DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
standing
Search for:
Mini search box
 

3137 results for Standing
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Scham zeigt sich im Abseitsstehen, kaum aber in jenen großspurigen Auftritten, die Grass nach Bekanntgabe seines jugendlichen Fehltritts inszenierte und inszenieren ließ. [G] Shame shows itself in standing on the side, hardly in the arrogant appearances which Grass has staged and let be staged after the announcement of his youthful slip.

Seine Skulpturen erkennt man sofort. Wenn irgendwo in Museen oder im öffentlichen Raum eine roh aus einem Holzblock geschlagene menschliche Figur auftaucht, bei der außerdem noch einzelne Körper-teile farbig hervorgehoben sind, dann darf man fast sicher sein, vor einer Skulptur des Bildhauers Stephan Balkenhol (geb. 1957) zu stehen. [G] If you find yourself in a museum or open space and come across a human figure roughly hewn out of a block of wood with individual parts of its body picked out in colour, you can be fairly certain you are standing in front of a sculpture by the artist Stephan Balkenhol (born 1957).

Sie umkreiste stattdessen langsam den auf der Karl-Marx-Allee Stehenden mit ihrer Leica und ihrer Canon, machte mehrere Bilder und hatte schließlich, was sie wollte. [G] Instead, she prowled slowly around her subject, who was standing in the Karl-Marx-Allee, with her Leica and her Canon, shot several photos and, in the end, she had what she wanted.

So fand der Bamberger Reiter, ein Meisterwerk gotischer Skulptur (im Bamberger Dom, entstanden um 1237), im 19. Jh. noch kaum Beachtung, belegt Gebhardt. [G] Thus in the 19th century the Bamberg Rider, a masterpiece of Gothic sculpture (created in 1237 and standing in the Bamberg Cathedral), had received little notice, as Gebhardt shows, whereas 60 years later this figure set up in a Christian church became a mounted hero with nationalistic significance.

Stabil geglaubte Werte unterliegen einem immer rascheren Wandel. [G] Values that were thought to be long-standing are subject to increasingly rapid change.

Stillstand wäre ein für die jüdische Gemeinschaft in Deutschland gefährlicher Rückschritt. [G] For the Jewish community in Germany, standing still would mean a dangerous step backwards.

Und wenn Thomas C. Zell als Vater von Grace auftritt, dieser Zell jedoch kein Schauspieler, sondern ein Wirtschaftsmann ist, der jahrelang die größte Mercedes-Niederlassung in Stuttgart geleitet und daneben allerlei Kultur gefördert hat und nun auf der Bühne steht und mit der Grace-Darstellerin Dorothea Arnold völlig realistisch diskutiert, warum man beim Daimler arbeiten und dennoch ein gutes Gewissen haben kann - dann ist auch das ein Löcken wider den schwäbischen Stolz. [G] And when Thomas C. Zell appears as Grace's father, not as an actor, but as a businessman who for years has directed Stuttgart's largest branch of Mercedes in Stuttgart as well as sponsoring all kinds of cultural events, and he is now standing on the stage and engaging in an entirely realistic discussion with the actress presenting Grace, Dorothea Arnold, as to why one can work for Daimler while retaining a clear conscience - that too is a dig at Swabian pride.

Videos schließlich finden in der Arbeit von Barbara Ehnes jene souveräne und kreative Verwendung, die beweist, dass die virtuelle Erweiterung des Theaterraums längst ein selbstverständliches Bühnenmittel darstellt. [G] Finally, Barbara Ehnes's work uses video confidently and creatively in ways that demonstrate how this virtual extension of theatrical space has become a long-standing standard stage technique.

Wie für die anderen rund 100 Teilnehmerinnen und Teilnehmer ist der Unterricht eine Chance, altgewährte Vorurteile hinter sich zu lassen. [G] For the other 100 course participants the lessons are a chance to get over their long-standing prejudices.

Wo zu DDR-Zeiten beispielsweise im Bereich der "Fischerinsel", einem der stadthistorisch ältesten Quartiere Berlins, großzügige Stadtautobahnen, umgeben von freistehenden und sachlich-nüchternen Architekturen, ganze Stadtviertel neu entstanden waren, soll laut "Planwerk" der Grundriss der historischen Stadt zum Teil wieder hergestellt werden. [G] Around the "Fischerinsel", one of the oldest historical quarters of Berlin, for example, where whole new areas of the town dominated by broad urban motorways surrounded by free-standing, plain, no-frills architecture sprang up in GDR times, the "Plan" intends to reconstruct the ground plan of the historical city.

Zeitgemäß und gemäß dem Ziel, Second-Hand zu veredeln und den Weg in die Welt der Möbelmode zu ebnen, können Kunden im virtuellen Ecomöbel-Katalog online shoppen. [G] In keeping with the times, and with the aim of improving the standing of second-hand goods and smoothing the path into the world of fashionable furniture, customers can also shop online using the virtual Ecomöbel catalogue.

1 Vorherrschend (einschließlich frei stehende Bäume): Baumkrone überragt die allgemeine Höhe des Kronendachs [EU] 1 pre-dominant (including free standing trees) trees with upper crown standing above the general level of the canopy

(27) Bis zur Sitzung des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit sollte die Kommission in Zusammenarbeit mit dem betreffenden Mitgliedstaat vorläufige Maßnahmen zum Schutz gegen MKS in Bulgarien treffen. [EU] Pending the meeting of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health and in collaboration with the Member State concerned the Commission should take interim protection measures relating to FMD in Bulgaria.

.2 alle freistehenden Möbel wie Stühle, Sofas und Tische mit Rahmen aus nichtbrennbaren Werkstoffen hergestellt sind [EU] .2 all free-standing furniture such as chairs, sofas, tables, is constructed with frames of non-combustible materials

3130 Oligo- bis mesotrophe stehende Gewässer mit Vegetation der Littorelletea uniflorae und/oder der Isoëto-Nanojuncetea [EU] 3130 Oligotrophic to mesotrophic standing waters with vegetation of the Littorelletea uniflorae and/or of the Isoëto-Nanojuncetea

43 Bei der Bemessung des beizulegenden Zeitwerts einer Schuld hat ein Unternehmen die Auswirkungen seines Kreditrisikos (Bonität) und anderer Faktoren zu berücksichtigen, die Einfluss auf die Wahrscheinlichkeit der Erfüllung oder Nichterfüllung der Verpflichtungen haben könnten. [EU] 43 When measuring the fair value of a liability, an entity shall take into account the effect of its credit risk (credit standing) and any other factors that might influence the likelihood that the obligation will or will not be fulfilled.

[4]. Die Tatsache, dass eine Partei mit der vorgelegten rechtlichen Beurteilung nicht einverstanden ist, bedeutet nicht, dass diese Analyse nicht korrekt ist; dies gilt vor allem, wenn nicht einmal Beweise zur Untermauerung einer solchen Behauptung vorgebracht werden. [EU] As to the Commission's legal analysis, this was based on the relevant provisions of the basic Regulation and reinforced by the long-standing legal analysis used by the EU in past anti-subsidy investigation when analysing for example duty drawback schemes, export credit schemes and income tax schemes [4].

"Abbacchio Romano" ist seit langer Zeit eng mit dem ländlichen Charakter der Region verknüpft, was sich nicht nur durch die Bedeutung der Schafzucht für die Wirtschaft und die Traditionen der gesamten Region Latium zeigt, sondern ganz besonders auch durch das hohe Ansehen, das das Erzeugnis beim Verbraucher heutzutage genießt. [EU] The 'Abbacchio Romano' has had, since time immemorial, a strong link with the region's countryside, which is proven not only by the importance of sheep raising for the economy and traditions of the Region of Lazio as a whole but also and above all by its long-standing reputation with consumers.

Ablehnung einer Partie im Rahmen der Dauerausschreibung zur Ausfuhr von Gerste aus Beständen der deutschen Interventionsstelle [EU] Communication of refusal of lots under the standing invitation to tender for the export of barley held by the German intervention agency

Ablehnung einer Partie im Rahmen der Dauerausschreibung zur Ausfuhr von Roggen aus Beständen der deutschen Interventionsstelle [EU] Communication of refusal of lots under the standing invitation to tender for the export of rye held by the German intervention agency

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners