A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unterstichprobe
Unterstreichen
Unterstreichung
Unterstreichungsstrich
Unterstrich
Unterströmung
Unterstufe
Unterstück
Unterstützer
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for
Unterstrich
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
DP
unterstrich
,
dass
der
liberalisierte
Paketdienst
von
Royal
Mail
,
Parcelforce
,
trotz
dieser
Maßnahmen
viele
Jahre
lang
erhebliche
Verluste
schrieb
. [EU]
DPAG
pointed
out
that
,
despite
all
these
measures
,
Royal
Mail's
liberalised
parcel
delivery
service
provider
,
Parcelforce
,
was
for
many
years
heavily
loss-making
.
Die
einzelnen
Teile
des
Dateinamens
werden
durch
einen
"
Unterstrich
"
getrennt
. [EU]
The
parts
of
the
file
name
are
separated
by
an
underscore
.
Die
Gesellschaft
Ray
Car
Carriers
unterstrich
,
als
größter
Kunde
der
Grupa
Stoczni
Gdynia
,
und
gleichzeitig
Minderheitsaktionär
der
Muttergesellschaft
der
Danziger
Werft
,
die
Bedeutung
der
Unternehmensgruppe
für
ihre
Tätigkeit
und
führte
dazu
ihre
Verträge
mit
der
Werft
an
. [EU]
Ray
Car
Carriers
,
as
the
largest
customer
of
Gdynia
Shipyard
Group
and
a
minority
shareholder
of
the
parent
company
of
Gdań
;sk
Shipyard
,
stressed
the
importance
of
the
group
to
its
own
operations
in
view
of
its
ongoing
contracts
with
the
yard
.
Die
Gesellschaft
Ray
Car
Carriers
unterstrich
,
als
größter
Kunde
und
gleichzeitig
Minderheitsaktionär
,
die
Bedeutung
der
Gdingener
Werft
für
ihre
Tätigkeit
und
führte
dazu
die
Verträge
an
,
mit
denen
sie
an
die
Werft
gebunden
ist
. [EU]
Ray
Car
Carriers
,
as
the
largest
customer
of
Gdynia
Shipyard
and
a
minority
shareholder
in
the
company
,
stressed
the
importance
of
Gdynia
Shipyard
to
its
own
operations
in
view
of
its
ongoing
contracts
with
the
yard
.
Die
GRAWE
unterstrich
,
dass
im
Rahmen
eines
Ausschreibungsverfahrens
ein
Bieter
nur
sehr
begrenzte
Möglichkeiten
habe
,
ein
möglicherweise
beihilferechtlich
relevantes
Verhalten
eines
öffentlichen
Veräußerers
zu
verhindern
. [EU]
GRAWE
stressed
that
the
buyer
in
a
tender
procedure
had
very
limited
means
to
prevent
behaviour
by
a
public
seller
that
was
potentially
relevant
to
a
State
aid
assessment
.
Die
indische
Regierung
unterstrich
,
dass
die
Vorausfuhr-DEPB
am
1.
April
2000
abgeschafft
wurde
,
so
dass
die
Regelung
für
den
UZ
nicht
relevant
ist
. [EU]
The
GOI
stressed
that
the
DEPB
on
pre-export
basis
was
abolished
on
1
April
2000
and
therefore
the
scheme
is
not
relevant
for
the
IP
.
Die
Kommission
bat
mit
Schreiben
vom
14
.
Juni
2007
,
das
an
Polen
gerichtet
war
,
um
weitere
Erläuterungen
und
unterstrich
,
dass
die
Kommission
bei
Nichtübermittlung
aller
geforderten
Informationen
eine
Entscheidung
auf
Grundlage
von
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
(
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
)
treffen
kann
. [EU]
The
Commission
asked
Poland
to
provide
further
clarifications
by
letter
of
14
June
2007
,
in
which
it
indicated
that
failure
to
provide
all
the
requested
information
might
lead
the
Commission
to
adopt
a
decision
on
the
basis
of
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
(information
injunction
) [4].
Die
Kommission
unterstrich
,
dass
es
,
da
das
Unternehmen
die
Beihilfe
vor
Anlauf
des
Vorhabens
beantragt
hat
,
offenbar
einiges
dafür
sprach
,
dass
die
Maßnahme
die
Anreizwirkung
ausübte
,
die
nach
den
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
erforderlich
ist
. [EU]
The
Commission
noted
that
,
since
the
company
applied
for
aid
before
initiating
the
project
,
there
appeared
to
be
some
indication
that
the
measure
fulfilled
the
'incentive
criteria'
as
normally
required
by
the
regional
state
aid
rules
[11].
Die
Kommission
unterstrich
ferner
,
dass
die
Rettungsbeihilfe
nicht
im
Wesentlichen
dazu
verwendet
werden
darf
,
eine
Insolvenz
hinauszuzögern
,
sondern
der
Umstrukturierung
dienen
muss
. [EU]
The
Commission
,
moreover
,
emphasised
that
the
rescue
aid
could
not
be
essentially
aimed
at
delaying
insolvency
but
must
be
channelled
towards
restructuring
.
Diesbezüglich
unterstrich
der
Europäische
Rat
,
dass
Interventionen
der
öffentlichen
Hand
zwar
auf
einzelstaatlicher
Ebene
erfolgen
,
jedoch
in
einem
koordinierten
Rahmen
und
gemäß
einer
Reihe
gemeinsamer
Gemeinschaftsleitlinien
beschlossen
werden
sollten
. [EU]
The
European
Council
has
stressed
that
although
public
intervention
has
to
be
decided
at
national
level
,
this
needs
to
be
done
within
a
coordinated
framework
and
on
the
basis
of
a
number
of
common
Community
principles
[2].
Dies
unterstrich
die
Feststellung
,
dass
die
US-amerikanischen
Inlandspreise
schneller
Preisschwankungen
folgen
,
da
die
Verkäufe
an
Händler
und
Vertriebsgesellschaften
in
Form
von
Spotgeschäften
getätigt
werden
. [EU]
This
supported
the
finding
that
,
given
the
spot
nature
of
sales
to
traders
and
distributors
,
US
domestic
prices
are
adapting
more
rapidly
to
price
fluctuations
.
EINGEDENK
des
Gipfels
von
Thessaloniki
,
der
den
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
als
Rahmen
für
die
Politik
der
Europäischen
Union
gegenüber
den
westlichen
Balkanländern
bestätigte
und
die
Aussicht
auf
deren
Integration
in
die
Europäische
Union
nach
Maßgabe
ihrer
Fortschritte
im
Reformprozess
und
ihrer
besonderen
Lage
unterstrich
[EU]
RECALLING
that
the
Thessaloniki
Summit
reinforced
the
Stabilisation
and
Association
process
as
the
policy
framework
for
the
European
Union's
relations
with
the
Western
Balkan
countries
and
underlined
the
prospect
of
their
integration
with
the
European
Union
on
the
basis
of
their
individual
reform
progress
and
merit
Ein
weiterer
Zulieferer
,
die
Firma
H.
Cegielski
,
die
überwiegend
Schiffsmotoren
herstellt
,
unterstrich
,
dass
mit
der
erfolgreichen
Umstrukturierung
der
Stettiner
Werft
die
gesamte
Schiffbaubranche
in
den
Jahren
2002-2004
gerettet
werden
konnte
.
Zudem
belege
die
stetige
Verbesserung
der
Finanzergebnisse
der
Werft
,
dass
die
Umstrukturierungsmaßnahmen
langfristig
zum
Erfolg
führen
. [EU]
Another
supplier
, H.
Cegielski
,
which
mainly
produces
marine
engines
,
emphasised
that
the
successful
restructuring
of
SSN
had
saved
the
whole
shipbuilding
sector
in
2002-2004
and
the
yard's
systematically
improving
financial
results
indicated
that
the
restructuring
measures
were
leading
to
long-term
improvements
.
Ergänzend
unterstrich
Österreich
,
dass
die
BB
mit
einem
in
der
Ukraine
ansässigen
Eigentümer
niemals
ein
mit
dem
"A"-Rating
der
GRAWE
vergleichbares
Rating
erhalten
würde
,
sondern
entsprechend
dem
Grundsatz
,
dass
ein
Unternehmen
über
kein
besseres
Rating
als
sein
Sitzstaat
verfügen
könne
,
eher
ein
Rating
zwischen
"BB"
und
"B"
. [EU]
In
addition
,
Austria
stressed
that
,
with
a
Ukraine-based
owner
,
BB
would
never
obtain
a
rating
similar
to
GRAWE's
'A'
rating
,
but
rather
a
rating
between
'BB'
and
'B'
,
in
accordance
with
the
principle
that
an
undertaking
cannot
secure
a
better
rating
than
the
country
in
which
it
is
established
.
Er
unterstrich
den
engen
Zusammenhang
zwischen
der
Bewertung
der
Aktien
der
Ahoy'
Rotterdam
NV
durch
Deloitte
und
der
Festsetzung
des
Mietwerts
für
den
Komplex
und
erklärte
,
dass
die
Bewertungsmethode
von
Deloitte
seiner
Ansicht
nach
die
genaueste
Schätzung
einer
den
Marktbedingungen
entsprechenden
Miete
für
den
Ahoy'-Komplex
ergeben
habe
,
da
er
die
Bewertung
der
Aktien
für
angemessen
halte
. [EU]
Underlining
the
close
relation
between
Deloitte's
valuation
of
the
shares
in
Ahoy
Rotterdam
NV
and
the
determination
of
the
rent
for
the
complex
,
the
independent
consultant
confirmed
that
given
that
Deloitte's
valuation
of
the
shares
was
fair
the
method
Deloitte
had
followed
provided
the
most
accurate
estimate
of
the
market
level
of
the
rent
for
the
Ahoy
complex
.
Ferner
unterstrich
der
Europäische
Rat
auf
seiner
Tagung
in
Barcelona
vom
15
.
und
16
.
März
2002
die
Notwendigkeit
,
Verkehrsengpässe
in
verschiedenen
Regionen
zu
verringern
,
wobei
insbesondere
die
Alpen
,
die
Pyrenäen
und
die
Ostsee
erwähnt
wurden
-
ein
Indiz
dafür
,
dass
die
Strecken
der
Meeresautobahnen
ein
wesentlicher
und
bedeutender
Bestandteil
der
transeuropäischen
Verkehrsnetze
sind
. [EU]
Furthermore
,
at
its
meeting
in
Barcelona
on
15
and
16
March
2002
the
European
Council
stressed
the
necessity
of
reducing
congestion
in
the
traffic
bottlenecks
in
several
regions
,
mentioning
in
particular
the
Alps
,
the
Pyrenees
and
the
Baltic
Sea
–
;
an
indication
that
the
maritime
lines
of
the
Motorways
of
the
Sea
are
an
integral
and
important
part
of
the
Trans-European
Transport
Network
.
Ferner
unterstrich
die
Kommission
,
dass
sich
die
von
den
italienischen
Behörden
geltend
gemachten
Unterschiede
bei
den
tatsächlichen
Steuersätzen
bei
allen
Steuern
beobachten
lassen
und
sich
aus
deren
Natur
ergeben
. [EU]
The
Commission
also
stressed
that
differences
in
effective
tax
rates
such
as
those
referred
to
by
the
Italian
authorities
are
present
for
every
tax
and
are
implicit
in
their
nature
.
Ferner
unterstrich
sie
weitere
wesentliche
Unterschiede
zwischen
diesen
Sachen
und
der
in
Rede
stehenden
Sache
. [EU]
There
were
also
other
major
differences
between
those
cases
and
the
present
one
.
Hinsichtlich
der
Verbesserung
der
Leistungsfähigkeit
der
Gemeinschaft
im
Beschäftigungsbereich
unterstrich
der
Europäische
Rat
auf
seinen
Tagungen
in
Brüssel
im
März
2003
und
im
Dezember
2003
die
Notwendigkeit
,
Maßnahmen
für
lebensbegleitendes
Lernen
mit
besonderer
Berücksichtigung
aktiver
und
präventiver
Maßnahmen
für
Arbeitslose
und
Nichterwerbstätige
zu
entwickeln
. [EU]
In
the
context
of
improving
the
Community's
employment
performance
,
the
European
Councils
of
Brussels
(March
2003
and
December
2003
)
stressed
the
need
to
develop
lifelong
learning
,
with
a
particular
focus
on
active
and
preventive
measures
for
the
unemployed
and
inactive
persons
.
Im
Hinblick
auf
den
spezifischen
Fall
des
Unternehmens
Alcoa
unterstrich
die
Kommission
,
dass
sich
der
neue
Tarif
insofern
vom
Alumix-Tarif
zu
unterscheiden
schien
,
als
letzterer
vom
italienischen
Energiemonopolisten
ENEL
eingeräumt
worden
war
,
während
der
neue
Tarif
auf
einem
selektiven
staatlichen
Eingriff
zum
Ausgleich
der
Differenz
zwischen
dem
mit
einem
Stromerzeuger
vereinbarten
Marktpreis
und
dem
1996
festgelegten
ermäßigten
Strompreis
beruhte
. [EU]
As
for
the
specific
case
of
Alcoa
,
the
Commission
pointed
out
that
the
new
tariff
appeared
to
differ
from
the
Alumix
tariff
in
that
the
Alumix
tariff
had
been
granted
by
ENEL
,
Italy's
electricity
supply
monopoly
,
whereas
the
new
tariff
involved
the
selective
intervention
of
the
State
to
compensate
for
the
difference
between
a
market
price
agreed
with
an
electricity
producer
and
the
preferential
price
fixed
in
1996
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterstrich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners