DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 similar results for 572
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Arm {m}; Abzweigung {f} [listen] arm [listen]

Geheimnis {n}; Rätsel {n} [listen] [listen] mystique

Schutz {m} der verfassungsmäßigen Ordnung; Verfassungsschutz {m} [pol.] constitutional protections for fundamental rights and freedoms

bedeutsam; wichtig; folgenreich {adv} [listen] momentously

treiben; treibende Wirkung haben {vi} [med.] [listen] to have a diuretic effect

wichtig; bedeutend {adj} [listen] [listen] consequential

wichtig {adv} [listen] weightily

(private) Aktivität {f}; Beschäftigung {f}; Betätigung {f} [listen] (personal) pursuit [listen]

Freizeitaktivität {f}; Freizeitbeschäftigung {f}; Freizeitbetätigung {f} leisure time pursuit; leisure pursuit; recreational pursuit

künstlerische Betätigung artistic pursuit

Sportaktivität {f}; sportliche Aktivität sport pursuit; sporting pursuit; athletic pursuit

Lesen, Puzzeln und andere ruhige Beschäftigungen reading, jigsaw puzzling and other quiet pursuits

Arbeitsverhältnis {n}; Beschäftigungsverhältnis {n}; Dienstverhältnis {n}; Beschäftigung {f} [listen] employment relationship; employment [listen]

Anstellungsverhältnis {n}; Anstellung {f}; Angestelltenverhältnis {n}; unselbständige Beschäftigung [listen] dependent employment

arbeitnehmerähnliches / dienstnehmerähnliches [Ös.] Beschäftigungsverhältnis parasubordinate employment; quasi-subordinate employment

Beschäftigungsverhältnis mit wirtschaftlicher Abhängigkeit economically dependent employment

selbständige Beschäftigung independent employment

die Zahl von Personen in Beschäftigung the number of people in paid employment

derzeit weder in fester Anstellung noch in Ausbildung oder Weiterbildung not currently engaged in employment, education or training /NEET

fünf Jahre im öffentlichen Dienst / im Bundestdienst [Dt.] [Ös.] [Schw.] five years in public service employment

eine Beschäftigung aufnehmen to take on paid employment

Sie hofft, eine Anstellung als Lehrerin zu finden. She hopes to find employment as a teacher.

Er sucht eine Anstellung in der Fremdenverkehrsbranche. He's been looking for employment in the tourist trade.

Die Stadt ist mit fehlenden Arbeitsplätzen konfrontiert. The city is faced with a lack of employment.

Beschäftigung für hochqualifizierte Kräfte highly-qualified employment

Beschäftigung für niedrig qualifizierte Kräfte low-qualified employment

Arm {m} [anat.] [listen] arm [listen]

Arme {pl} [listen] arms [listen]

Arm in Arm arm in arm

ein gebrochener Arm a broken arm

Die Jacke ist an den Armen zu eng. The jacket is too tight in the arms.

Arme {pl}; die Armen {pl} [soc.] [listen] the poor

Erwerbsarme; erwerbstätige Arme; Arme trotz Erwerbstätigkeit the working poor; the labouring poor [Br.]; the laboring poor [Am.]

Ast {m}; Arm {m} [listen] [listen] limb [listen]

Äste {pl}; Arme {pl} [listen] limbs [listen]

etw. in Bewegung setzen; treiben; stoßen {vt} [listen] [listen] to send sth. {sent; sent}

in Bewegung setzend; treibend; stoßend sending

in Bewegung gesetzt; getrieben; gestoßen sent [listen]

Geheimnis {n} [listen] secret [listen]

Geheimnisse {pl} secrets

ein gutgehütetes Geheimnis a well-kept secret

ein tiefes Geheimnis a dark secret

jds. bestgehütetes Geheimnis sb.'s best-kept secret

ein Geheimnis bewahren to keep a secret

hinter ein Geheimnis kommen to find out a secret

ein Geheimnis verraten; ein Geheimnis lüften to disclose a secret; to lift a secret

vor jdm. Geheimnisse haben to keep secrets from sb.

Das bleibt mein Geheimnis! That's for me to know and you to find out!

Geheimnis {n}; Rätsel {n} [listen] [listen] mystery [listen]

Geheimnisse {pl} mysteries

in geheimnisvolles Dunkel gehüllt wrapped in mystery

Warum er das nicht überprüft hat, ist mir ein Rätsel / ist mir rätselhaft / ist mir schleierhaft. Why he didn't check is a (complete) mystery to me.

Das Leben birgt viele Geheimnisse.; Das Leben steckt voller Geheimnisse. There are many mysteries in life.; Life is full of mysteries.

Schwinge {f}; Arm {f} [textil.] [mach.] [listen] sword [listen]

Schwingen {pl}; Arme {pl} [listen] swords

Staatsschutzbehörde {f}; Staatssicherheitsbehörde {f}; Verfassungsschutz {m} [Dt.] [Ös.] [ugs.] national security service [Br.]; national security agency [Am.]

Staatssicherheitsbehörde der USA National Security Agency /NSA/

antreiben; treiben; vorwärtstreiben {vt} [listen] [listen] to propel

antreibend; treibend; vorwärtstreibend propelling

angetrieben; getrieben; vorwärtsgetrieben propelled

treibt an; treibt propels

trieb an; trieb propelled

antreiben; vorantreiben; treiben {vt} [listen] [listen] to impel

antreibend; vorantreibend; treibend impelling

angetrieben; vorangetrieben; getrieben impelled

treibt an; treibt voran; treibt impels

trieb an; trieb voran; trieb impelled

bedeutend; namhaft; wichtig (wegen etw.) {adj} [listen] [listen] notable (for sth.) [listen]

ein namhafter Autor a notable author

mit einer wichtigen Ausnahme with one notable exception

für etw. bekannt sein to be notable for sth.

Die Gärten sind für ihre Sammlung seltener Pflanzen bekannt. The gardens are notable for their collection of rare plants.

drängen; treiben; antreiben {vt} [listen] [listen] [listen] to push [listen]

drängend; treibend; antreibend pushing [listen]

gedrängt; getrieben; angetrieben pushed [listen]

drängt; treibt; treibt an pushes

drängte; trieb; trieb an pushed [listen]

auf etw. drängen to push for sth.

jdn./etw. drängen; treiben; hetzen {vt} [listen] [listen] to rush sb./sth. [listen]

drängend; treibend; hetzend rushing

gedrängt; getrieben; gehetzt rushed [listen]

Ich lasse mich nicht hetzen / drängen. I refuse to be rushed.

Er steht unter Zeitdruck. He is rushed for time.

die Preise in die Höhe treiben [econ.] to rush up prices [Am.]

eingravieren; treiben {vt} [listen] to enchase

eingravierend; treibend enchasing

eingraviert; getrieben enchased

entscheidend; wesentlich; wichtig {adj} [listen] [listen] [listen] vital [listen]

es ist von entscheidender Bedeutung it is of vital importance

die wichtigsten Daten zu jdm./etw. vital statistics of sb./sth.; vitals of sb./sth.

ernst; feierlich; gemessen; würdig; wichtig {adj} [listen] [listen] [listen] grave [listen]

ernster graver

am ernstesten gravest

hervorbringen; treiben {vt} [listen] [listen] to put forth

hervorbringend; treibend putting forth

hervorgebracht; getrieben put forth

treiben; wehen {vi} [listen] [listen] to drift [listen]

treibend; wehend drifting

getrieben; geweht drifted

es treibt; es weht it drifts

es trieb; es wehte it drifted

treiben; antreiben; lenken {vt} [listen] [listen] [listen] to drive {drove; driven} [listen]

treibend; antreibend; lenkend driving [listen]

getrieben; angetrieben; gelenkt driven [listen]

er/sie treibt he/she drives [listen]

ich/er/sie trieb I/he/she drove [listen]

er/sie hat/hatte getrieben he/she has/had driven

nicht getrieben undriven

jdn. in den Wahnsinn treiben to drive sb. mad

zur Verzweiflung treiben to drive to despair

treiben; jagen {vt} [listen] [listen] to run [listen]

treibend; jagend running [listen]

getrieben; gejagt run

Sie jagte ihn aus dem Haus. She ran him out of the house.

treiben {vi} (Metallurgie) [techn.] [listen] to circulate; to be in circulation (metallurgy)

treibend circulating; being in circulation

getrieben circulated; been in circulation

wesentlich; notwendig; ausschlaggebend; unerlässlich; wichtig {adj} [listen] [listen] [listen] [listen] essential [listen]

wesentlicher more essential

am wesentlichsten most essential

die wesentlichen Bestimmungen the essential provisions

wichtig; bedeutsam; belangvoll {adj}; von Bedeutung; von Belang [listen] important; of importance; of consequence [formal] [listen]

wichtiger; bedeutsamer more important

am wichtigsten; am bedeutsamsten most important

am allerwichtigsten most important

nichts von Belang nothing important; nothing of importance

Persönlichkeiten von Rang und Namen [soc.] persons of consequence [dated]

eine nicht unwichtige/unbedeutende Rolle spielen to play a role of some importance/consequence

Hier gilt es, ... It is particularly important in this regard to ...

Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ... No doubt he is a man-of-consequence, but ...

Diese Nachricht ist wichtig. This news is important.

Ich nehme nicht an, dass das jetzt noch von Belang ist. I don't suppose it's of any consequence now.

Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate.

Für den Allgemeinmediziner ist es von großer Bedeutung, den Patienten zu kennen. It is of great importance for the general practitioner to know the patient.

Ich teilte ihm das Wichtigste mit. I told him what was most important.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners