A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Übernahmeversuch
Übernahmevertrag
Übernehmen
Übernehmender
Übernehmer
Übernehmerin
Übernutzung
Übernächste
Übernächster
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
Übernehmer
Word division: Über·neh·mer
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
nicht
verwendeten
Mengen
einer
Beitrittslizenz
werden
demselben
Marktbeteiligten
- d. h.
dem
Inhaber
oder
dem
Übernehmer
der
betreffenden
Lizenz
-
auf
Antrag
für
einen
späteren
Zeitraum
erneut
zugeteilt
. [EU]
Unused
quantities
covered
by
an
accession
licence
may
be
reallocated
to
the
same
operator
-
whether
holder
or
transferee
-
upon
application
,
for
use
in
a
subsequent
period
.
Diese
Klausel
bezieht
sich
auf
den
Gesamtverkauf
der
SNCM
an
private
Übernehmer
und
nicht
auf
die
gleichzeitige
Investition
(
35
Mio
.
EUR
)
durch
private
Übernehmer
(
26
,25
Mio
.
EUR
)
und
den
Staat
(8,75
Mio
.
EUR
)
in
die
privatisierte
SNCM
. [EU]
That
clause
relates
,
in
fact
,
to
the
entire
sale
of
SNCM
to
private
purchasers
and
not
to
the
concurrent
investment
(EUR
35
million
)
by
private
investors
(EUR
26
,25
million
)
and
the
State
(EUR 8,75
million
)
in
the
privatised
SNCM
.
Dieser
Kontokorrentvorschuss
sollte
von
der
SNCM
auf
ein
Treuhandkonto
(
bei
der
Bank
CIC
)
eingezahlt
werden
und
zur
Finanzierung
des
Anteils
der
Kosten
dienen
,
der
für
den
Fall
eines
Personalabbaus
durch
die
Übernehmer
zusätzlich
zu
den
gesetzlichen
und
vertraglichen
Verpflichtungen
gezahlt
würde
. [EU]
That
current
account
advance
,
which
will
be
paid
by
SNCM
to
a
trustee
(the
bank
CIC
),
is
intended
to
finance
the
part
of
the
'generosity'
cost
which
is
in
addition
to
amounts
payable
under
provisions
of
law
and
those
relating
to
agreements
in
the
event
of
a
plan
to
reduce
staff
implemented
by
the
purchasers
.
Dieses
Verbot
steht
im
Widerspruch
zu
dem
ursprünglichen
Vorhaben
der
Übernehmer
,
nach
dem
die
Produktionsmittel
der
CGME
auf
einen
statt
der
bisherigen
zwei
Standorte
konzentriert
und
über
die
Hälfte
der
Beschäftigten
entlassen
werden
sollten
. [EU]
This
prohibition
runs
counter
to
the
purchasers'
original
plan
,
which
was
to
concentrate
CGME's
means
of
production
on
one
site
instead
of
two
and
to
dismiss
more
than
half
the
workforce
.
Diese
Umstände
seien
wesentliche
Unsicherheitsfaktoren
hinsichtlich
des
Bestrebens
und
des
Vermögens
der
Übernehmer
,
die
SNCM
zu
sanieren
,
und
würden
daher
die
Aussichten
auf
eine
langfristige
Rentabilität
des
Unternehmens
belasten
. [EU]
Those
factors
are
important
elements
of
uncertainty
as
regards
the
will
and
the
ability
of
the
purchasers
to
turn
SNCM
around
and
therefore
secure
the
prospects
of
the
undertaking's
long-term
viability
.
Die
Vereinbarung
,
der
zufolge
75
%
des
Kapitals
der
SNCM
an
private
Übernehmer
veräußert
wird
,
wurde
am
16
.
Mai
2006
von
den
Parteien
(
BCP
,
VT
und
CGMF
)
unterzeichnet
. [EU]
The
memorandum
of
understanding
,
under
which
75
%
of
SNCM's
capital
is
to
be
sold
to
private
purchasers
,
was
signed
on
16
May
2006
by
the
parties
(BCP,
VT
and
CGMF
).
Die
vom
Übergeber
beantragte
Beihilfe
wird
dem
Übernehmer
gewährt
,
wenn:
[EU]
The
aid
applied
for
by
the
transferor
shall
be
granted
to
the
transferee
where:
Ein
Pächter
kann
die
frei
werdenden
Flächen
an
den
Eigentümer
übertragen
,
sofern
der
Pachtvertrag
beendet
wird
und
die
Anforderungen
in
Bezug
auf
den
Übernehmer
gemäß
Artikel
23
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
erfüllt
sind
. [EU]
A
tenant
farmer
may
transfer
the
released
land
to
the
owner
provided
that
the
lease
is
terminated
and
the
requirements
relating
to
the
transferee
laid
down
in
Article
23
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1698/2005
are
complied
with
.
Einzelheiten
der
Bedingungen
für
Abgebende
,
Übernehmer
,
Arbeitnehmer
und
frei
werdende
Flächen
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Nutzung
von
Flächen
,
die
der
Abgebende
für
nichterwerbsmäßige
Zwecke
behält
,
und
die
Frist
,
die
für
die
Verbesserung
der
Wirtschaftlichkeit
eingeräumt
wird
[EU]
Detailed
description
of
conditions
concerning
transferor
,
transferee
,
worker
and
land
released
,
in
particular
the
use
of
land
to
be
retained
by
the
transferor
for
non-commercial
purposes
and
the
length
of
time
allowed
to
improve
viability
Für
die
Gruppe
und
ihre
Wettbewerber
sowie
für
die
SNCB
und
Yvan
hätte
es
nämlich
die
gleiche
Bedeutung
gehabt
,
wenn
die
Beihilfe
der
SNCB
entsprechend
gekürzt
worden
,
der
Verkauf
zu
einem
symbolischen
Preis
erfolgt
und
die
entsprechende
Finanzierung
direkt
vom
Übernehmer
eingebracht
worden
wäre
. [EU]
It
would
have
been
the
same
for
the
group
and
its
competitors
,
as
well
as
for
SNCB
and
Yvan
,
if
the
aid
contributed
by
SNCB
were
reduced
by
as
much
,
the
sale
were
made
for
a
token
price
,
and
the
corresponding
funding
contributed
directly
by
the
buyer
.
gehen
alle
Rechte
und
Pflichten
des
Übergebers
,
die
sich
im
Rahmen
des
Beihilfeantrags
aus
dem
Rechtsverhältnis
zwischen
dem
Übergeber
und
der
zuständigen
Behörde
ergeben
,
auf
den
Übernehmer
über
[EU]
all
rights
and
obligations
of
the
transferor
resulting
from
the
legal
relationship
between
the
transferor
and
the
competent
authority
generated
by
the
aid
application
shall
be
conferred
on
the
transferee
gelten
alle
Maßnahmen
,
die
für
die
Gewährung
der
Beihilfe
erforderlich
sind
,
und
alle
vom
Übergeber
vor
der
Übertragung
abgegebenen
Erklärungen
für
die
Anwendung
der
betreffenden
Gemeinschaftsbestimmungen
als
vom
Übernehmer
getroffen
bzw
.
abgegeben
[EU]
all
actions
necessary
for
the
granting
of
the
aid
and
all
declarations
made
by
the
transferor
prior
to
the
transfer
shall
be
attributed
to
the
transferee
for
the
purposes
of
applying
the
relevant
Community
rules
Gemäß
Artikel
44
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1974/2006
können
die
Mitgliedstaaten
besondere
Maßnahmen
ergreifen
,
um
zu
vermeiden
,
dass
geringfügige
Änderungen
der
betrieblichen
Situation
mit
Blick
auf
die
eingegangenen
Verpflichtungen
zu
unangemessenen
Ergebnissen
führen
,
wie
in
Bezug
auf
die
Pflicht
des
Begünstigten
,
die
Beihilfe
zurückzuzahlen
,
wenn
eine
Verpflichtung
von
dem
Übernehmer
eines
Teils
des
Betriebs
nicht
übernommen
wird
. [EU]
Article
44
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1974/2006
allows
Member
States
to
take
specific
measures
to
ensure
that
minor
changes
to
the
situation
of
a
holding
do
not
lead
to
inappropriate
results
in
relation
to
commitments
entered
into
,
in
terms
of
the
obligation
of
the
beneficiary
to
repay
the
assistance
where
a
commitment
is
not
taken
over
by
the
transferee
of
a
part
of
the
holding
.
Hat
der
betreffende
Betriebsinhaber
inzwischen
Zahlungsansprüche
an
andere
Betriebsinhaber
übertragen
,
so
gilt
die
in
Unterabsatz
1
geregelte
Verpflichtung
auch
für
die
Übernehmer
nach
Maßgabe
der
Anzahl
Zahlungsansprüche
,
die
an
sie
übertragen
worden
sind
,
sofern
der
Betriebsinhaber
,
dem
die
Zahlungsansprüche
ursprünglich
zugewiesen
worden
waren
,
nicht
über
eine
ausreichende
Anzahl
von
Zahlungsansprüchen
verfügt
. [EU]
In
the
case
that
the
farmer
concerned
,
meanwhile
,
transferred
payment
entitlements
to
other
farmers
,
the
transferees
shall
also
be
bound
by
the
obligation
provided
for
in
the
first
subparagraph
in
proportion
to
the
number
of
payment
entitlements
which
have
been
transferred
to
them
if
the
farmer
to
whom
the
payment
entitlements
had
initially
been
allocated
does
not
have
a
sufficient
number
of
payment
entitlements
at
his
disposal
.
Hat
der
betreffende
Betriebsinhaber
inzwischen
Zahlungsansprüche
an
andere
Betriebsinhaber
übertragen
,
so
gilt
die
in
Unterabsatz
1
geregelte
Verpflichtung
auch
für
die
Übernehmer
nach
Maßgabe
der
Anzahl
Zahlungsansprüche
,
die
an
sie
übertragen
worden
sind
,
sofern
der
Betriebsinhaber
,
dem
die
Zahlungsansprüche
ursprünglich
zugewiesen
worden
waren
,
nicht
über
eine
ausreichende
Anzahl
von
Zahlungsansprüchen
verfügt
,
um
den
Wert
der
zu
Unrecht
zugewiesenen
Ansprüche
zu
decken
. [EU]
In
the
case
that
the
farmer
concerned
,
meanwhile
,
transferred
payment
entitlements
to
other
farmers
,
the
transferees
shall
also
be
bound
by
the
obligation
provided
for
in
the
first
subparagraph
in
proportion
to
the
number
of
payment
entitlements
which
have
been
transferred
to
them
if
the
farmer
to
whom
the
payment
entitlements
had
initially
been
allocated
does
not
have
a
sufficient
number
of
payment
entitlements
at
his
disposal
to
cover
the
value
of
the
unduly
allocated
payment
entitlements
.
Im
Hinblick
auf
die
bestmögliche
Nutzung
der
Kontingente
im
Falle
der
Anwendung
eines
Zuteilungskoeffizienten
ist
festzulegen
,
dass
die
Rechte
aus
den
Lizenzen
nur
an
Übernehmer
übertragen
werden
dürfen
,
die
die
Voraussetzungen
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
erfüllen
. [EU]
With
a
view
to
optimise
the
use
of
the
quotas
in
case
of
application
of
an
allocation
coefficient
,
it
is
appropriate
to
establish
that
the
rights
deriving
from
the
licences
may
be
transferred
to
transferees
satisfying
the
eligibility
conditions
set
out
in
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
.
Im
vorliegenden
Fall
muss
die
Kommission
prüfen
,
ob
die
Kapitalzuführung
des
Staates
in
Höhe
von
158
Mio
.
EUR
vor
der
Veräußerung
der
SNCM
an
private
Übernehmer
, d. h.
letzten
Endes
der
ebenso
hohe
negative
Kaufpreis
für
das
Unternehmen
,
Beihilfeelemente
enthält
. [EU]
In
the
present
case
,
the
Commission
must
examine
whether
the
capital
contribution
of
the
State
of
EUR
158
million
prior
to
the
sale
of
SNCM
to
private
purchasers
,
that
is
to
say
ultimately
the
negative
sale
price
of
the
undertaking
for
an
equivalent
amount
,
does
not
contain
aid
elements
.
Inanspruchnahme
der
Möglichkeit
,
die
frei
werdenden
Flächen
auf
eine
Einrichtung
zu
übertragen
,
die
sich
verpflichtet
,
sie
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
an
einen
Übernehmer
abzutreten
[EU]
Use
of
the
possibility
to
transfer
released
land
to
a
body
which
undertakes
to
reassign
it
at
a
later
date
In
erster
Linie
entsprächen
die
Übertragungsmaßnahmen
einer
Kapitaleinlage
mit
anschließender
Übertragung
der
Geschäftsanteile
nach
französischem
Recht
(
"opération
d'apport-cession"
),
die
im
Wege
der
Kapitalaufstockung
durchgeführt
wird
, d. h.
einer
nicht
abtrennbaren
Maßnahme
,
die
aus
zweierlei
Gründen
durchgeführt
werde:
1.)
das
französische
Recht
gestatte
keinen
Aktivaverkauf
mit
negativem
Preis
und
2.)
es
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
der
Übernehmer
keine
rechtliche
Verbindung
mit
der
SNCF
hat
. [EU]
Firstly
,
the
transfer
operations
were
considered
to
correspond
to
a
'contribution
and
disposal
operation'
implemented
through
recapitalisation
, i.e.
an
operation
which
is
inextricably
linked
and
undertaken
for
two
reasons:
(1)
French
law
did
not
permit
a
sale
of
assets
to
be
undertaken
at
a
negative
price
,
and
(2)
it
was
appropriate
to
ensure
that
the
acquiring
party
has
no
legal
link
with
SNCF
.
ist
der
"
Übernehmer
"
der
Betriebsinhaber
,
an
den
der
Betrieb
übertragen
wird
. [EU]
'transferee'
means
the
farmer
to
whom
the
holding
is
transferred
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Übernehmer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners