A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
conceitedness
conceits
conceivabilities
conceivability
conceivable
conceivable accident
conceivableness
conceivably
conceive
Search for:
ä
ö
ü
ß
38
similar
results for
conceivable
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
vereinbarten
Garantien
belaufen
sich
auf
einen
nominalen
theoretischen
Höchstbetrag
von
21
,6
Mrd
.
EUR
.
Dieser
Betrag
deckt
alle
theoretisch
denkbaren
Risiken
ab
und
beinhaltet
beispielsweise
den
Totalausfall
sämtlicher
Mieten
für
die
Mietgarantien
([...]*
EUR
),
den
Ansatz
vollständiger
Herstellungskosten
sämtlicher
Gebäude
und
Außenanlagen
für
die
so
genannten
Revitalisierungsgarantien
([...]*
EUR
)
oder
den
vollständigen
Verlust
der
garantierten
Buchwerte
der
IBG/IBAG
und
ihrer
Tochterunternehmen
([...]*
EUR
). [EU]
The
guarantees
agreed
amount
to
a
nominal
theoretical
maximum
of
EUR
21
,6
billion
.
This
amount
covers
all
theoretically
conceivable
risks
and
comprises
,
for
example
,
the
total
loss
of
all
rents
in
the
case
of
the
rental
guarantees
(EUR [...]*),
the
application
of
full
production
costs
for
all
buildings
and
outside
facilities
in
the
case
of
the
renewal
guarantees
(EUR [...]*)
or
the
complete
loss
of
the
guaranteed
book
values
of
IBG/IBAG
and
its
subsidiaries
(EUR [...]*).
Es
ist
denkbar
,
dass
die
Beihilfe
für
die
sardischen
Begünstigten
nicht
dazu
führt
,
dass
diese
Unternehmen
den
Weltmarktpreis
für
ihre
Produkte
senken
und
Konkurrenten
aus
dem
Markt
verdrängen
können
,
und
dass
andere
europäische
Hersteller
so
lange
auf
dem
Markt
aktiv
bleiben
können
,
wie
sie
ihre
Produkte
auf
dem
Weltmarkt
gewinnbringend
verkaufen
können
. [EU]
It
is
conceivable
that
aid
to
the
Sardinian
beneficiaries
will
not
enable
them
to
reduce
the
world
price
for
their
products
and
squeeze
competitors
out
of
the
market
,
and
that
other
European
producers
may
remain
in
business
as
long
as
they
can
sell
profitably
at
the
world
price
.
Es
ist
durchaus
denkbar
,
dass
die
Beihilfe
zugunsten
der
italienischen
Werke
von
Alcoa
nicht
dazu
führt
,
dass
das
Unternehmen
den
Weltmarktpreis
für
Aluminium
senken
kann
und
Konkurrenten
aus
dem
Markt
verdrängt
,
und
dass
andere
europäische
Hersteller
so
lange
auf
dem
Markt
aktiv
bleiben
können
,
wie
sie
ihr
Aluminium
auf
dem
Weltmarkt
gewinnbringend
verkaufen
können
. [EU]
It
is
conceivable
that
aid
to
Alcoa's
Italian
smelters
does
not
enable
Alcoa
to
reduce
the
world
price
for
aluminium
and
squeeze
competitors
out
of
the
market
,
and
that
other
European
producers
may
remain
in
business
as
long
as
they
can
sell
profitably
at
the
world
price
.
Es
wäre
vorstellbar
gewesen
,
dass
Arriva
Interesse
daran
gehabt
hätte
,
die
Verträge
zu
übernehmen
,
die
es
wegen
Combus
bisher
nicht
abschließen
konnte
;
Arriva
hätte
über
die
erforderlichen
Einrichtungen
verfügt
(
Garagen
,
Infrastrukturen
usw
.)
und
hätte
die
Linien
daher
kostengünstiger
betreiben
können
. [EU]
It
is
conceivable
that
Arriva
would
have
been
interested
in
taking
over
contracts
which
Combus
prevented
it
from
obtaining
since
Arriva
had
the
necessary
installations
at
its
disposal
(garages,
infrastructures
,
etc
.),
and
could
therefore
run
the
transport
operations
at
lower
cost
.
Hierzu
erinnern
die
französischen
Behörden
daran
,
dass
die
Banken
der
SNCM
am
24
.
August
2005
die
Gewährung
neuer
Kreditlinien
verweigerten
und
daher
als
einzige
Alternativen
die
Privatisierung
oder
die
Liquidation
des
Unternehmens
in
Betracht
gekommen
seien
. [EU]
In
that
regard
,
the
French
authorities
note
that
,
on
24
August
2005
,
the
banks
refused
to
grant
new
cash
lines
to
SNCM
and
that
,
accordingly
,
the
only
alternatives
conceivable
were
privatisation
or
the
liquidation
of
the
undertaking
.
In
der
früheren
Entscheidung
werden
die
Auswirkungen
einer
möglichen
Liquidation
der
BB
untersucht
,
wobei
die
Kommission
einräumt
,
dass
"eine
Unterversorgung
an
grundlegenden
Finanzdienstleistungen
in
gewissen
ländlichen
Regionen
des
Burgenlandes
denkbar
[erscheine]". [EU]
The
earlier
decision
examines
the
effects
of
a
hypothetical
liquidation
of
BB
,
and
in
this
context
the
Commission
concedes
that
'it
would
appear
conceivable
that
basic
financial
services
would
be
in
short
supply
in
certain
rural
regions
in
Burgenland'
[59].
In
Randnummer
27
der
in
Fußnote
34
erwähnten
Bekanntmachung
heißt
es:
"Wirft
der
fragliche
Vorgang
im
Rahmen
der
denkbaren
alternativen
Marktdefinitionen
keine
Wettbewerbsbedenken
auf
,
so
wird
die
Frage
der
Marktdefinition
offen
gelassen"
. [EU]
Point
27
of
the
notice
on
market
definition
referred
to
in
footnote
34
indicates
that
'if
under
the
conceivable
alternative
market
definitions
the
operation
in
question
does
not
raise
competition
concerns
,
the
question
of
market
definition
will
be
left
open
.'
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
trotz
der
anhaltenden
Verschlechterung
der
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Situation
des
Unternehmens
weiterhin
die
Möglichkeit
besteht
,
einen
Käufer
für
Combus
zu
finden
,
so
dass
der
dänische
Staat
(
nachstehend
'der
Staat'
genannt
)
das
Unternehmen
veräußern
und
die
Forderungen
der
Gläubiger
vollständig
erfüllen
kann
. [EU]
it
is
presumably
still
conceivable
that
,
despite
the
continuing
deterioration
in
the
company's
financial
and
economic
situation
, a
buyer
can
be
found
for
Combus
so
that
the
Danish
State
("the
State"
)
can
dispose
of
the
company
with
full
cover
for
its
creditors
.
Möglicherweise
wird
selbst
nach
der
erneuten
Prüfung
die
für
jede
Prüfsubstanz
vorgeschriebene
Mindestzahl
von
drei
gültigen
Durchgängen
nicht
für
jede
Referenzsubstanz
in
jedem
beteiligten
Labor
erreicht
,
was
zu
einer
unvollständigen
Datenmatrix
führen
würde
. [EU]
It
is
conceivable
that
even
after
retesting
,
the
minimum
number
of
three
valid
runs
required
for
each
tested
chemical
is
not
obtained
for
every
Reference
Chemical
in
every
participating
laboratory
,
leading
to
an
incomplete
data
matrix
.
Nach
Auffassung
des
"BCP"
wäre
eine
derartige
Situation
nur
denkbar
,
wenn
die
Übertragung
der
Geschäftstätigkeiten
der
"Sernam
SA"
nachweislich
nicht
zum
Marktpreis
erfolgte
. [EU]
BCP
considers
that
such
a
situation
would
be
conceivable
only
if
it
were
proved
that
the
transfer
of
Sernam
SA's
activities
was
not
made
at
market
price
.
Nach
Auffassung
von
BIO
beträgt
der
maximale
Vorteil
,
der
einem
Privatinvestor
nur
unter
ganz
bestimmten
Voraussetzungen
gewährt
wird
,
22500
EUR
.
Dieser
Betrag
sei
geringfügig
und
nicht
an
die
Investition
(
sondern
an
die
Veräußerung
von
Beteiligungen
)
geknüpft
und
somit
nicht
auf
die
Zielgesellschaften
übertragbar
. [EU]
BIO
finds
that
the
maximum
advantage
granted
to
a
private
investor
,
which
is
conceivable
only
where
specific
conditions
are
met
,
is
EUR
22500
.
This
amount
is
minimal
,
unconnected
to
the
investment
(resulting
rather
from
the
sale
of
holdings
)
and
therefore
not
transferable
to
the
TEs
.
Nur
mit
einem
Betrag
von
21
,6
Mrd
.
EUR
sind
alle
theoretisch
denkbaren
,
oben
genannten
Risiken
abgedeckt
,
so
dass
die
Kredite
der
Konzernbanken
an
die
Immobiliendienstleistungsgesellschaften
,
die
ebenfalls
wegen
der
Risiken
aus
Miet-
,
Revitalisierungs-
und
den
anderen
oben
genannten
Garantien
zugesagt
und
in
Anspruch
genommen
wurden
,
bei
der
Berechnung
der
Eigenmittelkoeffizienten
der
Teilbanken
und
des
Konzerns
keine
Rolle
spielen
,
weil
sie
bei
der
Berechnung
mit
0 %
gewichtet
und
dementsprechend
nicht
mitgezählt
und
auch
nicht
auf
die
Großkreditgrenzen
angerechnet
werden
. [EU]
Only
if
the
amount
were
EUR
21
,6
billion
would
all
conceivable
risks
mentioned
above
be
covered
,
so
that
the
group
banks'
loans
to
property
service
companies
,
which
on
account
of
the
risks
were
being
committed
and
drawn
down
from
rent
,
renewal
and
the
other
above‐
;mentioned
guarantees
,
play
no
role
in
the
calculation
of
the
subsidiary
banks'
and
the
group's
own‐
;funds
ratios
because
they
have
a 0 %
weighting
in
the
calculation
and
are
therefore
not
included
and
also
not
set
off
against
the
large‐
;scale
lending
limits
.
Obwohl
deren
Prüfung
mit
den
RhE-Verfahren
prinzipiell
vorstellbar
ist
,
erlaubt
die
vorliegende
Prüfmethode
das
Testen
von
Gasen
und
Aerosolen
nicht
. [EU]
While
it
is
conceivable
that
these
can
be
tested
using
RhE
technology
,
the
current
TM
does
not
allow
testing
of
gases
and
aerosols
.
Siehe
auch
die
Schlussanträge
des
Generalanwalts
Geelhoed
vom
27
.
September
2001
in
den
verbundenen
Rechtssachen
C-328/99
und
C-399/00
,
Italienische
Republik/Kommission
,
Slg
.
2003
,
I-4035
.
Darin
heißt
es:
"Insbesondere
ist
anzunehmen
,
dass
diese
privaten
Kapitalgeber
hierzu
[zur Kapitalzuführung]
erst
bereit
waren
,
nachdem
die
öffentliche
Hand
neue
Beihilfemaßnahmen
beschlossen
hatte
. [EU]
See
also
the
Opinion
of
Advocate
General
Geelhoed
delivered
on
27
.9.2001
in
Joined
Cases
C-328/99
and
C-399/00
Italy
v
Commission
[2001]
ECR
I-4035
,
which
states
(unofficial
translation
):
'Hence
it
is
conceivable
that
these
private
investors
were
willing
to
contribute
only
after
the
authorities
decided
to
grant
new
aid
.
Stellungnahme
des
BdB
vom
14
.
Januar
1999:
Der
BdB
ermittelte
entsprechend
dem
Finanzierungsansatz
mit
Compound
Annual
Growth
Rate
mit
dem
Datenpool
von
Ernst&Young
für
alle
denkbaren
Investitionsperioden
zwischen
1982
und
1992
die
geometrischen
Mittelwerte
der
Eigenkapitalkosten
für
die
vier
großen
deutschen
Geschäftsbanken
Deutsche
Bank
,
Dresdner
Bank
,
Commerzbank
und
Bayerische
Vereinsbank
. [EU]
BdB
study
of
14
January
1999:
In
line
with
the
financing
approach
,
BdB
determined
,
using
the
compound
annual
growth
rate
and
the
data
pool
of
Ernst&Young
,
the
geometric
mean
values
of
the
capital
costs
of
the
four
leading
German
commercial
banks
(Deutsche
Bank
,
Dresdner
Bank
,
Commerzbank
and
Bayerische
Vereinsbank
)
for
all
conceivable
investment
periods
between
1982
and
1992
.
Vielmehr
erscheine
eine
Unterversorgung
an
grundlegenden
Finanzdienstleistungen
in
gewissen
ländlichen
Regionen
des
Burgenlandes
denkbar
. [EU]
Instead
,
it
would
appear
conceivable
that
basic
financial
services
would
be
in
short
supply
in
certain
rural
regions
in
Burgenland
.
Wenn
eine
Behörde
des
Staates
mit
einem
Zusatzhaushalt
in
eine
privatrechtliche
Gesellschaft
"umgewandelt"
wird
,
kommt
selbstverständlich
nur
dieses
Verfahren
in
Betracht
. [EU]
This
procedure
is
obviously
the
only
conceivable
one
when
the
service
concerned
is
a
state
service
that
is
supplied
with
an
additional
budget
and
that
is
'converted'
into
a
company
governed
by
private
law
.
Wenn
es
zutrifft
,
dass
die
Konzession
von
Terni
bereits
einige
Jahre
früher
ausgelaufen
wäre
,
wäre
es
vorstellbar
gewesen
,
dass
die
italienischen
Behörden
versucht
hätten
,
das
Auslaufen
des
Terni-Tarifs
an
den
allgemeinen
Auslauftermin
der
Stromerzeugungskonzessionen
in
Italien
-
1992
-
anzugleichen
. [EU]
While
Terni's
own
concession
would
have
expired
already
a
few
years
earlier
,
it
is
conceivable
that
the
Italian
authorities
intended
to
align
the
expiry
of
the
Terni
tariff
with
the
general
expiry
of
hydroelectric
concessions
in
Italy
in
1992
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conceivable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners