DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

210 results for US-amerikanischen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Am Checkpoint Charlie wurde 1998 eine Installation nach einem Entwurf von Frank Thiel eingerichtet, die auf der Vorder- und Rückseite einer großen Tafel jeweils das Photo eines Sowjet-Soldaten bzw. eines US-amerikanischen Soldaten zeigt und damit an die Konfrontation der Supermächte im Kalten Krieg erinnert. [G] In 1998, an installation based on a design by Frank Thiel was set up at Checkpoint Charlie. It shows photographs of a Soviet and an American soldier on the front and back of a large panel, thus recalling the superpowers' confrontation during the Cold War.

Beseelt von Alice im Wunderland, dem kleinen Jungen Nemo aus dem US-amerikanischen Comic-Klassiker, von Edgar Allen Poe und Filmregisseur David Lynch entwirft Haß architektonische Innenwelten, die Ausgänge ins Rätselhafte bieten. [G] Inspired by Alice in Wonderland, the classic US comic strip Little Nemo, Edgar Allen Poe and the film director David Lynch, Haß designs architectural interior worlds that offer ways out into the inexplicable.

Dabei werden zwei immanente und brennende Probleme zwangsläufig immer näher in den Fokus rücken, erstens dass der Verbreitung beziehungsweise des Zuganges zum Netz, das nach wie vor für einen US-amerikanischen und europäischen Zentrismus sorgt und noch weltweit Regionen, aber auch innerhalb der so genannten "Ersten Welt" bestimmte Gesellschaftsklassen ausklammert, und zweitens der zunehmende Anstieg von Informationsmüll, der an Stelle einer Wissensakkumulation zu einer weiteren konsumtiven, materiell ausgerichteten Desensibilisierung zu führen scheint. [G] Two immanent and burning issues are set to become an ever-greater focus of attention here. Firstly, the distribution of web access, which continues to ensure American and European centralism and to exclude regions around the world, and also certain social classes within the so called First World. Secondly, the rising deluge of spam which seems to be leading to further desensitisation, and is geared towards consumption and materialism rather than to acquiring knowledge.

Der deutschsprachige Rap, der bei seinen Anfängen Ende der achtziger Jahre nicht mehr als eine ungelenke Adaption der US-amerikanischen Vorbilder war, hat sich in den letzten 16 Jahren künstlerisch etabliert und sich dabei in verschiedene Subgenres aufgesplittet. [G] Over the past 16 years, German rap - little more than a pale imitation of its US idols when still in its infancy at the end of the 1980s - has established itself as an art form in its own right and has split into several sub-genres.

Sie werden dabei transformiert und auf lokale Verhältnisse hin uminterpretiert, wie es zum Beispiel mit den US-amerikanischen Serien Dallas und Denver Clan in zahlreichen Ländern geschah. [G] In the process they are transformed and reinterpreted to fit in with local conditions, as was the case, for example, with the US TV series Dallas and Denver in numerous countries.

Spielten etwa die ursprünglichen Punkbands Ende der siebziger Jahre vor überschaubaren Fanzirkeln einiger Großstädte, so füllen ihre US-amerikanischen Wiedergänger Ende der Neunziger die großen Arenen. [G] While the original 1970s punk bands played to moderately sized fan communities in the big cities, their US reincarnations of the late 90s managed to fill major arenas.

There has also been unprecedented hype about contemporary German literature, both in Germany and abroad, even on difficult markets like the USA. [G] Es gibt einen beispiellosen "Hype" der deutschen Gegenwartsliteratur im In- und Ausland, selbst auf schwierigen Märkten wie dem US-amerikanischen.

Was da nach einer Figur des US-amerikanischen Autors H.P. Lovecrafts benannt und in eine am Tage gelb, bei Kunstlicht grün schimmernde Hülle gepackt wurde, platzt fast vor wuchernden Verbindungen in Erinnerungswelten. [G] This album - named after a figure created by the American author H.P. Lovecrafts and packed in a cover that shimmers yellow by day and green in artificial light - all but bursts with proliferating connections in worlds of recollections.

Zum Ende der Strasse findet sich die Gagosian Gallery - benannt nach der Galerienkette des US-amerikanischen Kunsthändlers Larry Gagosian - , die bereits im September 2005 vom Kuratorenteam eröffnet wurde. [G] At the end of the street is the Gagosian Gallery (named after the chain of art galleries of the American art dealer Larry Gagosian) which the curator team already opened in September 2005.

2002 bezog der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft 62 % seiner Verkäufe von seiner US-amerikanischen Muttergesellschaft. [EU] In 2002, the Community industry procured 62 % of its total sales from its US parent company.

40(b)(3) des US-amerikanischen Steuergesetzbuchs IRC definiert ist, bereits beansprucht werden konnte, wenn reines Bioethanol mit lediglich 0,1 % Benzin gemischt wurde. [EU] 40(b)(3) of the IRC in the USA it sufficed to blend neat bioethanol with as little as 0,1 % of gasoline.

Abgesehen von dem Wettbewerb zwischen mehreren US-amerikanischen Herstellern konkurrierten auch AKPF-Einfuhren (hauptsächlich aus der VR China, aus Sri Lanka und von den Philippinen), die im UZÜ ohne mengenmäßige Beschränkungen oder Einfuhrzölle eingeführt werden konnten. [EU] Indeed, in addition to the competition amongst several producers in the USA, there was also competition from imported PAC (mainly from the PRC, Sri Lanka and the Philippines), which could be imported during the RIP without quantitative restrictions or import duties.

Alle betroffenen ausführenden Hersteller sowie der Verband der US-amerikanischen Hersteller und die US-Behörden wurden konsultiert und stimmten der Stichprobenauswahl zu. [EU] All exporting producers concerned, as well as the US producer's association and the US authorities, were consulted and agreed on the selection of the sample.

Alle von den polnischen Behörden in US-amerikanischen Dollar (USD) angegebenen Beträge wurden in Euro (EUR) nach dem Kurs vom 20. Oktober 2006, d. h. 1 EUR = 1,26 USD, umgerechnet. [EU] All amounts provided by the Polish authorities in US dollars (USD) have been converted into euro (EUR) using the exchange rate of 20 October 2006 of 1 EUR = 1,26 USD.

Am 18. August 2006 informierten die Behörden der Vereinigten Staaten von Amerika (die US-amerikanischen Behörden) die Kommission darüber, dass Reiserzeugnisse, die mit dem gentechnisch veränderten Reis "LL Reis 601" kontaminiert sind, ("die kontaminierten Erzeugnisse"), und deren Inverkehrbringen in der Gemeinschaft nicht zugelassen ist, in Reisproben gefunden wurden, die auf dem US-amerikanischem Markt aus kommerziellem Langkornreis aus der Ernte 2005 genommen worden waren. [EU] On 18 August 2006, the authorities of the United States of America (the US authorities) informed the Commission that rice products contaminated with the genetically modified rice called 'LL RICE 601' ('the contaminated products'), which have not been authorised for placing on the market in the Community, had been found in rice samples taken on the US market from commercial long grain rice coming from the 2005 crop.

Am 22. März 2005 informierten die Behörden der Vereinigten Staaten von Amerika (die US-amerikanischen Behörden) die Kommission darüber, dass Maiserzeugnisse, die mit dem genetisch veränderten Mais "Bt10" kontaminiert sind (die kontaminierten Erzeugnisse), und deren Inverkehrbringen in der Gemeinschaft nicht zugelassen ist, wahrscheinlich seit 2001 in die Gemeinschaft ausgeführt wurden und nach wie vor ausgeführt werden. [EU] On 22 March 2005, the authorities of the United States of America (the US authorities) informed the Commission that maize products contaminated with the genetically modified maize called Bt10 (the contaminated products), which have not been authorised for placing on the market in the Community, were likely to have been exported to the Community since 2001 and to continue to be exported.

Angesichts des Vorstehenden wird der Schluss gezogen, dass die von dem kooperierenden Hersteller in den USA übermittelten und bei der Ermittlung des Normalwerts zugrunde gelegten Informationen nicht durch wettbewerbswidriges Verhalten, das auf dem US-amerikanischen Markt in der Vergangenheit aufgetreten sein mag, verzerrt waren. [EU] In light of the above, it is concluded that the information provided by the cooperating US producer and used as a basis for determining normal value has not been distorted by any anti-competitive behaviour that may have existed on the US market in the past.

Anhand der Informationen, die der Kommission jüngst von den US-amerikanischen Behörden vorgelegt wurden, hat Syngenta zusammen mit dem US-amerikanischen Landwirtschaftsministerium eine Reihe von Maßnahmen getroffen, um sicherzustellen, dass Bt10 nicht mit dem Keimplasma des Unternehmens weiter verbreitet und/oder auf dem Wege gewerblicher Produktion vermarktet wird. [EU] On the basis of the information recently provided to the Commission by the United States authorities a series of actions have been taken by Syngenta with the involvement of the United States Department of Agriculture to ensure that Bt10 will not be propagated in the company's germoplasm and/or distributed in the commercial production pathway.

Antworten auf den Fragebogen gingen ein von den Behörden der USA, die sieben ursprünglich für die Stichprobe der US-amerikanischen Unternehmen ausgewählten Unternehmen sowie von einem Unternehmen, das wie unter Randnummer (10) ausgeführt individuelle Behandlung beantragte, von zehn Gemeinschaftsherstellern in der Stichprobe, einem Verwender und sechs Rohstofflieferanten. [EU] Questionnaire replies were received from the authorities of the USA, from the seven companies originally chosen in the sample of US companies as well as from one company requesting individual examination, referred to in recital (10) above, ten sampled Community producers, one user and six raw material suppliers.

Auch die Fortschritte bei der Behebung der von der FAA 2007 festgestellten Verstöße reichen trotz entsprechender Maßnahmen der CAAP nicht aus, um von der US-amerikanischen FAA als konform mit den internationalen Sicherheitsnormen (Kategorie 1) angesehen zu werden. [EU] Equally, despite actions undertaken by the CAAP to address the non-compliance findings reported by the FAA in 2007, progress to date has not been sufficient to be recognised by the US FAA as compliant with international safety standards (category 1).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners