A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for Bes.
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Hackfresse
{f}
[Dt.]
(
hässliche
Person
,
bes
.
Frau
)
[slang]
minger
(ugly
person
,
esp
.
woman
)
[Br.]
[slang]
Neuling
{m}
;
Frischling
{m}
[humor.]
;
Frischgefangener
{m}
[humor.]
(
bes
.
Polizei
,
Militär
)
rookie
(esp.
police
,
military
)
Schrägaufzug
{m}
(
bes
.
für
Hochöfen
)
[techn.]
inclined
hoist
;
inclined
lift
(esp.
for
blast
furnaces
)
Sicherstellung
{f}
der
Tagesgeschäftsabwicklung/des
kontinuierlichen
Geschäftsbetriebs
(
insbes
.
in
Notfällen
)
[adm.]
[econ.]
business
continuity
/BC/
Softa
{m}
(
muslimischer
Theologiestudent
,
bes
.
in
der
Türkei
)
[stud.]
[relig.]
softa
(Muslim
theological
student
,
esp
.
in
Turkey
)
Überhitzung
{f}
(
bes
.
von
Dampf
)
superheating
(
gegenseitige
)
Umklammerung
{f}
;
Clinch
{m}
(
beim
Kampf
,
bes
.
Boxkampf
)
[sport]
clinch
(in a
fight
,
esp
.
boxing
)
jdn
.
benebeln
;
jdn
.
dusselig
machen
{vt}
(
Sache
,
bes
.
Alkohol
)
to
fuddle
sb
.
[Br.]
(thing,
esp
.
alcohol
)
zu
viele
private
Informationen
preisgeben
{v}
(
bes
.
in
sozialen
Netzwerken
)
to
overshare
[coll.]
(give
away
too
much
personal
information
,
esp
.
in
social
networks
)
Anstifter
{m}
(
zu
einer
Straftat
,
bes
.
zur
Falschaussage
)
[jur.]
suborner
(to
commit
a
criminal
act
,
esp
.
false
testimony
)
Anstifter
{pl}
suborners
Anstiftung/Verleitung
{f}
zu
einer
Straftat
(
bes
.
zur
Falschaussage
) (
Straftatbestand
)
[jur.]
subornation
of
a
criminal
act
(esp.
of
false
testimony
) (criminal
offence
)
Anstiftung
zum
Meineid
subornation
of
perjury
Arbeitsplatte
{f}
(
bes
.
in
der
Küche
)
worktop
[Br.]
;
countertop
[Am.]
;
counter
[Am.]
Arbeitsplatten
{pl}
worktops
;
countertops
;
counters
lautstarke
Auseinandersetzung
{f}
;
lautstarke
Meinungsverschiedenheit
{f}
(
zwischen
jdm
.) (
bes
.
in
der
Öffentlichkeit
)
[soc.]
altercation
(between
sb
.) (esp.
in
public
)
lautstarke
Auseinandersetzungen
{pl}
;
lautstarke
Meinungsverschiedenheiten
{pl}
altercations
Es
kam
zu
einer
lautstarken
Auseinandersetzung
zwischen
Personal
und
Kunden
.
An
altercation
occurred
between
staff
and
customers
.
Burg
{f}
;
Kastell
{n}
;
Feste
{f}
[veraltet,
bes
.
in
Eigennamen]
[arch.]
medieval
castle
Burgen
{pl}
;
Kastelle
{pl}
;
Festen
{pl}
medieval
castles
die
Engelsburg
(
in
Rom
)
the
Holy
Angel
Castle
;
the
Castle
of
the
Holy
Angel
(in
Rome
)
Flachlandburg
{f}
;
Tieflandburg
{f}
;
Niederungsburg
{f}
lowland
castle
;
plains
castle
Höhenburg
{f}
hill
castle
Kastellburg
{f}
courtyard
castle
;
quadrangular
castle
Trutzburg
{f}
;
Trotzburg
{f}
;
Gegenburg
{f}
;
Belagerungsburg
{f}
[hist.]
counter-castle
;
siege
castle
(castle
built
for
the
purpose
of
besieging
an
enemy's
castle
)
Einblick
{m}
(
in
etw
.);
Aufschluss
{m}
(
über
etw
.);
Verständnis
{n}
(
von
etw
.)
insight
(into
sth
.)
Einblicke
{pl}
;
Innenansichten
{pl}
insights
einen
Einblick
in
etw
.
geben
to
give
an
insight
into
sth
.
Aufschluss
darüber
geben
,
ob
...
to
provide
insight
into
whether
...
ein
besseres
Verständnis
von
etw
.
bekommen/erlangen
to
gain
greater
insight
into
sth
.
dazu
beitragen
,
das
Zusammenspiel
dieser
Faktoren
besser
zu
verstehen
to
allow
greater
insight
into
the
interactions
between
these
factors
Einblick
in
etw
.
bekommen
to
gain
an
insight
into
sth
.
Das
lässt
tief
blicken
.
That
gives
a
deep
insight
.
Der
Feldversuch
hat
wertvolle
Aufschlüsse
/
Erkenntnisse
über
die
Rolle
von
Bodenmikroben
erbracht
/
geliefert
.
The
field
trial
has
provided
valuable
insights
into
the
role
of
soil
microbes
.
schmaler
Fahrweg
{m}
;
Gasse
{f}
(
bes
.
in
Straßennamen
)
[auto]
lane
;
laneway
[Ir.]
[Austr.]
[NZ]
(used
esp
.
in
street
names
)
schmale
Fahrwege
{pl}
;
Gassen
{pl}
lanes
;
laneways
Feldweg
{m}
country
lane
;
green
lane
Grafschaft
{f}
(
bes
.
in
Großbritannien
)
[adm.]
[pol.]
county
;
shire
(esp.
in
British
proper
names
)
Grafschaften
{pl}
counties
;
shires
Hauptstraße
{f}
;
Haupteinkaufsstraße
{f}
;
Geschäftsstraße
{f}
(
bes
.
in
Ortsbezeichnungen
)
[geogr.]
high
street
[Br.]
;
main
street
[Am.]
(used
esp
.
in
place
names
)
Hauptstraßen
{pl}
;
Haupteinkaufsstraßen
{pl}
;
Geschäftsstraßen
{pl}
high
streets
;
main
streets
In
der
Hauptstraße
macht
ein
neues
italienisches
Restaurant
auf
.
There's
a
new
Italian
restaurant
opening
in/on
the
high/main
street
.
Klacks
{m}
;
Kleinigkeit
{f}
(
bes
.
Geld
)
bagatelle
Tausend
Pfund
sind
für
ihn
ein
Klacks/eine
Kleinigkeit
.
A
thousand
pounds
is
a
mere
bagatelle
to
him
.
Das
hat
so
gut
wie
nichts
gekostet
.
It
cost
a
mere
bagatelle
.
Krankenstation
{f}
(
insbes
.
in
Schulen
,
Kasernen
und
auf
Schiffen
);
Krankenrevier
{n}
(
in
Kasernen
)
[med.]
infirmary
;
sickbay
(esp.
within
schools
,
barracks
and
ships
)
Krankenstationen
{pl}
;
Krankenreviere
{pl}
infirmaries
;
sickbays
Krankenstation
des
Gefängnisses
prison
infirmary
Miezekätzchen
{n}
;
Miezekatze
{f}
;
Mieze
{f}
;
Schmusekätzchen
{n}
;
Schmusekatze
{f}
;
Muschikatze
{f}
;
Büsi
{n}
[Schw.]
(
bes
.
[Kindersprache]
)
pussycat
[Br.]
;
pussy
[Br.]
;
puss
[Br.]
;
kittycat
[Am.]
;
kitty
[Am.]
(esp.
[children's speech]
)
Miezekätzchen
{pl}
;
Miezekatzen
{pl}
;
Miezen
{pl}
;
Schmusekätzchen
{pl}
;
Schmusekatzen
{pl}
;
Muschikatzen
{pl}
;
Büsis
{pl}
pussycats
;
pussies
;
pusses
;
kittycats
;
kitties
Stallknecht
{m}
(
bes
.
in
einer
Gastwirtschaft
)
[hist.]
ostler
;
hostler
Stallknechte
{pl}
hostlers
Straße
{f}
(
insbes
.
in
unbebautem
Gebiet
)
road
/Rd/
Straßen
{pl}
roads
Anbindungsstraße
{f}
;
Erschließungsstraße
{f}
connecting
road
Aussichtsstraße
{f}
;
Panoramastraße
{f}
road
with
panoramic
view
;
panoramic
road
Baustellenstraße
{f}
;
Baustraße
{f}
temporary
construction
road
;
site
road
Durchfahrtstraße
{f}
;
Durchgangsstraße
{f}
[Dt.]
;
Durchzugsstraße
[Ös.]
through
road
Hauptstraße
{f}
main
road
;
major
road
die
Hauptstraße
(
im
Ort
)
the
main
drag
[Am.]
[coll.]
klassifizierte
Straße
classified
road
;
classified
highway
[Am.]
Straße
{f}
ohne
Vorfahrtsrecht
;
Nachrangstraße
{f}
[Ös.]
[auto]
non-priority
road
Nationalstraße
{f}
national
road
unbefestigte
Straße
unsurfaced
road
Straße
auf
derselben
Ebene
wie
die
Umgebung
surface
road
[Am.]
auf
offener
Straße
on
the
open
road
die
Straße
entlang
along
the
road
die
Straße
überqueren
to
cross
the
road
öffentliche
Straße
public
road
öffentliche
Straßen
public
roads
raue
Straße
rough
road
vereiste
Straße
{f}
icy
road
die
Straße
glatt
stampfen
to
smooth
down
the
road
Tal
{n}
(
bes
.
in
Ortsbezeichnungen
)
dale
[Br.]
[poet.]
(used
esp
.
in
place
names
)
Täler
{pl}
dales
jdn
.
zu
einer
Straftat
anstiften
;
verleiten
(
bes
.
zur
Falschaussage
)
{vt}
[jur.]
to
suborn
sb
.
to
commit
a
criminal
act
(esp.
false
testimony
)
anstiftend
;
verleitend
suborning
angestiftet
;
verleitet
suborned
einen
Zeugen
bestechen/zur
Falschaussage
anstiften
to
suborn
a
witness
etw
. (
Negatives
über
jdn
.)
behaupten
;
jdm
.
etw
.
vorwerfen
;
etw
. (
Negatives
)
geltend
machen
{vt}
to
allege
sth
.
behauptend
;
vorwerfend
;
geltend
machend
alleging
behauptet
;
vorgeworfen
;
geltend
gemacht
alleged
er/sie
behauptet
he/she
alleges
ich/er/sie
behauptete
I/he/she
alleged
er/sie
hat/hatte
behauptet
he/she
has/had
alleged
ich/er/sie
behauptete
I/he/she
would
allege
Sie
behaupten
,
dass
er
seine
Freundin
mehrfach
bedroht
hat
.
Haben
Sie
dafür
Beweise
?
You
allege
that
he
has
threatened
his
girl-friend
several
times
.
Do
you
have
any
proof
?
Dem
Bürgermeister
wird
vorgeworfen
,
Bestechungsgelder
angenommen
zu
haben
.
The
mayor
is
alleged
to
have
accepted
bribes
.
Der
Staatsanwalt
machte
grobes
Fehlverhalten
geltend
.
The
public
prosecutor
alleged
gross
misconduct
.;
The
public
prosecutor
alleged
that
there
had
been
gross
misconduct
.
In
der
Klageschrift
wird
geltend
gemacht
,
dass
das
Vorhandensein
der
Aufzeichnungen
bewusst
verheimlicht
wurde
.
The
statement
of
claim
alleges
that
the
existence
of
the
records
was
deliberately
concealed
.
Herr
Schmidt
war
angeblich
...
Mr
.
Schmidt
is
alleged
to
have
been
...
etw
.
bekannt
machen
;
melden
(
bes
.
Warnung
und
Geschäftszahlen
)
{vt}
to
post
sth
.
[Am.]
Für
Neuengland
wurde
eine
Sturmwarnung
herausgegeben
.
A
storm
warning
was
posted
for
New
England
.
Das
Flugzeug
und
seine
Besatzung
wurde
als
vermisst
gemeldet
.
The
aircraft
and
its
crew
were
posted
missing
.
Der
Pharmamulti
meldete
eine
Gewinnsteigerung
im
dritten
Quartal
.
The
drugs
multinational
posted
increased
profits
for
the
third
quarter
.
gemeine
Person
{f}
;
gemeiner
Typ
{m}
;
gemeiner
Kerl
{m}
(
bes
.
[Kindersprache]
)
meanie
;
meany
(esp.
[children's speech]
)
Sei
doch
nicht
so
gemein
!
Don't
be
such
a
meanie
!
insbesondere
/insb
./;
besonders
/bes
./;
und
in
besonderer
Weise
;
und
hier
vor
allem
;
namentlich
[geh.]
;
vornehmlich
[geh.]
;
in
Sonderheit
[Dt.]
[geh.]
[selten]
{adv}
particularly
;
in
particular
;
especially
/esp
./; (most)
notably
[formal]
insbesondere
im
Hinblick
auf
particularly
with
regard
to
insbesondere
wenn
man
berücksichtigt
,
dass
...
particularly
considering
that
...;
in
particular
if
account
is
taken
of
the
fact
that
...
Namentlich
hat
der
Bevollmächtige
folgende
Befugnisse
.
In
particular
,
the
attorney
shall
have
the
following
powers
.
(
nach
jdm
./etw.)
googeln
;
im
Internet
suchen
;
im
Internet
recherchieren
{v}
(
bes
.
mit
der
Suchmaschine
Google
)
[comp.]
to
google
(sth./sb.);
to
search
(for
sth
./sb.)
on
the
Internet
;
to
search
the
Internet
for
sth
./sb. (esp.
using
the
Google
search
engine
)
googelnd
;
im
Internet
suchend
googling
gegoogelt
;
im
Internet
gesucht
googled
im
Internet
nach
billigen
Flügen
suchen
to
search
the
Web
for
cheap
flights
Ich
habe
nach
ihm
gegoogelt
,
um
zu
sehen
,
welche
Informationen
über
ihn
im
Netz
zu
finden
sind
.
I
have
googled
him
to
see
what
information
is
available
about
him
on
the
Web
.
sich
etw
.
ergoogeln/ergooglen
{vr}
[ugs.]
to
gather
sth
.
by
googling
Die
Einzelheiten
musst
du
dir
selbst
ergoogeln/ergooglen
.
[ugs.]
You'll
have
to
gather
the
details
yourself
by
googling
.
ein
paar
ergoogelte/ergooglete
Links
[ugs.]
a
few
links
(I)
gathered
by
googling
sich
weiten
;
weiter
werden
{vt}
(
bes
.
[textil.]
)
to
flare
;
to
flare
out
sich
weitend
;
weiter
werdend
flaring
;
flaring
out
sich
geweitet
;
weiter
geworden
flared
;
flared
out
Die
Ärmel
sind
bis
zum
Ellbogen
anliegend
und
weiten
sich
dann
.
The
sleeves
are
tight
to
the
elbow
,
then
flare
out
.
zusehen
;
zuschauen
(
bes
. [Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
);
zugucken
[Dt.]
[ugs.]
{vi}
to
watch
zusehend
;
zuschauend
;
zuguckend
watching
zugesehen
;
zugeschaut
;
zugeguckt
watched
sieht
zu
;
schaut
zu
;
guckt
zu
watches
sah
zu
;
schaute
zu
;
guckte
zu
watched
das
Treiben
um
sich
herum
beobachten
to
watch
the
world
go
by
"Ich
kann
nicht
zusehen
,
wie
sie
mit
anderen
flirtet
."
"Dann
schau
nicht
hin
."
'I
can't
watch
her
flirt
with
others
.'
'Then
don't
look
.'
Sie
sahen
einen
Wahlwerbespot
der
konservativen
Partei
.
You
have
been
watching
a
party
political
broadcast
on
behalf
of
the
Conservative
Party
.
Search further for "Bes.":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners