A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
106 results for reale
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
in
Bezug
auf
nahtlose
Rohre
mit
Ursprung
in
der
Ukraine
und
in
Russland
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
geltenden
Maßnahmen
eine
erhebliche
und
reale
Gefahr
eines
Anhaltens
des
Dumpings
besteht
. [EU]
In
light
of
the
above
considerations
it
is
concluded
that
there
is
a
significant
and
real
risk
of
continuation
of
dumping
with
regard
to
seamless
pipes
and
tubes
originating
in
Ukraine
and
Russia
should
the
existing
measures
lapse
.
Bei
diesem
Szenario
wird
beispielsweise
das
reale
BIP
in
Belgien
von
2008
bis
2011
insgesamt
um
(...) %
fallen
und
bis
Ende
2013
das
Niveau
von
2008
noch
nicht
wieder
erreicht
haben
. [EU]
For
example
,
this
scenario
predicts
that
Belgian
real
GDP
will
suffer
a
cumulative
fall
of
[...] %
between
2008
and
2011
,
and
will
not
have
regained
its
2008
level
by
the
end
of
2013
.
Da
diese
Kosten
jedoch
reale
Kosten
sind
,
die
die
Art
der
fraglichen
Vorhaben
exakt
widerspiegeln
,
das
heißt
Kosten
,
die
auf
verschiedene
geografische
Standorte
oder
verschiedene
Rechtsordnungen
,
in
denen
die
Vorhaben
durchgeführt
werden
,
zurückzuführen
sind
,
ist
es
effizient
,
wenn
die
Unternehmen
diesen
Kosten
bei
ihrer
Entscheidungsfindung
voll
Rechnung
tragen
. [EU]
However
,
since
these
costs
are
real
costs
that
accurately
reflect
the
nature
of
the
projects
being
considered
- i.e.
costs
relating
to
their
different
geographic
location
or
the
different
legal
environment
in
which
they
are
to
take
place
-
it
is
efficient
for
the
companies
to
take
these
costs
fully
into
account
when
making
their
decisions
.
Daher
stellt
eine
Kapitalzuführung
aus
öffentlichen
Mitteln
nach
dem
Dafürhalten
der
Kommission
keine
staatliche
Beihilfe
dar
,
wenn
private
Anleger
zumindest
im
gleichen
Verhältnis
und
unter
den
gleichen
Bedingungen
Zugang
zu
den
verschiedenen
Aktienkategorien
erhalten
wie
der
öffentliche
Anleger
,
und
wenn
der
von
privaten
Anlegern
gezeichnete
Anteil
eine
reale
wirtschaftliche
Bedeutung
hat
. [EU]
Consequently
,
the
Commission
takes
the
view
that
a
capital
contribution
from
public
funds
does
not
constitute
State
aid
where
private
shareholders
take
part
in
the
operation
first
of
all
at
least
in
proportion
to
their
shares
,
secondly
in
conditions
identical
to
those
of
a
public
investor
and
finally
if
the
proportion
subscribed
by
private
investors
is
of
real
economic
significance
.
Daher
wird
in
diesem
Beschluss
auf
die
drei
Ausnahmen
genau
eingegangen:
bedeutender
Innovationsanteil
entsprechend
der
Nachfrageentwicklung
,
Produkte
,
für
die
nachweislich
ein
Kapazitätsmangel
und
reale
,
nachhaltige
Absatzmöglichkeiten
bestehen
,
sowie
Erzeugnisse
,
die
nach
traditionellen
oder
ökologischen
Methoden
im
Sinne
der
Gemeinschaftsbestimmungen
hergestellt
werden
. [EU]
This
decision
therefore
examines
these
three
exceptions:
the
substantial
innovation
in
production
in
line
with
trends
in
demand
, a
shortage
of
capacity
and
the
existence
of
realistic
potential
outlets
,
the
development
of
products
using
traditional
or
organic
methods
as
defined
by
Community
rules
.
Daher
wurde
der
reale
Wert
der
Vermögenswerte
um
79
Mio
.
NOK
reduziert
,
die
aufgeteilt
wurden
zwischen
i)
Immobilien
(
reduziert
um
54
Millionen
von
335
Mio
.
NOK
auf
281
Mio
.
NOK
)
und
ii
)
Maschinen
(
reduziert
um
25
Mio
.
NOK
von
572
Mio
.
NOK
auf
547
Mio
.
NOK
). [EU]
On
this
basis
the
real
value
of
assets
was
reduced
with
NOK
79
million
divided
between
(i)
real
estate
(reduced
with
NOK
54
million
from
NOK
335
million
to
NOK
281
million
);
and
(ii)
machinery
(reduced
with
NOK
25
million
from
NOK
572
million
to
NOK
547
million
) [175].
Darüber
hinaus
wurde
die
ungarische
Landwirtschaft
nach
Eurostat-Daten
durch
die
jüngste
globale
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
relativ
hart
getroffen
,
so
dass
das
reale
landwirtschaftliche
Einkommen
je
Arbeitskraft
im
Jahr
2009
den
stärksten
Verfall
in
der
ganzen
Union
aufwies
(
um
ca
.
30
%
gegenüber
durchschnittlich
ca
.
12
%
für
die
Union
). [EU]
Furthermore
,
according
to
data
from
Eurostat
,
the
agricultural
sector
of
Hungary
was
hit
relatively
severely
by
the
recent
global
financial
and
economic
crisis
with
real
agricultural
income
per
worker
falling
by
the
highest
rate
in
the
Union
(about
30
per
cent
against
a
Union
average
of
about
12
per
cent
)
in
2009
.
Da
sie
mit
Ausnahme
der
in
den
Punkten
69
und
70
vorgesehenen
Fälle
dem
Ausgleich
von
Verzögerungen
und
Engpässen
in
der
Regionalentwicklung
dienen
,
sollten
Betriebsbeihilfen
stets
zeitlich
befristet
und
degressiv
gewährt
werden
und
auslaufen
,
wenn
die
betreffenden
Gebiete
eine
reale
Konvergenz
mit
den
wohlhabenderen
Gebieten
in
der
EU
erreicht
haben
. [EU]
Because
it
is
intended
to
overcome
delays
and
bottlenecks
in
regional
development
,
except
as
provided
for
in
paragraphs
(69)
and
(70),
operating
aid
should
always
be
temporary
and
reduced
over
time
,
and
should
be
phased
out
when
the
regions
concerned
achieve
real
convergence
with
the
wealthier
areas
of
the
EEA
[64].
Das
reale
BIP-Wachstum
lag
2008
bei
3,6 %
und
hat
sich
somit
lediglich
moderat
verlangsamt
,
da
die
Inlandsnachfrage
und
insbesondere
der
private
Verbrauch
weiterhin
ein
solides
Wachstum
verzeichneten
. [EU]
Real
GDP
growth
slowed
only
moderately
to
3,6 %
in
2008
,
as
domestic
demand
,
and
especially
private
consumption
,
continued
to
grow
robustly
.
Das
reale
BIP-Wachstum
wird
2005
voraussichtlich
weiterhin
mäßig
ansteigen
,
doch
werden
sich
die
geringer
als
erwartet
ausgefallenen
Überträge
von
2004
unvermeidlich
auf
den
Gesamtjahresdurchschnitt
auswirken
. [EU]
Real
GDP
growth
is
expected
to
continue
at
a
moderate
pace
in
2005
,
but
the
lower
than
expected
carry
over
from
2004
will
inevitably
affect
the
overall
annual
average
.
den
Umfang
,
in
dem
die
Verbraucher
durch
reale
Senkungen
der
Preise
für
Roamingdienste
oder
anderweitig
von
dem
Rückgang
der
Kosten
bei
der
Erbringung
von
Roamingdiensten
profitiert
haben
,
und
die
Vielfalt
der
Tarife
und
Produkte
,
die
Verbrauchern
mit
unterschiedlichen
Telefoniergewohnheiten
zur
Verfügung
stehen
[EU]
the
extent
to
which
consumers
have
benefited
through
real
reductions
in
the
price
of
roaming
services
or
in
other
ways
from
reductions
in
the
costs
of
the
provision
of
roaming
services
and
the
variety
of
tariffs
and
products
which
are
available
to
consumers
with
different
calling
patterns
Der
Kommission
ist
die
Umsatzsteigerung
des
Unternehmens
sehr
wohl
bewusst
,
ebenso
wie
die
Tatsache
,
dass
sein
Cashflow
auf
hohem
Niveau
rascher
gestiegen
ist
als
sein
Umsatz
;
gleichwohl
kann
dies
nicht
über
die
reale
Marktstellung
eines
mit
einem
kolossalen
Schuldenberg
belasteten
Unternehmens
hinwegtäuschen
. [EU]
The
Commission
would
stress
that
,
although
it
is
aware
of
the
growth
in
the
Company's
turnover
and
of
the
fact
that
its
cash
flow
was
both
high
and
growing
faster
than
its
turnover
,
it
cannot
ignore
the
real
market
position
of
a
company
burdened
with
a
colossal
debt
.
Der
Luftfahrzeugbetreiber
bestimmt
die
reale
Dichte
[EU]
The
aircraft
operator
shall
determine
the
actual
density
by
using
one
of
the
following:
der
reale
Bestand
an
Kernmaterial
in
jeder
Materialbilanzzone
,
falls
erforderlich
,
nach
festgelegten
Verfahren
bestimmt
werden
kann
[EU]
the
physical
inventory
of
nuclear
material
in
each
material
balance
area
can
be
determined
when
necessary
in
accordance
with
specified
procedures
Der
Verband
führt
ferner
die
reale
Gefahr
einer
Fortsetzung
dieser
Verhaltensweisen
an
,
die
durch
die
staatliche
Beihilfe
ermöglicht
würde
. [EU]
AFORS
Télécom
points
to
the
real
risk
of
prolongation
of
this
conduct
which
the
state
aid
would
allow
.
Die
Beispiele
,
die
Spanien
angeführt
hat
,
um
aufzuzeigen
,
dass
die
Durchführung
internationaler
Vorgänge
mit
höheren
Kosten
verbunden
ist
als
die
Durchführung
innerstaatlicher
Vorgänge
,
beziehen
sich
alle
auf
reale
,
mit
der
Durchführung
verbundene
Kosten
,
denen
die
Marktteilnehmer
in
vollem
Umfang
Rechnung
tragen
sollten
,
um
effiziente
Ergebnisse
zu
erzielen
. [EU]
The
examples
provided
by
the
Spanish
authorities
of
alleged
increased
costs
for
conducting
international
transactions
compared
to
national
transactions
are
all
related
to
real
costs
of
conducting
transactions
,
which
should
be
fully
taken
into
account
by
market
participants
in
order
to
achieve
efficient
outcomes
.
Die
Beispiele
,
die
Spanien
angeführt
hat
,
um
aufzuzeigen
,
dass
die
Durchführung
internationaler
Vorgänge
mit
höheren
Kosten
verbunden
ist
als
die
Durchführung
innerstaatlicher
Vorgänge
,
beziehen
sich
alle
auf
reale
,
mit
der
Durchführung
verbundene
Kosten
,
denen
die
Marktteilnehmer
in
vollem
Umfang
Rechnung
tragen
sollten
,
um
effiziente
Ergebnisse
zu
erzielen
. [EU]
The
examples
provided
by
the
Spanish
authorities
of
alleged
increased
costs
for
conducting
international
transactions
compared
with
national
transactions
are
all
related
to
real
costs
of
conducting
transactions
,
which
should
be
fully
taken
into
account
by
market
participants
in
order
to
achieve
efficient
outcomes
.
Die
Einführer/Händler
befürworten
die
Maßnahmen
zwar
unter
Umständen
nicht
,
aber
die
verfügbaren
Informationen
rechtfertigen
die
Schlussfolgerung
,
dass
dieses
etwaige
Interesse
am
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
das
reale
Interesse
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
an
einem
weiteren
Ausgleich
der
unter
Randnummer
248
dargelegten
unlauteren
und
schädigenden
indischen
Handelspraktiken
nicht
aufwiegt
. [EU]
Although
importers/traders
may
not
be
in
favour
of
measures
,
it
can
be
concluded
on
the
basis
of
the
information
available
,
that
such
possible
interest
in
allowing
measures
to
expire
does
not
outweigh
the
actual
interest
of
the
Community
industry
to
continue
redressing
unfair
and
injurious
Indian
trading
practices
as
summarised
in
recital
248
.
Die
Eisenbahnverbindung
stellt
keine
reale
und
existierende
Bahnstrecke
dar
,
sondern
einen
fiktiven
Bahnverlauf
. [EU]
The
railway
link
does
not
represent
a
real
and
existing
railway
track
but
a
fictitious
trajectory
.
Die
italienischen
Behörden
hatten
in
der
Vergangenheit
keine
ähnlichen
Staatsgarantieregelungen
und
verfügen
daher
nicht
über
zuverlässige
historische
oder
empirische
Daten
(
Kreditausfälle
im
betreffenden
Sektor
,
Erträge
im
Rahmen
der
Regelung
,
reale
Verwaltungskosten
),
anhand
derer
belegt
werden
könnte
,
dass
sich
die
Regelung
selbst
trägt
. [EU]
The
Italian
authorities
have
not
had
any
similar
guarantee
schemes
in
operation
in
the
past
,
and
consequently
do
not
possess
any
reliable
historical
or
empirical
data
(on e.g.
industry
defaults
,
the
revenues
of
the
scheme
,
or
the
actual
administrative
costs
of
running
the
scheme
)
which
might
have
enabled
them
to
demonstrate
that
the
scheme
would
be
self-financing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reale":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners