A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Beihilfesatz
Beihilfeverfahren
Beihilfevorhaben
Beihilfevorschriften
Beihilfezahlung
Beihoden
Beiji
Beijing
Beiklang
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for
Beihilfezahlungen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Abweichend
von
Artikel
59
Absatz
2
Unterabsatz
2
und
Artikel
59
Absatz
4
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
wird
der
ausgeschlossene
Betrag
mit
den
Beihilfezahlungen
im
Rahmen
der
Beihilferegelungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
verrechnet
,
auf
die
der
Betriebsinhaber
im
Rahmen
der
Anträge
Anspruch
hat
,
die
er
in
den
auf
das
Kalenderjahr
der
Feststellung
folgenden
drei
Kalenderjahren
stellt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
59
(2)
and
the
second
subparagraph
of
Article
59
(4)
of
Regulation
(EC)
No
796/2004
,
the
amount
resulting
from
the
exclusion
shall
be
off-set
against
aid
payments
under
any
of
the
support
measures
under
Regulation
(EC)
No
1698/2005
to
which
the
beneficiary
concerned
is
entitled
in
the
context
of
applications
he
lodges
in
the
course
of
the
three
calendar
years
following
the
calendar
year
of
the
finding
.
Abweichend
von
Artikel
59
Absatz
2
Unterabsatz
3
und
Artikel
59
Absatz
4
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
wird
der
ausgeschlossene
Betrag
mit
den
Beihilfezahlungen
im
Rahmen
der
Fördermaßnahmen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
verrechnet
,
auf
die
der
Begünstigte
im
Rahmen
der
Anträge
Anspruch
hat
,
die
er
in
den
auf
das
Kalenderjahr
der
Feststellung
folgenden
drei
Kalenderjahren
stellt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
third
subparagraph
of
Article
59
(2)
and
the
second
subparagraph
of
Article
59
(4)
of
Regulation
(EC)
No
796/2004
,
the
amount
resulting
from
the
exclusion
shall
be
offset
against
aid
payments
under
any
of
the
support
measures
under
Regulation
(EC)
No
1698/2005
or
Regulation
(EC)
No
73/2009
to
which
the
beneficiary
concerned
is
entitled
in
respect
of
any
applications
he
lodges
in
the
three
calendar
years
following
the
calendar
year
of
the
finding
.
Alle
von
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
dieser
Entscheidung
gewährten
Beihilfezahlungen
werden
an
die
Französische
Republik
überwiesen
,
die
gegebenenfalls
auch
für
die
Rückzahlung
von
zu
viel
gezahlten
Beträgen
an
die
Gemeinschaft
verantwortlich
ist
. [EU]
All
payments
of
aid
granted
by
the
Community
under
this
Decision
shall
be
made
to
the
French
Republic
,
which
will
also
be
responsible
for
repayment
to
the
Community
of
any
excess
amount
.
Am
11
.
Oktober
2004
unterrichtete
die
Kommission
Griechenland
schriftlich
von
ihrer
Absicht
,
eine
Aussetzungsanordnung
zu
erlassen
,
wenn
sie
nicht
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
Eingang
des
Schreibens
schlüssige
Beweise
dafür
erhielte
,
dass
Griechenland
nicht
länger
Beihilfezahlungen
an
die
Begünstigten
leiste
. [EU]
On
11
October
2004
the
Commission
sent
a
letter
giving
the
Greek
authorities
formal
notice
that
it
intended
to
issue
a
suspension
injunction
if
within
ten
days
of
receipt
of
the
letter
it
did
not
receive
satisfactory
information
demonstrating
that
Greece
was
no
longer
making
aid
payments
to
the
beneficiaries
.
Aufgrund
der
verbindlich
vorgeschriebenen
Überwachung
staatlicher
Beihilfezahlungen
durch
die
Behörde
gemäß
Protokoll
3
des
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommens
können
Unternehmen
,
die
Beihilfen
erhalten
haben
,
zudem
nicht
grundsätzlich
von
der
legitimen
Annahme
ausgehen
,
dass
die
Beihilfe
rechtmäßig
ist
,
sofern
sie
nicht
gemäß
dem
in
den
Bestimmungen
des
Protokolls
dargelegten
Verfahren
gewährt
wurde
. [EU]
Moreover
,
in
view
of
the
mandatory
nature
of
the
supervision
of
State
aid
by
the
Authority
under
Protocol
3
of
the
Surveillance
and
Court
Agreement
,
undertakings
to
which
aid
has
been
granted
cannot
,
in
principle
,
entertain
a
legitimate
expectation
that
the
aid
is
lawful
unless
it
has
been
granted
in
compliance
with
the
procedure
laid
down
in
the
provisions
of
that
Protocol
[83].
Beihilfezahlungen
an
das
KBM
[EU]
Aid
paid
out
to
KBM
Beträge
und
Beihilfezahlungen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
des
Schulobstprogramms
[EU]
Amounts
and
payments
of
aid
linked
to
the
implementation
of
the
School
Fruit
Scheme
Bezüglich
der
von
Danske
Busvognmaend
vorgebrachten
Argumente
erklärt
die
dänische
Regierung
,
dass
sich
ein
Vorbehalt
in
Bezug
auf
aufeinander
folgende
Beihilfezahlungen
nicht
darauf
auswirke
,
ob
mehrere
Beihilfezahlungen
als
eine
einzige
Beihilfe
betrachtet
werden
könne
,
die
in
mehreren
Raten
ausbezahlt
werde
. [EU]
With
respect
to
the
arguments
presented
by
Danske
Busvognmaend
,
the
Danish
government
states
that
any
reservation
regarding
the
payment
of
aid
on
subsequent
occasions
does
not
affect
whether
more
than
one
amount
of
aid
can
be
regarded
as
a
single
aid
measure
paid
out
in
more
than
one
instalment
.
Da
die
Beihilferegelung
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
angemeldet
wurde
und
die
italienischen
Behörden
die
Beihilfemaßnahmen
noch
nicht
umgesetzt
haben
,
ist
es
nicht
notwendig
,
die
Wiedereinziehung
etwaiger
Beihilfezahlungen
anzuordnen
- [EU]
Since
the
measure
has
been
notified
in
accordance
with
Article
88
(3)
of
the
Treaty
and
the
Italian
authorities
have
not
granted
it
,
there
is
no
need
to
request
recovery
of
the
aid
,
Daher
bedarf
es
einer
Vereinfachung
,
indem
vorgesehen
werden
sollte
,
dass
die
Berichte
der
Mitgliedstaaten
,
einschließlich
der
Angaben
über
die
endgültigen
Beihilfezahlungen
,
alljährlich
bis
spätestens
15
.
November
zu
übermitteln
sind
. [EU]
The
process
should
be
simplified
by
requiring
Member
States
to
send
reports
including
definitive
information
on
final
aid
payments
each
year
by
15
November
at
the
latest
.
Daher
müssen
alle
Beihilfezahlungen
an
Northlink
1
und
Northlink
2
ab
dem
Jahr
2002
als
neue
Beihilfe
betrachtet
werden
. [EU]
Therefore
,
all
aid
paid
from
2002
to
NorthLink
1
and
NorthLink
2
must
be
considered
as
new
aid
.
Damit
die
Beihilfezahlungen
schnellstmöglich
beginnen
können
,
ist
vorzusehen
,
dass
die
vorliegende
Verordnung
am
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
in
Kraft
tritt
. [EU]
So
that
this
aid
can
begin
to
be
paid
forthwith
,
this
Regulation
should
enter
into
force
on
the
day
following
its
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
Der
ausschlaggebende
Faktor
in
diesem
Zusammenhang
sei
im
Gegenteil
die
Frage
,
ob
die
einzelnen
Beihilfezahlungen
zeitlich
und
in
Bezug
auf
ihren
Zweck
so
miteinander
verknüpft
seien
,
dass
sie
als
eine
einzige
Beihilfe
zu
betrachten
seien
. [EU]
On
the
contrary
,
the
decisive
factor
in
this
connection
is
an
overall
assessment
of
whether
the
individual
amounts
of
aid
are
connected
in
time
and
purpose
in
such
a
way
that
they
can
be
regarded
as
a
single
aid
measure
.
Der
Betrag
,
der
sich
aus
den
Ausschlüssen
gemäß
Absatz
2
Unterabsatz
3
und
Absatz
5
ergibt
,
wird
mit
den
Beihilfezahlungen
im
Rahmen
der
Fördermaßnahmen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
verrechnet
,
auf
die
der
betreffende
Begünstigte
im
Rahmen
der
Anträge
Anspruch
hat
,
die
er
in
den
auf
das
Kalenderjahr
der
Feststellung
folgenden
drei
Kalenderjahren
stellt
. [EU]
The
amount
resulting
from
the
exclusions
provided
for
in
the
third
subparagraph
of
paragraph
2
and
in
paragraph
5
of
this
Article
shall
be
offset
against
aid
payments
under
any
of
the
support
measures
under
Regulation
(EC)
No
1698/2005
or
Regulation
(EC)
No
73/2009
to
which
the
beneficiary
concerned
is
entitled
in
the
context
of
applications
he
lodges
in
the
course
of
the
three
calendar
years
following
the
calendar
year
of
the
finding
.
Der
Betrag
,
der
sich
aus
den
Ausschlüssen
gemäß
Absatz
3
Unterabsatz
2
und
Absatz
5
ergibt
,
wird
mit
den
Beihilfezahlungen
im
Rahmen
der
Fördermaßnahmen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
verrechnet
,
auf
die
der
Betriebsinhaber
im
Rahmen
der
Anträge
Anspruch
hat
,
die
er
in
den
auf
das
Kalenderjahr
der
Feststellung
folgenden
drei
Kalenderjahren
stellt
. [EU]
The
amount
resulting
from
the
exclusions
provided
for
in
the
second
subparagraph
of
paragraph
3
and
in
paragraph
5
shall
be
off-set
against
aid
payments
under
any
of
the
support
measures
under
Regulation
(EC)
No
1698/2005
or
Regulation
(EC)
No
1782/2003
to
which
the
beneficiary
concerned
is
entitled
in
the
context
of
applications
he
lodges
in
the
course
of
the
three
calendar
years
following
the
calendar
year
of
the
finding
.
Die
abweichende
Regelung
in
Artikel
180
Absatz
2
der
vorliegenden
Verordnung
findet
Anwendung
auf
von
Deutschland
im
bestehenden
innerstaatlichen
Rahmen
des
deutschen
Branntweinmonopols
(
'das
Monopol"
)
gewährte
Beihilfezahlungen
für
Erzeugnisse
,
die
nach
der
Weiterverarbeitung
von
der
Bundesmonopolverwaltung
für
Branntwein
als
Ethylalkohol
landwirtschaftlichen
Ursprungs
im
Sinne
des
Anhangs
I
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
vermarktet
werden
. [EU]
The
derogation
contained
in
the
second
paragraph
of
Article
180
of
this
Regulation
shall
apply
to
aid
payments
granted
by
Germany
in
the
existing
national
framework
of
the
German
Alcohol
Monopoly
("the
Monopoly"
)
for
products
marketed
after
further
transformation
by
the
Monopoly
as
ethyl
alcohol
of
agricultural
origin
listed
in
Annex
I
to
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU).
Die
Kommission
bat
Deutschland
mit
Schreiben
vom
16
.
Juni
1999
um
eingehende
Auskünfte
über
die
Herkunft
dieser
Mittel
,
um
sicherzugehen
,
dass
diese
nicht
aus
überhöhten
Beihilfezahlungen
an
das
Unternehmen
in
den
Jahren
1993
bis
1995
stammten
oder
irgendwelche
anderen
Beihilfeelemente
enthielten
. [EU]
The
Commission
requested
detailed
information
from
Germany
on
the
origin
of
the
transferred
funds
in
order
to
ensure
that
these
funds
did
not
originate
from
excess
payments
of
restructuring
aid
paid
to
the
company
in
1993
to
1995
,
or
any
other
aid
elements
,
with
the
letter
dated
16
of
June
1999
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
gemäß
Artikel
10a
Absatz
2
Buchstabe
d
der
Richtlinie
90/684/EWG
Deutschland
verpflichtet
war
,
gegenüber
der
Kommission
in
Form
von
Jahresberichten
eines
unabhängigen
Wirtschaftsprüfers
zu
belegen
,
dass
die
Beihilfezahlungen
ausschließlich
den
Werften
im
Gebiet
der
ehemaligen
DDR
zugute
kamen
. [EU]
As
regards
the
monitoring
obligations
,
it
is
noted
that
in
accordance
with
Article
10a
(2)(d)
of
Directive
90/684/EEC
,
Germany
was
to
provide
evidence
to
the
Commission
,
in
the
form
of
annual
reports
by
an
independent
chartered
accountant
,
that
aid
payments
are
strictly
limited
to
the
activities
of
yards
situated
in
the
former
GDR
.
Die
Methodik
bezieht
sich
auf
Beihilfezahlungen
an
etablierte
Unternehmen
,
die
Investitionen
im
Elektrizitätssektor
vor
der
Liberalisierung
durchführten
,
und
denen
die
Gewährleistung
der
Rentabilität
ihrer
Investitionen
auf
dem
bereits
liberalisierten
Markt
Schwierigkeiten
bereiten
kann
. [EU]
The
Stranded
Costs
Methodology
concerns
aid
granted
to
incumbent
companies
that
invested
in
power
plants
prior
to
liberalisation
of
the
electricity
sector
and
that
may
have
difficulties
in
recouping
their
investment
costs
in
a
liberalised
market
.
Diese
besondere
Maßgabe
eines
ex
post
Überwachungsmechanismus
für
die
Vereinbarkeit
von
Beihilfen
-
die
ungewöhnlich
und
außerordentlich
ist
-
wurde
mit
Hilfe
von
Spillover-Berichten
umgesetzt
.
Diese
stellten
sicher
,
dass
kein
anderes
Unternehmen
als
KWW
Beihilfen
erhielt
und
enthalten
darüber
hinaus
eine
Berichterstattung
über
erhaltene
Beihilfezahlungen
von
Kvaerner
sowie
seine
Verluste
aus
bestimmten
Schiffsbauverträgen
,
für
welche
Beihilfen
als
Kompensation
geleistet
wurden
. [EU]
Such
specific
provision
for
an
ex
post
monitoring
on
the
compatibility
of
aid
amounts
,
which
are
unusual
and
exceptional
,
became
operational
via
the
spillover
reports
,
which
not
only
ensured
that
no
other
enterprises
such
as
KWW
would
benefit
from
the
aid
but
also
provided
for
specific
reporting
on
aid
amounts
received
by
Kvaerner
and
its
losses
from
certain
shipbuilding
contracts
,
for
which
compensation
by
State
aid
was
authorised
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beihilfezahlungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners