A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
196 results for Funktionierens
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Sie
geht
von
der
Notwendigkeit
eines
effizienten
,
beinahe
mechanischen
"
Funktionierens
"
einer
Gesellschaft
aus
und
unterschätzt
dabei
leicht
die
Bedeutung
lang
tradierter
Erfahrungen
und
Verhaltensmuster
,
die
sich
einer
nüchternen
naturwissenschaftlichen
Betrachtung
entziehen
. [G]
She
assumes
the
necessity
of
an
efficient
,
nearly
mechanical
,
'functioning'
of
society
and
easily
underestimates
the
importance
of
long
established
experiences
and
patterns
of
behaviour
which
elude
sober
scientific
observation
.
Am
16
.
Februar
2010
verabschiedete
der
Rat
die
Empfehlung
2010/190/EU
mit
dem
Ziel
,
in
Griechenland
die
mangelnde
Übereinstimmung
mit
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
zu
beenden
und
das
Risiko
einer
Gefährdung
des
ordnungsgemäßen
Funktionierens
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
zu
beseitigen
. [EU]
On
16
February
2010
,
the
Council
adopted
Recommendation
2010/190/EU
[1]
with
a
view
to
ending
the
inconsistency
with
the
broad
guidelines
of
the
economic
policies
in
Greece
and
removing
the
risk
of
jeopardising
the
proper
functioning
of
the
economic
and
monetary
union
.
Am
16
.
Februar
2010
verabschiedete
der
Rat
die
Empfehlung
an
Griechenland
mit
dem
Ziel
,
in
Griechenland
die
mangelnde
Übereinstimmung
mit
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
zu
beenden
und
das
Risiko
einer
Gefährdung
des
ordnungsgemäßen
Funktionierens
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
zu
beseitigen
(
im
Folgenden
als
"Empfehlung
des
Rates
vom
16
.
Februar
2010"
bezeichnet
). [EU]
On
16
February
2010
,
the
Council
adopted
the
Recommendation
to
Greece
[3]
with
a
view
to
ending
the
inconsistency
with
the
broad
guidelines
of
the
economic
policies
in
Greece
and
removing
the
risk
of
jeopardising
the
proper
functioning
of
the
economic
and
monetary
union
(hereinafter
'the
Council
Recommendation
of
16
February
2010'
).
Änderung
und
Umsetzung
des
Energiegesetzes
sowie
Gewährleistung
des
reibungslosen
Funktionierens
der
unabhängigen
Energieaufsichtsbehörde
. [EU]
Amend
and
implement
the
Energy
Law
and
ensure
smooth
functioning
of
the
independent
energy
regulatory
agency
.
angemessener
Füllstand
an
Flüssigkeiten
zur
Gewährleistung
des
einwandfreien
Funktionierens
sämtlicher
Teile
des
Fahrzeugs
. [EU]
the
appropriate
amounts
of
liquids
in
order
to
ensure
the
proper
operation
of
all
parts
of
the
vehicle
.
Angesichts
der
kurz-
oder
mittelfristig
erfolgenden
Annahme
derart
ausgeweiteter
Maßnahmen
und
der
Ergebnisse
der
vorstehend
erwähnten
Überprüfung
ist
es
zweckmäßig
,
die
Bestimmungen
für
Rundfunk-
und
Fernsehdienstleistungen
sowie
bestimmte
elektronisch
erbrachte
Dienstleistungen
gemäß
Artikel
1
der
Richtlinie
2002/38/EG
im
Interesse
des
ordnungsgemäßen
Funktionierens
des
Binnenmarkts
,
und
um
weiterhin
Wettbewerbsverzerrungen
zu
vermeiden
,
bis
zum
31
.
Dezember
2006
weiter
gelten
zu
lassen
. [EU]
In
the
light
of
the
adoption
of
such
broadened
measures
in
the
short
or
medium
term
,
and
of
the
findings
of
the
abovementioned
review
procedure
,
it
is
appropriate
that
,
in
the
interests
of
the
proper
functioning
of
the
internal
market
and
in
order
to
ensure
the
continued
elimination
of
distortion
,
the
provisions
applicable
to
radio
and
television
broadcasting
services
and
certain
electronically
supplied
services
as
provided
for
in
Article
1
of
Directive
2002/38/EC
should
continue
to
apply
until
31
December
2006
.
Angesichts
der
Notwendigkeit
einer
einheitlichen
Anwendung
dieser
Verordnung
und
des
ordnungsgemäßen
Funktionierens
des
Binnenmarkts
ist
es
erforderlich
,
im
Interesse
der
Effizienz
vorzuschreiben
,
dass
Notifizierungen
über
die
zuständige
Behörde
am
Versandort
abzuwickeln
sind
. [EU]
In
view
of
the
need
for
uniform
application
of
this
Regulation
and
for
the
proper
functioning
of
the
internal
market
,
it
is
necessary
in
the
interests
of
efficiency
to
require
that
notifications
be
processed
through
the
competent
authority
of
dispatch
.
Auch
die
im
letzten
jährlichen
Kontrollbericht
nach
Artikel
105
Absatz
1
Buchstabe
c
Ziffer
i
angesprochenen
Aspekte
des
Funktionierens
des
Verwaltungs-
und
Kontrollsystems
können
geprüft
werden
. [EU]
Any
aspects
of
the
operation
of
the
management
and
control
system
raised
in
the
last
annual
control
report
,
referred
to
in
Article
105
(1)(c)(i),
may
also
be
examined
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Vorausschätzungen
für
dieses
Wirtschaftsjahr
infolge
des
schlechten
Funktionierens
des
Instrumentes
zur
Umstrukturierung
der
Zuckerindustrie
einen
besonders
großen
Überschuss
erkennen
lassen
,
erweist
es
sich
als
notwendig
,
Artikel
42
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
anzuwenden
,
um
dringend
eine
vorbeugende
Maßnahme
einzuführen
,
die
in
der
Einführung
einer
Schwelle
für
die
Anwendung
des
Rücknahmeprozentsatzes
besteht
,
so
dass
die
Rücknahmeverpflichtung
für
diejenigen
Unternehmen
,
die
nicht
zum
Überschuss
beitragen
,
geringer
ist
. [EU]
Given
that
the
forecasts
are
indicating
a
particularly
large
surplus
for
this
marketing
year
on
account
of
the
poor
functioning
of
the
instrument
for
the
restructuring
of
the
sugar
industry
,
it
is
considered
necessary
to
resort
to
Article
42
of
Regulation
(EC)
No
318/2006
in
order
to
introduce
,
as
a
matter
of
urgency
, a
preventative
measure
consisting
in
the
introduction
of
a
threshold
for
applying
the
withdrawal
percentage
and
consequently
limiting
the
withdrawal
requirement
for
those
undertakings
that
do
not
contribute
to
the
surplus
.
Auf
seiner
Tagung
vom
21
.
und
22
.
Juni
2007
hat
er
hervorgehoben
,
dass
die
weitere
Stärkung
der
vier
Freiheiten
des
Binnenmarkts
(
freier
Waren-
,
Personen-
,
Dienstleistungs-
und
Kapitalverkehr
)
und
die
Verbesserung
seines
Funktionierens
nach
wie
vor
von
größter
Bedeutung
für
Wachstum
,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung
sind
. [EU]
The
European
Council
of
21
and
22
June
2007
stressed
that
the
further
strengthening
of
the
four
freedoms
of
the
internal
market
(the
free
movement
of
goods
,
persons
,
services
and
capital
)
and
improving
its
functioning
remain
of
paramount
importance
for
growth
,
competitiveness
and
employment
.
Aus
den
obigen
Gründen
sollte
Finnland
im
Interesse
des
reibungslosen
Funktionierens
des
Binnenmarktes
nicht
länger
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden
,
einzelstaatliche
Beihilfen
für
Saatgut
bzw
.
Getreidesaatgut
zu
gewähren
. [EU]
For
the
above
reasons
and
for
the
proper
functioning
of
the
internal
market
,
it
is
appropriate
to
discontinue
the
possibility
for
Finland
to
grant
national
aid
for
seeds
and
cereal
seed
.
Außerdem
wird
in
der
Einleitung
der
Entscheidung
92/510/EWG
ausgeführt
,
dass
"die
Kommission
wie
auch
alle
Mitgliedstaaten
der
Auffassung
sind
,
dass
diese
Befreiungen
aufgrund
besonderer
politischer
Zielsetzungen
gerechtfertigt
sind
und
nicht
zu
einer
Verzerrung
des
Wettbewerbs
oder
zu
einer
Beeinträchtigung
des
Funktionierens
des
Binnenmarktes
führen"
. [EU]
Furthermore
,
the
preamble
to
Decision
92/510/EEC
states
that
'it
is
accepted
by
the
Commission
and
by
all
Member
States
that
these
exemptions
are
well
founded
in
terms
of
specific
policies
and
do
not
give
rise
to
distortions
of
competition
or
interfere
with
the
working
of
the
internal
market'
.
Bei
diesen
Besuchen
kann
die
benannte
Stelle
erforderlichenfalls
Prüfungen
zur
Kontrolle
des
ordnungsgemäßen
Funktionierens
des
Qualitätssicherungssystems
durchführen
oder
durchführen
lassen
. [EU]
During
such
visits
the
notified
body
may
,
if
necessary
,
carry
out
tests
or
have
them
carried
out
to
verify
that
the
quality
system
is
functioning
correctly
.
Bei
gemäß
der
Richtlinie
70/220/EWG
mit
On-Board-Diagnosesystemen
(
OBD
)
ausgerüsteten
Kraftfahrzeugen
können
die
Mitgliedstaaten
alternativ
zu
der
unter
Ziffer
i
genannten
Prüfung
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Abgassystems
durch
das
angemessene
Ablesen
des
OBD-Geräts
bei
gleichzeitiger
Prüfung
des
ordnungsgemäßen
Funktionierens
des
OBD-Systems
feststellen
. [EU]
For
motor
vehicles
equipped
with
on-board
diagnostic
systems
(OBD)
in
accordance
with
Directive
70/220/EEC
Member
States
may
as
an
alternative
to
the
test
specified
in
item
(i)
establish
the
correct
functioning
of
the
emission
system
through
the
appropriate
reading
of
the
OBD
device
and
the
simultaneous
checking
of
the
proper
functioning
of
the
OBD
system
.
Bericht
zur
Gewährleistung
eines
besseren
Funktionierens
des
CO2-Marktes
[EU]
Report
to
ensure
the
better
functioning
of
the
carbon
market
Da
der
Binnenmarkt
durch
das
Abkommen
auf
die
EFTA-Staaten
ausgedehnt
wird
,
muss
dieser
Beschluss
im
Interesse
des
reibungslosen
Funktionierens
des
Binnenmarktes
unverzüglich
angewandt
werden
und
in
Kraft
treten
. [EU]
As
the
Agreement
extends
the
internal
market
to
the
EFTA
States
,
it
is
necessary
for
the
good
functioning
of
the
internal
market
that
this
decision
will
apply
and
enter
into
force
without
undue
delay
.
Da
die
dänischen
Bestimmungen
auch
für
Unternehmen
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
niedergelassen
sind
,
strengere
Anforderungen
an
den
Zusatz
von
Nitriten
zu
Fleischerzeugnissen
in
einem
anderweitig
harmonisierten
Bereich
mit
sich
bringen
,
könnten
sie
eine
verschleierte
Beschränkung
des
Handels
oder
eine
Behinderung
des
Funktionierens
des
Binnenmarkts
darstellen
. [EU]
Given
that
the
Danish
rules
impose
stricter
standards
on
the
addition
of
nitrites
to
meat
products
also
on
operators
based
in
other
Member
States
in
an
otherwise
harmonised
area
,
they
are
liable
to
constitute
a
disguised
restriction
of
trade
or
an
obstacle
to
the
functioning
of
the
internal
market
.
Da
die
Ziele
dieser
Richtlinie
,
nämlich
Schutz
der
Umwelt
und
Gewährleistung
des
reibungslosen
Funktionierens
des
Binnenmarktes
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
können
und
daher
wegen
des
Umfangs
oder
der
Wirkungen
der
Maßnahmen
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objectives
of
this
Directive
namely
protecting
the
environment
and
ensuring
the
proper
functioning
of
the
internal
market
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
,
by
reason
of
the
scale
or
effects
of
the
action
,
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Da
die
Ziele
dieser
Verordnung
,
nämlich
die
Errichtung
einer
Agentur
,
die
insbesondere
für
die
Sicherheitsakkreditierung
der
Systeme
verantwortlich
ist
sowie
die
Gewährleistung
des
Funktionierens
dieser
Agentur
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
,
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können
und
daher
wegen
ihres
Umfangs
und
ihrer
Wirkung
besser
auf
Unionsebene
zu
verwirklichen
sind
,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objectives
of
this
Regulation
,
namely
to
establish
and
ensure
the
functioning
of
an
agency
with
responsibility
in
particular
for
security
accreditation
of
the
systems
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
by
reason
of
the
scale
and
effects
of
the
action
,
be
better
achieved
at
Union
level
,
the
Union
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
on
European
Union
.
Da
eine
günstigere
Position
in
Verbindung
mit
den
hohen
Beträgen
wahrscheinlich
Auswirkungen
auf
den
Handel
mit
Agrarerzeugnissen
im
Binnenmarkt
haben
wird
,
würde
sie
die
unmittelbare
Gefahr
einer
ernsten
Beeinträchtigung
des
Funktionierens
dieses
Marktes
mit
sich
bringen
. [EU]
As
the
more
favourable
position
in
combination
with
the
sums
involved
is
likely
to
have
an
effect
on
trade
of
agricultural
products
in
the
internal
market
,
it
would
cause
an
imminent
risk
of
a
serious
breach
of
the
functioning
of
this
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Funktionierens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners