnt
. [EU]
The
plan
invokes
the
need
to
reduce
employment
from
the
current
workforce
of
8137
employees
(2651
at
Gdań
;sk
Shipyard
,
4238
at
Gdynia
Shipyard
and
1248
in
Gdynia
subsidiaries
)
to
between
5000
and
5395
employees
.
In
einem
Zeitraum
von
, (
der
nicht
mehr
als
[...]
vor
dem
Datum
endet
,
an
dem
sich
BE
auf
außergewöhnliche
Marktverhältnisse
beruft
)
haben
[...]
der
vorhandenen
nicht
privaten
Endabnehmer
von
BE
,
denen
BE
Lieferangebote
zu
Bedingungen
unterbreitet
hat
,
bei
denen
die
Spanne
des
Energielieferelements
ihres
Vertrags
den
vorherrschenden
Großhandelspreis
um
[...]
übersteigt
,
das
Angebot
von
BE
abgelehnt
. [EU]
In
any
period
of
[...], (ending
not
more
than
[...]
before
the
date
BE
invokes
exceptional
market
circumstances
) [...]
of
those
existing
BE
non-domestic
end-users
to
whom
BE
has
made
offers
of
supply
on
terms
where
the
margin
on
the
supply
of
energy
element
of
the
contract
over
the
prevailing
wholesale
price
is
[...]
have
rejected
BE's
offer
.
Macht
der
Beklagte
während
des
Verfahrens
ein
Recht
auf
Aufrechnung
geltend
,
so
sollte
diese
Forderung
nicht
als
Widerklage
im
Sinne
dieser
Verordnung
gelten
. [EU]
In
cases
where
the
defendant
invokes
a
right
of
set-off
during
the
proceedings
,
such
claim
should
not
constitute
a
counterclaim
for
the
purposes
of
this
Regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "invokes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners