A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1022 results for 'legally'
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
28
Als
höchste
und
beste
Verwendung
eines
nicht
finanziellen
Vermögenswerts
wird
eine
Verwendung
betrachtet
,
die
,
wie
nachstehend
erläutert
,
physisch
möglich
,
rechtlich
zulässig
und
finanziell
durchführbar
ist:
[EU]
28
The
highest
and
best
use
of
a
non-financial
asset
takes
into
account
the
use
of
the
asset
that
is
physically
possible
,
legally
permissible
and
financially
feasible
,
as
follows:
40
%
der
Mittel
im
Verhältnis
zu
der
durchschnittlichen
Gesamtzahl
der
Drittstaatsangehörigen
,
die
sich
in
den
drei
vorangegangenen
Jahren
rechtmäßig
in
den
Mitgliedstaaten
aufgehalten
haben
; [EU]
40
%
in
proportion
to
the
average
of
the
total
number
of
legally
residing
third-country
nationals
in
Member
States
over
the
previous
three
years
;
and
56
Leistungsorientierte
Versorgungspläne
können
durch
die
Zahlung
von
Beiträgen
des
Unternehmens
,
manchmal
auch
seiner
Arbeitnehmer
,
an
eine
vom
berichtenden
Unternehmen
unabhängige
,
rechtlich
selbständige
Einheit
oder
einen
Fonds
,
aus
der/dem
die
Leistungen
an
die
Arbeitnehmer
gezahlt
werden
,
ganz
oder
teilweise
finanziert
sein
,
oder
sie
bestehen
ohne
Fondsdeckung
. [EU]
56
Defined
benefit
plans
may
be
unfunded
,
or
they
may
be
wholly
or
partly
funded
by
contributions
by
an
entity
,
and
sometimes
its
employees
,
into
an
entity
,
or
fund
,
that
is
legally
separate
from
the
reporting
entity
and
from
which
the
employee
benefits
are
paid
.
9.
Artikel
15
Absatz
3a
erhält
folgende
Fassung:
"(
3a
) [EU]
For
personally
owned
live
animals
,
which
are
legally
acquired
and
held
for
personal
non-commercial
purposes
,
for
which
an
import
permit
is
issued
pursuant
to
the
second
subparagraph
of
paragraph
2,
commercial
activities
,
as
laid
down
in
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
338/97
,
shall
be
prohibited
for
two
years
from
the
date
of
issuance
of
the
permit
and
no
exemptions
for
specimens
of
Annex
A
species
,
as
provided
for
in
Article
8(3)
of
that
Regulation
,
shall
be
granted
during
that
period
.
Abhängig
davon
,
ob
die
Richtlinie
über
ein
besonderes
Verfahren
für
die
Zulassung
von
Drittstaatsangehörigen
zum
Zwecke
der
wissenschaftlichen
Forschung
angenommen
wird
und
abhängig
vom
Ergebnis
der
Bewertung
sollte
die
Möglichkeit
untersucht
werden
,
die
Bestimmungen
dieser
Empfehlung
in
ein
geeignetes
verbindliches
Rechtsinstrument
aufzunehmen
. [EU]
Having
regard
to
whether
or
not
the
directive
on
a
specific
procedure
for
admitting
third-country
nationals
for
the
purposes
of
scientific
research
is
adopted
,
and
to
the
outcome
of
the
evaluation
,
the
possibility
of
incorporating
the
provisions
of
this
Recommendation
in
an
appropriate
legally
binding
instrument
should
be
examined
.
Absatz
1
gilt
auch
für
Familienangehörige
,
die
nicht
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzen
und
die
sich
rechtmäßig
fünf
Jahre
lang
ununterbrochen
mit
dem
Unionsbürger
im
Aufnahmemitgliedstaat
aufgehalten
haben
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
also
to
family
members
who
are
not
nationals
of
a
Member
State
and
have
legally
resided
with
the
Union
citizen
in
the
host
Member
State
for
a
continuous
period
of
five
years
.
Abschließend
heißt
es
in
dem
Vermerk
,
der
Gerichtshof
habe
nicht
dargelegt
,
inwieweit
die
unbedingte
und
rechtlich
bindende
Zusage
einer
Hilfe
als
"Durchführung"
der
Hilfe
angesehen
werden
könne
. [EU]
The
memorandum
concludes
by
saying
that
the
Court
of
Justice
has
not
defined
the
extent
to
which
an
unconditional
and
legally
binding
promise
to
grant
aid
can
be
considered
as
'having
been
implemented'
.
Abweichend
von
Absatz
2
dürfen
die
Erzeugnisse
,
die
vor
dem
1.
Juli
2009
rechtmäßig
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
und
etikettiert
oder
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
und
zum
freien
Verkehr
abgefertigt
wurden
,
bis
zur
Erschöpfung
der
Bestände
vermarktet
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
paragraph
,
products
which
have
been
legally
manufactured
and
labelled
in
the
Community
or
legally
imported
into
the
Community
and
put
into
free
circulation
before
1
July
2009
may
be
marketed
until
all
stocks
are
used
up
.
Abweichend
von
Absatz
2
kann
ein
Mitgliedstaat
im
Einklang
mit
seinem
einzelstaatlichen
Recht
den
Antrag
eines
Drittstaatsangehörigen
annehmen
,
der
nicht
im
Besitz
eines
gültigen
Aufenthaltstitels
ist
,
der
aber
seinen
rechtmäßigen
Aufenthalt
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
hat
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2, a
Member
State
may
accept
,
in
accordance
with
its
national
law
,
an
application
submitted
when
the
third-country
national
concerned
is
not
in
possession
of
a
valid
residence
permit
but
is
legally
present
in
its
territory
.
Aggregation:
der
Quotient
aus
der
Summe
der
auf
bilateraler
Basis
für
alle
Gegenparteien
errechneten
Netto-Wiederbeschaffungskosten
unter
Berücksichtigung
aller
Geschäfte
im
Rahmen
einer
rechtsgültigen
Nettingvereinbarung
(
Zähler
)
und
den
Brutto-Wiederbeschaffungskosten
aller
Geschäfte
im
Rahmen
einer
rechtsgültigen
Nettingvereinbarung
(
Nenner
). [EU]
Aggregate
calculation:
the
quotient
of
the
sum
of
the
net
replacement
cost
calculated
on
a
bilateral
basis
for
all
counterparties
taking
into
account
the
contracts
included
in
legally
valid
netting
agreements
(numerator)
and
the
gross
replacement
cost
for
all
contracts
included
in
legally
valid
netting
agreements
(denominator).
Alle
Drittstaatsangehörigen
,
die
sich
rechtmäßig
in
den
Mitgliedstaaten
aufhalten
und
dort
arbeiten
,
sollten
nach
dem
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
zumindest
ein
gemeinsames
Bündel
gleicher
Rechte
wie
die
Staatsangehörigen
des
jeweiligen
Aufnahmemitgliedstaates
genießen
,
ungeachtet
des
ursprünglichen
Zwecks
bzw
.
der
Grundlage
ihrer
Zulassung
. [EU]
All
third-country
nationals
who
are
legally
residing
and
working
in
Member
States
should
enjoy
at
least
a
common
set
of
rights
based
on
equal
treatment
with
the
nationals
of
their
respective
host
Member
State
,
irrespective
of
the
initial
purpose
of
or
basis
for
admission
.
Alle
Druckereien
,
die
noch
nicht
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
c)
zugelassen
wurden
und
ihren
Sitz
in
der
EU
haben
,
können
bei
der
EZB
Informationen
über
die
in
diesem
Artikel
festgelegten
Kriterien
anfordern
. [EU]
All
printing
works
that
have
not
yet
been
accredited
in
accordance
with
paragraph
1(c)
and
which
are
legally
established
in
the
EU
may
obtain
information
from
the
ECB
relating
to
the
requirements
set
out
in
this
Article
.
Allein
die
große
Anzahl
der
1995
von
der
Deutschen
Post
beschäftigten
Beamten
macht
es
unwahrscheinlich
,
dass
es
ab
1995
rechtlich
und
wirtschaftlich
möglich
gewesen
wäre
,
alle
Beamten
durch
ebenso
produktive
Privatangestellte
mit
niedrigeren
Gehältern
zu
ersetzen
. [EU]
Just
the
sheer
number
of
Deutsche
Post's
civil
servants
in
1995
[93]
renders
implausible
the
assumption
that
it
would
have
legally
and
economically
possible
to
replace
since
1995
all
civil
servants
by
equally
productive
private
employees
at
a
lower
wage
.
allen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
,
die
Staatsangehörige
eines
anderen
Mitgliedstaats
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
bzw
.
im
Gebiet
eines
solchen
Mitgliedstaats
rechtmäßig
niedergelassen
sind
[EU]
all
natural
or
legal
persons
who
are
nationals
of
,
or
legally
established
on
the
territory
of
another
Member
State
of
the
European
Economic
Area
allen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
,
die
Staatsangehörige
eines
Bewerberlandes
um
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
bzw
.
im
Gebiet
eines
solchen
Bewerberlandes
rechtmäßig
niedergelassen
sind
. [EU]
all
natural
or
legal
persons
who
are
nationals
of
,
or
legally
established
on
the
territory
of
Candidate
Countries
for
Accession
to
the
European
Union
.
Allerdings
fehlt
in
der
Richtlinie
1999/105/EG
eine
Rechtsgrundlage
,
auf
der
die
Kommission
rechtsverbindlich
das
Etikett
oder
Dokument
des
Lieferanten
harmonisieren
könnte
,
um
solche
Schwierigkeiten
zu
verringern
. [EU]
However
,
Directive
1999/105/EC
does
not
contain
a
legal
basis
allowing
the
Commission
to
set
legally
binding
provisions
aimed
at
harmonising
the
suppliers'
label
or
document
in
order
to
reduce
these
difficulties
.
Allerdings
ist
die
Überwachungsbehörde
weder
in
der
Lage
noch
rechtlich
verpflichtet
,
den
genauen
Rückforderungsbetrag
festzusetzen
. [EU]
It
is
clear
,
though
,
that
the
Authority
cannot
and
is
legally
not
required
to
fix
the
exact
amount
to
be
recovered
.
Allerdings
kann
die
Kommission
nur
Vorabprüfungen
vornehmen
und
keine
rechtliche
Verantwortung
für
die
Gültigkeit
der
von
ihr
übermittelten
Informationen
übernehmen
,
da
sie
aus
rechtlichen
und
technischen
Gründen
keine
vollständige
Risikobewertung
vornehmen
und
keine
Durchsetzungsmaßnahmen
ergreifen
kann
. [EU]
However
,
the
Commission
can
only
carry
out
preliminary
checks
and
cannot
take
legal
responsibility
for
the
validity
of
the
information
it
transmits
,
as
it
cannot
legally
or
technically
perform
a
complete
risk
assessment
or
take
enforcement
action
.
Allerdings
sind
diesmal
,
anders
als
bei
der
vorherigen
Fernsehgebührenregelung
in
Dänemark
,
die
tatsächlich
von
der
Kommission
als
staatliche
Beihilfe
eingestuft
worden
war
,
die
Nutzer
nicht
gesetzlich
zur
Zahlung
der
Gebühren
verpflichtet
,
sondern
zahlen
die
Vergütung
als
Teil
einer
vertraglichen
Vereinbarung
,
die
sie
freiwillig
eingehen
. [EU]
However
,
contrary
to
the
previous
licence
fee
arrangement
in
Denmark
,
which
the
Commission
indeed
regarded
as
State
aid
[87],
end
users
are
not
legally
obliged
to
pay
the
charges
,
but
pay
the
remuneration
as
part
of
a
contractual
arrangement
into
which
they
enter
voluntarily
.
Allerdings
wurde
in
einem
1963
zwischen
den
Konzessionären
geschlossenen
und
immer
noch
geltenden
Abkommen
vereinbart
,
die
Einnahmen
nicht
anhand
räumlicher
,
sondern
anhand
wirtschaftlicher
Kriterien
aufzuteilen
,
nämlich
auf
der
Grundlage
des
jeweiligen
Anteils
an
den
Betriebs-
und
Unterhaltskosten
des
Straßentunnels
. [EU]
However
,
under
a
legally
binding
agreement
between
the
operators
concluded
in
1963
and
applied
until
today
,
the
proceeds
of
the
toll
are
not
shared
out
in
proportion
to
the
physical
demarcation
between
the
countries
but
must
be
shared
in
line
with
economic
criteria
reflecting
the
breakdown
of
tunnel
management
and
maintenance
costs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'legally'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners