A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gelieren
gelig
gelind
gelinde
gelingen
gell
gelle
gellend
gellendes Pfeifen
Search for:
ä
ö
ü
ß
74 results for gelingt
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Dem
Schriftsteller
gelingt
die
Gratwanderung
zwischen
Humor
und
Geschmacklosigkeit
.
The
writer
manages
to
walk
a
tightrope
between
good
humor
and
poor
taste
.
Es
gelingt
der
Polizei
nicht
,
geeignete
Maßnahmen
zu
setzen
,
um
den
Kriminalitätsanstieg
einzudämmen
.
The
police
are
failing
to
take
adequate
measures
to
check
the
growth
in
crime
.
Der
Film
versucht
,
auf
zwei
verschiedenen
Ebenen
erfolgreich
zu
sein
,
und
das
gelingt
ihm
souverän
.
The
film
attempts
to
succeed
on
two
different
levels
,
and
manages
it
with
aplomb
.
Ich
versuche
,
aus
ihr
schlau
zu
werden
,
aber
es
gelingt
mir
irgendwie
nicht
.
I
am
trying
to
get
a
handle
on
her
,
but
can't
quite
.
Einmal
hast
du
mich
reingelegt
,
ein
zweites
Mal
gelingt
dir
das
nicht
!;
Wer
zweimal
auf
denselben
Trick
hereinfällt
,
ist
selber
schuld
.
[Sprw.]
Fool
me
once
,
shame
on
you
,
fool
me
twice
,
shame
on
me
!
[prov.]
Auf
der
Basis
von
Golf-
,
Tennis-
und
Schisport
gelingt
der
traditionsreichen
Sportbekleidungsfirma
Bogner
eine
betont
modische
"Sportswear"
.
Bogner-Mode
möchte
das
Gefühl
von
Natur
und
Lebensfreude
auch
für
den
urbanen
Raum
vermitteln
. [G]
With
a
portfolio
of
golfing
,
tennis
and
skiing
apparel
,
the
tradition-rich
sports
apparel
manufacturer
Bogner
succeeds
in
portraying
a
consistently
fashionable
line
of
sportswear
.
Bogner
fashion
introduces
the
feeling
of
nature
and
enjoyment
of
life
to
an
urban
environment
.
Darüber
hinaus
gelingt
es
in
Köln
aber
auch
überzeugend
,
die
Vielseitigkeit
in
den
Werkkonzepten
der
Künstlerin
zu
thematisieren
. [G]
But
the
exhibition
also
succeeds
in
convincingly
presenting
the
conceptual
many-sidedness
of
the
artist's
work
.
Der
ganzen
Familie
gelingt
es
,
den
Krieg
im
Versteck
zu
überleben
und
die
drohende
Deportation
der
Mutter
gemeinsam
zu
verhindern
. [G]
The
whole
family
managed
to
survive
the
war
in
hiding
and
enabled
the
mother
to
avoid
the
threat
of
deportation
that
hung
over
her
.
Die
Qualität
der
Berliner
Konzepte
und
ihre
internationale
Ausstrahlungskraft
als
Labor
für
analoge
städtebauliche
Auseinandersetzungen
in
anderen
Metropolen
Mittel-
und
Osteuropas
wird
jedoch
nicht
zuletzt
daran
gemessen
werden
,
wie
klar
die
oft
gegensätzlichen
historischen
Kulturschichten
auch
in
der
Stadt
des
21
.
Jahrhunderts
erkennbar
bleiben
und
ob
es
gelingt
,
das
angestrebte
Ziel
einer
verdichteten
und
multifunktionalen
Innenstadt
nachhaltig
zu
unterstützen
. [G]
The
quality
of
the
Berlin
concepts
and
their
international
appeal
as
a
laboratory
for
similar
urban
development
activities
in
other
Central
and
Eastern
European
metropolises
will
be
measured
not
least
by
how
clearly
Berlin's
often
contradictory
historical
cultural
layers
remain
visible
in
the
city
of
the
21st
century
and
whether
the
aspired
goal
of
supporting
and
maintaining
a
closely
knit
and
multi-functional
inner
city
is
achieved
.
Doch
mittlerweile
gelingt
es
dem
Deutschen
Fußball-Bund
zunehmend
,
Spieler
mit
Migrationshintergrund
,
wie
die
Behördensprache
es
formuliert
,
für
die
deutsche
Nationalelf
zu
gewinnen
. [G]
In
the
meantime
,
however
,
the
DFB
has
had
more
and
more
success
in
winning
players
over
to
the
German
national
team
who
have
'immigrant
backgrounds'
,
as
the
bureaucratic
language
puts
it
.
Eine
Integration
in
den
Arbeitsmarkt
gelingt
sehr
häufig
nicht
,
weil
aufgrund
der
hohen
Arbeitslosigkeit
wohnungslose
Menschen
aus
ganz
unterschiedlichen
Gründen
strukturell
benachteiligt
sind
. [G]
Very
often
it
is
not
possible
to
join
the
world
of
work:
with
such
a
high
rate
of
unemployment
homeless
people
suffer
from
unequal
access
to
participation
possibilities
in
a
variety
of
ways
.
Eine
soziale
Integration
in
ein
Wohnumfeld
gelingt
ebenfalls
sehr
selten
,
weil
die
Wohnungsbeschaffung
dieses
Kriterium
selten
berücksichtigt
und
wohnungslose
Menschen
in
der
Gemeinwesen-
und
Stadtteilarbeit
deutscher
Städte
so
gut
wie
nicht
berücksichtigt
werden
. [G]
Reintegration
into
the
community
also
rarely
succeeds
because
the
provision
of
housing
rarely
take
this
criterion
into
account
and
homeless
people
are
more
or
less
forgotten
in
German
cities'
community
and
neighbourhood
activities
.
Er
verstehe
das
Lehrstück
eher
als
"Binnenereignis
für
das
Ensemble"
,
formuliert
etwa
der
Regisseur
Jürgen
Gosch
,
und
wenn
es
gelingt
,
kann
es
auch
dem
Publikum
als
unterhaltsames
Studienobjekt
dienen
. [G]
Director
Jürgen
Gosch
understands
the
didactic
play
as
an
"internal
event
for
the
ensemble"
;
when
it
succeeds
,
it
can
also
serve
the
audience
as
an
entertaining
object
of
study
.
Es
gelingt
ihm
,
neben
den
politischen
Grundzügen
viel
typisches
Verhalten
aus
dem
DDR-
Alltag
in
seinem
Buch
einzufangen
. [G]
In
addition
to
the
main
political
features
of
the
GRD
,
Ensikat
succeeds
in
capturing
much
of
its
characteristic
everyday
behaviour
in
his
book
.
Es
gelingt
Ralph
Giordano
noch
einmal
ein
Gefühl
der
Zugehörigkeit
zum
eigenen
Land
zu
gewinnen
,
allerdings
nur
,
indem
er
selber
ausführlich
von
der
Freiheit
Gebrauch
macht
,
die
Gefahren
der
Demokratie
durch
Nationalismus
,
Antisemitismus
und
Fremdenhass
immer
wieder
ins
Bewusstsein
zu
rufen
. [G]
Ralph
Giordano
once
again
began
to
feel
he
belonged
to
his
own
country
,
if
only
because
he
was
able
to
make
such
extensive
use
of
the
freedom
it
offered
to
draw
attention
again
and
again
to
the
dangers
democracy
faces
from
nationalism
,
anti-Semitism
and
xenophobia
.
Es
gelingt
,
Unterschiede
in
der
Hirnaktivität
festzustellen
,
wenn
jemand
"echte"
Schmerzen
hat
oder
nur
"eingebildete"
(
die
für
den
Betroffenen
allerdings
genauso
schmerzhaft
sind
). [G]
Differences
in
brain
activity
can
be
used
to
distinguish
between
"real"
and
"imaginary"
pain
(which
is
just
as
painful
for
the
person
concerned
,
however
).
Gelingt
es
uns
,
angesichts
wachsender
Konkurrenz
und
abnehmenden
Wohlstands
,
solidarisch
zu
bleiben
? [G]
In
the
face
of
growing
competition
and
declining
affluence
,
will
we
manage
to
sustain
our
solidarity
?
In
den
seltenen
Momenten
,
in
denen
wider
alle
Wahrscheinlichkeit
alles
gelingt
,
in
denen
Fuß
,
Ball
,
Mit-
und
Gegenspieler
sich
genau
wie
geplant
verhalten
und
die
Welt
anders
als
sonst
beherrschbar
erscheint
,
in
diesen
Momenten
erlebt
man
als
geneigter
Betrachter
-
und
zunehmend
auch
als
Betrachterin
-
regelrechte
Epiphanien
der
Form
,
fallen
Antizipation
und
Durchführung
glücklich
zusammen
,
erlebt
man
das
Ereignis
einer
harmonischen
Eingepasstheit
in
die
Welt
mit
der
beglückenden
Bestätigung
im
Torerfolg
. [G]
In
those
rare
moments
when
,
contrary
to
all
probability
,
everything
works
,
when
foot
,
ball
,
team-mates
and
opponents
perform
exactly
as
planned
and
the
world
seems
for
once
controllable
,
in
these
moments
the
inclined
observer
(who
is
,
increasingly
,
also
a
female
observer
)
experiences
a
downright
epiphany
of
form
;
and
if
anticipation
and
execution
happily
coincide
,
he
or
she
experiences
a
harmonious
fit
with
the
world
in
the
joyous
confirmation
of
the
successful
goal-shot
.
In
fast
stoischer
Akribie
gelingt
es
ihm
,
aus
dem
Holzblock
ein
filigranes
Kleid
zu
formen
. [G]
Deploying
almost
stoical
meticulousness
,
he
succeeds
in
shaping
a
filigree
garment
out
of
a
block
of
wood
.
Man
ist
Favorit
,
spielt
auf
ein
Tor
,
ein
Treffer
gelingt
nicht
und
plötzlich
steht
es
1:0
für
den
Gegner
. [G]
you're
the
favourite
,
you're
pushing
for
a
goal
which
doesn't
happen
and
,
before
you
know
it
,
you're
1:0
down
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gelingt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners