DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abrede
Search for:
Mini search box
 

35 results for Abrede
Word division: Ab·re·de
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Da stellt die Politik nicht nur aus Finanzierungsgründen die Notwendigkeit eines BallettTheater am Münchner Gärtnerplatztheaters in Abrede. [G] Then the politicians are questioning the need for the BallettTheater at the Munich Staatstheater am Gärtnerplatz, and not just on purely financial grounds.

In der Diskussion über die politischen Motive Polityckis bezieht man sich nicht nur auf das neue Buch des Autors Herr der Hörner, sondern auch auf seine "programmatischen" Äußerungen: In einem Manifest für einen Relevanten Realismus, das Matthias Politycki zusammen mit Thomas Hettche, Michael Schindhelm und Martin R. Dean verfasst hatte, polemisieren die Verfasser einerseits gegen bestimmte Tendenzen einer von ihnen für verspielt oder banal gehaltenen Literatur und bekennen sich zu einem Konzept realistischen Erzählens; andererseits lassen viele ihrer Thesen eine Nähe zu politisch "wertkonservativen" Positionen erkennen, die von Matthias Politycki auch gar nicht in Abrede gestellt wird, selbst wenn er bestreitet, einen Manifest-Charakter des Textes intendiert zu haben. [G] When Politycki's political motives are being discussed, reference tends to be made not just to the writer's latest book, Herr der Hörner (Lord of the Horns), but also to his "programmatic" statements: In the 'Manifest für einen Relevanten Realismus' ('Manifesto for a Relevant Realism') Matthias Politycki wrote together with Thomas Hettche, Michael Schindhelm and Martin R. Dean, the authors argue on the one hand against certain tendencies found in writing they regard as fanciful or banal and declare their adherence to a concept of realistic narration; on the other hand many of their theses suggest a leaning towards political positions based on "conservative values", something Matthias Politycki does not attempt to deny, even if he claims the text was not intended to have the character of a manifesto.

Allerdings enthielt der von HR eingereichte Umschlag neben dem Angebot eine Erklärung, in der die Rechtmäßigkeit der Teilnahme des Konsortiums CA an dem Ausschreibungsverfahren in Abrede gestellt wurde. [EU] However, the envelope of the latter contained, apart from its bid, a statement disputing the lawfulness of the participation by the CA consortium in the tendering procedure.

Außerdem werden 65 % des touristischen Verkehrs (Fahrgäste und Fahrzeuge) zwischen den Mitgliedstaaten und Sardinien durch Schifffahrtsunternehmen abgewickelt." Die Kommission wies außerdem darauf hin, dass die italienischen Behörden in ihren Anmerkungen weder diese Daten bestritten noch die Bezeichnung der Beihilferegelung als staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 92 Absatz 1 in Abrede gestellt hätten. [EU] It was also noted that 65 % of tourist traffic (passengers and vehicles) between Member States and Sardinia are managed by shipping companies.' The Commission also noted that the observations made by the Italian authorities did not contest these data, or the categorisation of the aid scheme as State aid within the meaning of Article 92(1).

Da diese interne Abrede die gesetzliche Haftung im Außenverhältnis nicht berühre, habe das BAKred am 30. Dezember 1992 die Sonderrücklage in Höhe von 4,0 Mrd. DEM (2,05 Mrd. DEM) als Basiseigenmittel anerkannt. [EU] Since this internal agreement does not affect external legal liability, BAKred accepted the special reserve as original own funds amounting to DEM 4000 million (EUR 2050 million) on 30 December 1992.

Darüber hinaus wird durch diese Abrede zwischen den Anteilseignern der Nutzen der BayernLB aus dem Kapital nicht verringert, so dass dieser Umstand die von der BayernLB insgesamt zu tragende Vergütung nicht mindern kann. [EU] Moreover, the arrangement between the shareholders did not reduce the use which BayernLB could make of the capital, so that this circumstance cannot diminish the overall remuneration payable by BayernLB.

Dennoch stellte dieser Verwender nicht in Abrede, dass der Preisanstieg durch einen Engpass bei der Rohstoffversorgung auf dem Unionsmarkt bedingt war, die stets nach Maßgabe der Weinernte schwankt, und dass dieser Anstieg daher weder als dauerhaft noch als eine Folge der geltenden Antidumpingmaßnahmen betrachtet werden kann. [EU] Nevertheless this user did not deny that the price increase was a result of a lack of raw material supply on the Union market whose level fluctuates regularly depending on the wine harvest and cannot therefore be considered as lasting nor being caused by the anti-dumping measures in force.

Deutschland stellt in Abrede, dass die nach der Verbandsordnung des ZT erhobene Umlage eine rechtswidrige Beihilfe darstelle, da die Kriterien des Altmark-Urteils erfüllt seien. [EU] Germany denied that the annual contribution imposed under the ZT's Verbandsordnung constitutes illegal aid since the Altmark criteria are met.

Deutschland stellt in Abrede, dass die wettbewerbsrechtlichen Aspekte der fraglichen Richtlinien prioritär seien. [EU] Germany disputes that the competition-law aspects of the Directives in question take priority.

Die Art der von Griechenland gewährten Beihilfe ist weder in der Rahmenregelung noch in anderen Vorschriften der Union geregelt. Das wurde von den griechischen Behörden nicht in Abrede gestellt. [EU] The type of aid granted by Greece is not provided for in the agricultural guidelines or other Union rules on the subject, nor have the Greek authorities claimed that it is.

Die belgischen Behörden stellten keine der von den Beteiligten abgegebenen Stellungnahmen in Abrede. [EU] The Belgian authorities did not contest any of the comments submitted by the third parties.

Die Kommission stellt nicht in Abrede, dass die Beihilfe geringer ist als das entstandene Defizit, aber nach ihrer Auffassung kann in Abwesenheit objektiver Grundlagen für die Berechnung der Höhe der Ausgleichsleistung anhand der vom Rat aufgestellten verbindlichen Regeln nicht ausgeschlossen werden, dass andere Unternehmen die betreffende Dienstleistung mit einer geringeren Beihilfe hätten erbringen können. [EU] The Commission does not dispute that the amount of aid is less than the deficit for the service, but it does consider that, in the absence of objective means for establishing the level of compensation pursuant to the mandatory rules laid down by the Council, it cannot be ruled out that other companies would have been able to offer the service in question with a lower level of subsidy.

Die Schlussfolgerung, zu der die Kommission gelangt ist, dass also die Verfälschung des Wettbewerbs zwischen den Fernsehsendern und den Netzbetreibern dazu geeignet ist, den Handel zwischen den Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen, wurde von keiner der betroffenen Parteien in Abrede gestellt. [EU] The conclusion by the Commission that distortion of competition between television broadcasters and between network operators is capable of affecting trade between Member States was not challenged by any of the interested parties.

Diese Abrede könnte allenfalls im Innenverhältnis zu einer Abgeltung des Sparkassenverbands Bayern durch den Freistaat Bayern für die Übernahme dieses zusätzlichen Risikos führen, was aber nicht vereinbart wurde und für dieses Verfahren keine Rolle spielt. [EU] At most the arrangement could have led to the Land compensating the Sparkassenverband internally for assuming this additional risk. However, no such agreement was concluded and the matter is irrelevant for the purposes of this proceeding.

Dies wird von Deutschland nicht in Abrede gestellt. [EU] Germany does not dispute this.

Die unter der vorausgegangenen Randnummer erwähnten Consultants stellten nämlich die in der Untersuchung festgestellten Tatsachen an sich nicht in Abrede, sondern legten vielmehr eine Analyse einiger grundlegender Rechnungslegungsgrundsätze vor, wie insbesondere des Grundsatzes der Vorsicht, des Grundsatzes der Periodenabgrenzung, des Grundsatzes der glaubwürdigen Darstellung und des Grundsatzes der Wesentlichkeit. [EU] In this respect it is noted that the accountancy advisors referred to in the recital above do not appear to dispute the actual facts established in this investigation but rather attempted to present an analysis of some of the basic accounting principles, notably the prudence principle, the accrual principle, the principle of faithful representation and the materiality principle.

Es wird nicht in Abrede gestellt, dass der neue Umstrukturierungsplan von den externen Hynix-Beratern zusammen mit den Gläubigern entworfen wurde; die vorliegenden Informationen lassen jedoch darauf schließen, dass die koreanische Regierung die Hynix-Gläubiger beauftragt und angewiesen hatte, das Unternehmen umzustrukturieren und ein Scheitern nicht zuzulassen. [EU] It is not disputed that the new restructuring plan was devised by Hynix's external advisors in conjunction with its creditors; however, the evidence on the record suggests that the GOK had entrusted and directed Hynix's creditors to restructure Hynix and not let it fail.

Es wird nicht in Abrede gestellt, dass die Unternehmen die an ihren Gasversorger gezahlten Preise buchhalterisch korrekt erfasst hatten. [EU] In this regard, it is not disputed that the companies had correctly accounted for the prices paid to their gas provider.

Es wird nicht in Abrede gestellt, dass es dem CFIC freistand, die Methode zur Festsetzung des Swap-Preises selbst zu wählen. [EU] It is not disputed that the CFIC had a discretion as to the method by which it could set the swap price.

Falls Deutschland nun im Nachhinein die Haftung des ZT im Falle des Standorts Sohrschied grundsätzlich in Abrede stellt, kann dieser Argumentation nicht gefolgt werden. [EU] For Germany now, after the event, to deny in essence the ZT's liability for the Sohrschied site is an argument that cannot be accepted.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners